ID работы: 3954677

Поцелуй рождественского ангела

Гет
R
Завершён
56
автор
Размер:
40 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 32 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Арнольд устремил взгляд на Хельгу, задумчиво нахмурив брови. Что-то застревало в мозгу острой иглой, обратившись надоедливой занозой, и он не мог понять, что же именно. Во всей картине будто бы не доставало одного кусочка-паззла, хотелось встряхнуть красочную коробку, дабы обнаружить пропажу и собрать целое изображение, однако, сколько парень не тратил времени на поиск, — ничего не обнаруживалось. Ее глаза с темной по краям радужкой ехидно щурились, заставляя воспоминания оживать. Как давно забытый скелет в секунду надевал на себя мышцы и кожу, показывая ужасающий прошлым, местами постаревший, облик. В тот день занятия в школе закончились рано. Учитель по математике заболел, отчего шестиклассники, радостно хохоча, поспешили домой. Джеральд ужом ускользнул: его позвали Сид и Стинки (к слову, сбежавшие со своих уроков) сыграть партию в карты. Арнольд, глядя на то, как его друга уводят, лишь неодобрительно покачал головой. Он, конечно, попытался прочитать Джеральду лекцию о том, что тот очень азартен, но решил повременить, этим ведь можно заняться и позже, верно? Арнольд остался один в классе, рассматривая опустевшие парты друзей. Погладил гладкую деревянную поверхность и, спрятав учебники в темно-зеленом шкафчике, побрел домой. На светлых ступенях у входа в школу он удивленно остановился, поглядев на сгорбленную фигуру, облаченную в ярко-розовое платье. — Хельга? — произнес Арнольд, подойдя чуть ближе. Девушка испуганно вздрогнула, уронив с колен маленькую книжечку, и быстро ее подняла, прижав к груди. Губы дрогнули, злобно заявив: — Чего тебе надо, репоголовый, а? Не смей так подкрадываться ко мне, усек? Тебе что, жить надоело?! — Прости, я не хотел тебя напугать. — Он присел рядом, внимательно следя, как на светлых щеках проступает еле заметный румянец. — Что ты здесь делаешь? Все уже ушли домой. — Я в курсе, Арнольдо, что все ушли домой. Знаешь ли, я сижу уже сотню лет здесь на пороге, так что я заметила толпу болванов, пробегающих мимо с тупыми воплями! — Затем, немного успокоившись, Хельга продемонстрировала ему белые кеды. — У меня подошва оторвалась, как я пойду домой? На одной ноге? — О-о-о, сожалею, — пробубнил Арнольд, уворачиваясь от обуви, которой девушка эмоционально размахивала во все стороны, попутно проклиная весь белый свет. — Так что сижу-жду Фиби, она пошла за кроссовками ко мне домой. — В таком случае, я подожду ее с тобой. Не против? Хельга молча посмотрела на него, впервые за несколько последних лет они оказались наедине в непосредственной близости. Она открыла рот, явно желая возразить, закусила нижнюю губу и кивнула. Арнольд поудобнее умастился рядом, подперев лицо левой ладонью. Осеннее солнце слабо припекало макушки. Легкий ветер лениво перекатывал по загрязненным улицам Хиллвуда ворох золотистых, шуршащих при перелете, листьев. Арнольд широко улыбнулся, вдыхая аромат засыхающей травы, и посмотрел на Хельгу. Она нервно теребила измазанными в фиолетовой пасте пальцами по обложке книжечки. Говорить было решительно не о чем. В конце концов, спустя четверть часа, девушка вскочила на ноги, и бросила: — Ты как хочешь, а я не собираюсь тут тухнуть. Я пошла. Приятного времяпровождения, Арно-о-ольдо. — Но твои кеды?.. — начал было Арнольд, однако Хельга тут же перебила: — Я — Хельга Джи Патаки, и даже рваные кеды не заставят меня сидеть на крыльце, тупо уставившись в одну точку! Я пойду босиком. Гордо взметнув гривой волос, удерживаемых бантом, она побрела по ступенькам голыми ступнями. На мгновение парню даже почудилось, что он ощутил холод городского асфальта на себе. Арнольд решительно подошел к ней: — Хельга, ты можешь простыть. Ты ведь девушка, давай, я... Ну не знаю. — Он неловко почесал предплечье, заелозив клетчатой рубашкой: — ...Понесу тебя на руках? Как тогда. Первого апреля. Неосторожные слова вылетели прежде, чем он успел их обдумать и как следует "переварить". Хельга покраснела до корней волос, становясь наглядной иллюстрацией к пояснению чувства "Стыд". Арнольд сглотнул, поняв, что его собственное лицо точно так же словно обожгли кипятком из чайника. — Ч... что?! Не стану я кататься на твоей спине, и не мечтай, репоголовый! Даже если замерзнет ад в подземелье, такого никогда не случится. — Я просто хочу помочь, Хельга! — Хочешь помочь, иди и принеси мне обувь, дурья твоя башка, а не генерируй странные идеи, типа того, как ты ляпнул только что! Подумать только, нести меня на руках, ха! Еще бы сказал... — ...Я помешала? — скромно поинтересовалась Фиби, придерживая на весу темно-синий пакет с логотипом. Хельга схватилась за подругу, как за единственное спасение, и стала активно возмущаться, удаляясь прочь. Арнольд остался стоять один, глядя вслед худощавому силуэту, и усмехнулся. С того самого дня Арнольду отчего-то постоянно хотелось вновь увидеть смущенное лицо Хельги. Смотреть, как ее длинные ресницы подрагивают от тяжелого дыхания в то время, как щеки неравномерно покрываются пятнами, оказалось довольно веселым занятием. Только вот он сам не заметил, когда же это смущение передалось незримыми мурашками и ему. ... Арнольд громко прочистил горло и покачал головой из стороны в сторону, словно это могло выбить из черепной коробки ненужные воспоминания. Со старого фонарного столба на него глядел распечатанный портрет Хельги Патаки с ее знаменитым прищуром под красными, чуть ли не кричащими буквами, которые при соединении обозначали: "РОЗЫСК". Внутри что-то болезненно сжалось, распространяя после щемящую пустоту, он словно физически ощущал, что каждый внутренний орган оказался полым. Арнольд вздохнул и подул на озябшие руки, прикрыв лицо ладонями, соорудив нечто вроде треугольной крыши поверх носа. — Эй, земля вызывает Арнольда! — Джеральд раздраженно ткнул кулаком его в плечо. — Серьезно, чувак, ты уже минут пятнадцать молчишь, а я не способен столько разговаривать сам с собой! У меня язык отмерз! — Прости, Джеральд. Просто задумался. Они брели по маленьким переулкам города Хиллвуд уже несколько минут в поисках дома, но так его и не обнаружили, то и дело натыкаясь на развешанные объявления. Зимний холод проникал сквозь толстые куртки, заставляя тела содрогаться от пронизывающей дрожи. Джеральд поежился, в очередной раз оглядев незнакомую улицу, где постоянно пробегали бродячие кошки, и поинтересовался: — О чем? — Да так... А ее так и не нашли. — Не нашли. Помяни мое слова, друг. Если Хельга Джи Патаки хочет спрятаться, то ее никто не найдет. Не понимаю, почему мы расследуем это дело, если... — А если она вовсе не виновата, Джеральд? Что если Хельга просто узнала нечто, чего знать не следовало? И сбежала? Или ее украли?! Пытают?! — Арнольд, я же знаю!.. — резко бросил тот, но быстро замолчал. Под протяжным взглядом друга Джеральд неловко спрятал руки в карманы куртки. — Ты не договариваешь, Джеральд, — вынес вердикт парень. — И кстати, а где в момент преступления были вы с Фиби? — Ну-у-у... — Джеральд! — Я хотел тебе рассказать, Арнольд. Фиби очень просила меня молчать, сказала, что сама во всем разберется, но... — Джеральд немного поколебавшись, продолжил: — Где-то около трех мы с Фиби были в туалете и услышали... — Вы были в туалете вместе?! — удивленно приподнял бровь Арнольд, на что получил долгий красноречивый взгляд друга, и быстро покрылся легким румянцем: — Аа... Кхм... я хотел сказать... Продолжай, Джеральд. — Так вот. Мы вышли из туалета, ну тот, что напротив той самой комнаты. Дверь была приоткрыта и мы услышали, как Лайла сказала нечто вроде: "У тебя странные понятия о любви, Хельга!". За точность цитаты не ручаюсь, но фраза говорит сама за себя. — И все? — Да, дальше мы с Фиби ушли. — Это ничего не доказывает. — Это доказывает, что, возможно, подчеркиваю, возможно, Хельга последней видела Лайлу живой. Ребята остановились напротив потрепанного на вид дома с местами облупившейся краской. Арнольд вынул смятый лист бумаги из кармана и внимательно вгляделся в написанное. Джеральд заглянул через плечо. — Это и есть дом Надин? — Думаю, да. — Он постучал по деревянной створке. — И все равно, это ничего не доказывает. Вы с Фиби ушли, и в этот момент мог прийти кто угодно. — Ты прав, однако я не был бы так уверен. Дверь с тихим скрипом отворилась, явив на пороге удивленную девушку. На ней было цветастое платье, Арнольд даже постарался отвести взгляд в сторону, от белизны снега ядовито-зеленое пятно слишком било по глазам. Надин постаралась пригладить кудрявые волосы ладонью и удивленно поинтересовалась: — Арнольд? Джеральд? Что такое? — Готов спорить на сотню баксов, что они вздумали найти преступника сами, — кто-то флегматично заявил. Лоренцо вышел в коридор, застегивая верхние пуговицы помятой рубашки. Надин задумчиво посмотрела на него и с азартом сказала: — Спорим! Так зачем вы пришли? — Расследуем дело, — неловко пробормотал Арнольд. — Черт, могли бы и соврать. Проходите. Арнольд медленно прошелся по старым половицам и уселся на темный диван. По всему периметру небольшой комнаты были развешаны листы бумаги формата А4 с разноцветными рисунками, казалось, они заменяют живущим обои. Приглядевшись, он заметил, что чаще всего встречались изображения солнца и зверей, напоминающие детскую, но довольно милую мазню. Джеральд осторожно встал у книжной полки и принялся разглядывать корешки, стараясь не смотреть вниз. На холодном полу валялся синий пиджак. Лоренцо, тоже поняв, на что все пытаются не обращать внимания, быстро подошел и поднял вещь на руки, едва заметно ухмыльнувшись, отчего возникло ощущение, что зашли ребята явно не вовремя. Надин уселась на колченогую табуретку, сложив ноги по-турецки. — Так вот... Мы и правда хотим расследовать то, что произошло рождественской ночью, — начал Арнольд, но услышав хмыканье Джеральда, поправил: — Я хочу расследовать то, что произошло. Убийство было где-то между двумя и тремя часами ночи. В два мы еще веселились, а в половину четвертого я уже обнаружил... ее. Скажите, что вы делали в этот промежуток времени? И где вообще были? Я вас не видел. — Он смущенно кашлянул в кулак. Допросы всегда плохо ему давались. — Когда я встал в... по нуждам, в комнате находился только я. — О-о-о, — радостно протянула девушка: — Мы с Лоренцо пытались пересчитать звезды и найти созвездия! Жаль только, что почти ничего не обнаружили, только возле луны пару-тройку звезд, все-таки заводы... Лоренцо резко прервал ее, ткнув толстым пальцем в ее сторону: — Видали? У нас неоспоримое алиби: такую тупую затею могла придумать только она. Для отмазы никак не годится. И как продвигаются поиски убийцы? — Хм-м-м, — протянул Джеральд, громко захлопнув книгу. — А почему это вы интересуетесь? — Обычное любопытство. — Кстати, Лоренцо, а как... Ну... Лайла?.. — нерешительно произнес Арнольд, и в комнате атмосфера накалилась. Имя повисло неподъемным грузом в воздухе, сгущая вокруг себя кислород. В тишине послышались стрелки часов. — Я пока еще ничего не знаю. Джон занят. Как освободится, я сразу передам все сведения. — Он замолчал, и не удержался от язвительной усмешки: — Сыщики. После недолгих переговоров, в ходе которых они ни к чему не пришли, Арнольд и Джеральд стояли в коридоре, накидывая куртки. Лоренцо скрестил руки на груди, когда они уже вышли на крыльцо, сказав напоследок: — Простите, ребят. Но мы правда с Надин не в курсе произошедших дел. Мы с Лайлой особо не дружили. — Да. Я ее плохо знала, вот Ронда... — Надин громко хлопнула себя по губам, испуганно стрельнув глазами в сторону Лоренцо. Арнольд быстро вставил руку в закрывающуюся щель между дверью и косяком и озадаченно произнес: — Ронда?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.