Салазар и Затаившийся враг

R
Завершён
238
5
IrmaII бета
Размер:
197 страниц, 97 363 слова, 21 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
238 Нравится 222 Отзывы 88 В сборник

Глава 3. Преступление на Тисовой улице

Настройки
      Разъяренный Салазар, несмотря на тяжелую поклажу, не заметил, как миновал несколько улиц, на одной из которых мимо него пронеслась машина скорой. Но вскоре усталость дала о себе знать. На улице Магнолий он увидел невысокую каменную изгородь и в изнеможении опустился на нее, поставив рядом чемодан, а на него – клетку. Прислонил к чемодану метлу.       Сам факт убийства не так сильно удручал мальчика. Во-первых, он не был уверен в том, что старухе пришёл конец. Во-вторых, Робертсон была на редкость скверной женщиной и заслужила такую смерть. В-третьих, Салазар не был новичком в этом деле.       Салазар сидел неподвижно целую вечность, как ему показалось, но сердце быстро колотилось и он никак не мог успокоиться. Было уже совсем темно, и мало-помалу им стало овладевать отчаяние. Никогда еще Салазар, с какой стороны ни глянь, не находился в столь затруднительном положении. Если не считать конца учебного года и его приключений в подземельях, конечно… Он один в жестоком мире диких магглов, и ему совсем некуда идти. А самое страшное — у Салазара был мощный выброс стихийной магии и, кажется, он убил человека. Посему, прощай Хогвартс! Он не просто нарушил запрет - несовершеннолетние не имеют права колдовать вне школы - он, кажется, убил магглу. Наверняка его теперь ждёт Азкабан – страшная тюрьма для волшебников, в которой когда-то побывала и его мать. Салазар диву давался, что его ещё не задержали авроры.       Поежившись, он понуро огляделся, думая о своём.       Что его ждет? Арест или просто изгнание из мира волшебников? Подумав о Люциусе и Рабастане, Салазар чуть не взвыл. Узнай, что он в беде, слуги его отца тут же бросились бы на помощь, невзирая на все его прегрешения. Но они были так далеко! И Ависа нет! Как им дашь знать? Если бы он только мог Темную Метку активировать… Но, увы, она каким-то образом оживала только в те минуты, когда он был в страшной смертельной опасности.       Нет и маггловских денег. В мешочке, на дне чемодана, лежит пригоршня волшебного золота. А все его деньги — наследство от матери — в Лондоне, в подземелье банка «Гринготтс». Увы, пешком чемодан до Лондона не дотащишь. Если только...       Он глянул на зажатую в руке волшебную палочку. Отцовскую палочку. Если его уже выгнали из школы (при этой мысли сердце чуть не разорвалось от горечи, потому что этим Салазар страшно подвёл бы всех, кто в него верит), можно еще немного поколдовать, хуже не будет. Артефакт, который когда-то принадлежал его матери и который ему передал Рабастан Лестрейндж, очень кстати, так он сможет заранее понять, где его поджидают авроры, и избежать ареста. Надо колдовством сделать чемодан легким как перышко, привязать его к метле и взять в руку волшебный компас. Тогда он быстро и незаметно долетит до Лондона, заберет из банковского сейфа все деньги и постарается где-нибудь спрятаться. Такое и в кошмарном сне не приснится! Но другого выхода нет. А то дождешься авроров. И объясняй им, как и за что он убил миссис Робертсон, гореть ей в аду.       Открыв чемодан, Салазар принялся искать круглый стеклянный кулон на толстой цепочке. Вдруг ему показалось, что за ним кто-то наблюдает. Он резко выпрямился и еще раз огляделся. По спине пробежал холодок. Улица темна и пустынна. В окнах домов ни огонька — все спят. Салазар решил провести обманный маневр - сделал вид, что совершенно спокоен и снова нагнулся над чемоданом, чтобы в ту же секунду вскочить на ноги, крепко сжимая палочку. Он почуял неладное: в узком пространстве между изгородью и гаражом позади него явно кто-то был. Салазар обернулся, метнул туда взгляд. Если бы только существо шевельнулось, он бы понял, с чем имеет дело. Неизвестность только пугала. - Люмос, - шепнул Салазар и зажмурился от яркого света, полыхнувшего на конце палочки; поднял ее высоко над головой, и стены ближайшего дома засверкали. Палочка осветила гараж, дом и газон между ними. Салазар отчетливо увидел очертания высокого силуэта, и он точно знал, что зловещая тень пристально на него смотрит. Кожей чувствовал тяжелый взор. Салазар рванул от дома и споткнулся о чемодан, выкинул вперед руку, чтобы смягчить падение, но выронил палочку и скатился в канаву. И хотя больше всего хотелось броситься наутёк, он понимал, что его единственное спасение – волшебная палочка.        Мальчик едва ли не ползком вернулся к чемодану, судорожно нащупал в темноте волшебную палочку, запустил руку в чемодан, мечтая выловить наконец-то стеклянный компас, чтобы понять, кто именно прячется в темноте, и, в зависимости, от этого действовать.        Но пальцы натыкались то на учебники, то на какую-то одежду. Нащупав холод металла, Салазар понял, что сжимает в руке школьную мантию, на которой приколота брошь, когда-то давно подаренная Люциусом. Точно! Вот в чём его спасение! Крестный говорил когда-то, что это универсальный портал, что нужно только представить место, в котором хочешь оказаться, и произнести заклинание… Вот только Салазар никак не мог вспомнить витиеватую фразу на латыни! И почему нельзя было придумать простое заклинание на английском!?       Подняв глаза, мальчик с ужасом обнаружил, что фигура направляется к нему очень решительным шагом. Свет всё больше освещал силуэт, и Салазар уже понял, что это был высокий тощий мужчина в непонятных лохмотьях. Как же там… Sta… Sta et… ut… Салазару никак не удавалось вспомнить три заветных слова, но брошь он не выпускал из пальцев, всё так же бестолково раскорячившись на четырёх костях, запустив одну руку по локоть в чемодан, другой нервно сжимая волшебную палочку.       St aim… Sto in…        Память выхватывала какие-то отдельные звуки, но никак не могла преодолеть барьер в два года и вспомнить, что говорил Люциус перед тем, как Салазар впервые поехал в Хогвартс. Тень перешла на бег, окончательно оформившись в мужскую фигуру, но Салазар никак не мог разглядеть лицо нападающего, потому что за спиной того был фонарь, в результате чего мальчик видел лишь смутные очертания силуэта. - Sta in verbo! – возопил Салазар, от страха вспомнив то, чего не помнил года-два.        Жуткий шум в ушах оглушил мальчика, а ослепительное голубое свечение заставило зажмуриться. Слизерин слепо шарахнулся вправо, различая фигуру, уже тянущую к нему руки, и, мысленно прокричав «Малфой-менор», почувствовал, как что-то словно перехватило его поперек талии и с силой рвануло назад вместе с чемоданом, в котором застряла рука с порталом.        Первые несколько мгновений Салазар думал, что злоумышленников было двое, и второй накинулся на него сзади. Только через несколько секунд, когда он ощутил, как его сдавило со всех сторон, поняв, что всё вокруг бешено вращается, догадался, что портключ сработал, и понадеялся, что сработал правильно.       Нарастающий гул в ушах оборвался так же резко, как начался. Салазар кубарем выпал на пол какой-то комнаты, его рука наконец-то выскользнула из чемодана вместе с клоком школьной мантии и брошью Люциуса, а сам чемодан, совершив невероятный кульбит в воздухе, совсем раскрылся и, окатив Салазара градом его же вещей, рухнул прямо на него, сильно стукнув мальчика по голове.        Готовый к чему угодно, Слизерин поспешно вскочил на ноги, срывая с головы что-то из своей одежды, и понял, что его страшно мутит, а голова идёт кругом. Прежде, чем очертания комнаты оформились во что-то различимое, Салазар сел на пол, мучимый дурнотой. - Папа, кто это!? – ахнул мальчишеский голос совсем близко.        Проморгавшись, Салазар обнаружил себя прямо посередине просторного обеденного зала. Всё ещё сражаясь с темнотой перед глазами, он сперва упёрся глазами в миловидную молодую блондинку, потом посмотрел на белокурого мальчика лет шести-семи, а затем перевел взгляд на вскочившего на ноги Драко Малфоя, таращившегося на него во все глаза. - Салазар? – с сомнением прищурился последний. - Добрый вечер, Драко, - поприветствовал Слизерин кузена, опять пробуя встать на ноги – на этот раз успешнее. – Добрый вечер, миссис Малфой, здравствуй, Скорпиус. - Что-то случилось? Как ты тут оказался? – Драко Малфой пришел в себя, поспешил выйти из-за стола и подойти к Салазару, осторожно ступая между разбросанных по комнате вещей. - Мне очень нужен Люциус, - выпалил мальчик, не обращая внимания на встревоженные лица всей семьи Малфоя. – Немедленно. - Добро пожаловать, - заявил Скорпиус, глядя то на мать, то на отца. – Папа, кто это? - Астория, милая, я рад представить тебе моего кузена, Салазара Блэка, - Драко нервно улыбнулся. – Скорпиус, это твой дядя.        Салазар пропустил мимо ушей слова Драко, как не обратил внимания и на выжатую улыбку миссис Малфой и на радостный возглас маленького Скорпиуса. - Мне нужен Люциус, это вопрос жизни и смерти, - шикнул мальчик, обращаясь к Драко. - Отец ещё в Министерстве, но я постараюсь связаться с ним, - пообещал волшебник. – Астория, пожалуйста, позаботься о нашем уважаемом госте, пока я дам знать отцу.        Только выразительный взгляд Драко заставил его красавицу-жену натянуть на лицо вежливую улыбку и приблизиться к Салазару. В любое другое время мальчик сказал бы, что Астория Малфой очень хороша собой и могла бы потягаться даже с Адель Розье, которую на Слизерине было принято считать образцом красоты. - Впервые путешествуете посредством портключа, мистер Блэк? – официально поинтересовалась она, мимоходом поводя волшебной палочкой над вещами Салазара, которые начали сами укладываться в чемодан. - Да, - кивнул тот, потирая висок – голова неприятно ныла. – И можно просто «Салазар». - Очень необычное имя, - заметила миссис Малфой, не зная, что ещё сказать после такого внезапного появления родственничка. – Звучит солидно. - Спасибо, - поблагодарил Салазар, которого нервировала как показная вежливость Астории, так и неуёмное любопытство её сына. - Салазар, вам, должно быть, нехорошо. Присядьте за стол, - догадалась миссис Малфой, после чего повела гостя к вытянутому столу, где было полно свободных мест, и даже сама протянула ему стакан воды. - Спасибо, - ещё раз буркнул Салазар, делая несколько больших глотков. - Акцио, ранозаживляющее зелье и марля, - тихо проговорила Астория. – У вас на лбу кровь, Салазар. Очевидно, чемодан сильно ударил вас по голове.        Прошло минут пятнадцать, а Люциус так и не появился, как не вернулся и Драко. Зато миссис Малфой заживила рассеченный лоб Салазара, а Скорпиус успел важно представиться, назвав своё полное имя. Салазар наконец-то рассмотрел обеденный зал как следует. В любое другое время он поразил бы мальчика своим дорогим и изысканным убранством, в котором чудесным образом сочетались показная роскошь и утонченный стиль.        «А эта Астория всего лет на десять старше меня: года двадцать-три – двадцать-четыре, не больше», — отметил Салазар, глядя на смазливое, с большими голубыми глазами, лицо миссис Малфой.. - Так как ты тут оказался? – очевидно, подумав в том же ключе, спросила молодая женщина, отбросив официальный тон. - Ушёл от магглы, у которой приходилось жить, - уклончиво ответил Салазар. - От настоящей магглы!? – ахнул маленький Скорпиус, широко распахнув такие же светло-серые глаза, как у его деда. - Да, - коротко кивнул Салазар.        Чего они прицепились? Странный вопрос, после того, как Салазар ввалился в гостиную! На одном колене порвалась штанина, на лбу кровь, волосы чуть ли не дыбом стоят. Вспомнив, из-за чего он упал, Салазар поежился. - Совсем трудно с магглами жить, да? – сжалилась Астория, с пониманием глядя на Салазара. – Драко рассказывал, что твой опекун какая-то старая сквибка, и всё из-за этой глупой политики Министерства Магии… - Да, всё так, - Салазар кивнул. Он глянул на Скорпиуса, тот же, разинув рот, пялился на Салазара. - Мама, Салазар немного похож на бабушку Цисси, правда? – спросил Скорпиус. – Такая же родинка, да? - Наверное, милый, - рассеяно отозвалась Астория.        Салазар непонимающе уставился на племянника. Бабушка Цисси? Вероятно, имеется ввиду мать Драко, его родная тетка. О ней Салазар мало что слышал, и сам Люциус, кажется, упоминал жену всего раз или два.        Нарцисса Малфой меньше всего волновала Салазара в тот момент. Конечно, Министерство магии уже искало его, и заботиться нужно было только о себе. Скорее бы пришёл Люциус и помог ему скрыться! - Я рад, что мы познакомились, - трещал Скорпиус, тщетно пытаясь придать себе солидный вид и растягивая гласные с интонациями деда. – Дедушка говорит, что чистокровные волшебники должны держаться вместе. - Скоро мистер Малфой вернётся? – не выдержал Салазар. – Он мне очень, очень нужен! - Думаю, что Драко делает всё возможное, - ровным голосом ответила Астория. – Но ты должен понимать – мистер Малфой очень занятой человек, а в последнее время у него и своих проблем хватает… - Ты уже слышал, Салазар? – не унимался Скорпиус. – В Британию вернулся опасный преступник, везде такой переполох, все так его боятся, и… - Скорпи! – осадила Астория сына. – Где твои манеры? Ты не видишь, что кузен твоего отца совсем без сил?        Салазар обратил внимание на свежий номер «Ежедневного Пророка», который лежал на том месте, где сидел Драко. На первой полосе был большой снимок. Человек с фотографии прищурился, глядя на Салазара. Усталое, искаженное каким-то ожогом, с длинными спутанными седыми волосами лицо было странно знакомо Салазару. - Ведь это его магглы показывали в новостях! — воскликнул он, на миг забыв о своих бедах. Астория поежилась, глядя на снимок. - Антонин Долохов, - кивнула она. - Ясное дело, даже магглы показывали его. Я, конечно, в чём-то и одобряю политические убеждения свёкра и Драко, но этот человек - чудовище. Подозрительно посмотрев на изумленного Салазара, она сунула ему газету. Салазар поднес «Пророк» ближе к канделябру:

ДОЛОХОВ ОПЯТЬ ПОЯВЛЯЕТСЯ В МАГИЧЕСКОЙ БРИТАНИИ!

      В начале недели Министерство Магии сообщило, что Антонин Долохов — самый страшный убийца прошлого столетия — опять появился в Магической Британии. - Мы делаем все возможное, чтобы найти Долохова, — заверил утром министр магии Кингсли Шеклболт. - И призываем волшебное сообщество сохранять спокойствие. Все члены Международной федерации волшебников сошлись в том, что Шеклболт правильно поступил, сообща о произошедшем премьер-министру магглов. - А как ещё я должен был поступить? - заявил Шеклболт, известный своим решительным характером. — Долохов сумасшедший. Он опасен как для волшебников, так и для магглов. Долохов маньяк и убийца, на его счету десятки убийств и невероятные пытки как волшебников, так и магглов. Премьер поклялся, что о волшебном происхождении Долохова не узнает ни один маггл. Магглам сообщили, что Долохов вооружен до зубов и совершенно беспощаден.       Волшебное сообщество опасается повторения жестоких убийств, которыми Долохов промышлял в прошлом веке. Напомним, прежде чем сбежать из страны, Долохов умертвил одним проклятием сразу десять волшебников.
      Салазар вгляделся во ввалившиеся глаза Долохова, единственные живые точки на исхудалом обезображенном лице. Вид у человека на фотографии был и впрямь совершенно невменяемый. - Ужас, правда? - полюбопытствовал Скорпиус. – Хорошо, что мы все в меноре и сюда невозможно просто так попасть. Хотя… Салазар, а как ты тогда проник сюда? Мама?        Астория ничего не ответила, только вопросительно взглянула на гостя. - Люциус когда-то открыл мне один способ, - ответил Салазар, решив не вдаваться в подробности. Салазар вернул газету и спросил: - Он что, и вправду одним проклятием убил десять волшебников? - Допускаю, что даже больше, - с содроганием ответила Астория. – И, главное, в том числе чистокровных волшебников, вот в чем кошмар. Этот человек… Этот монстр совсем не владеет собой и не имеет никаких принципов. Убийство – вот всё, что его интересует. - Правда, - весомо поддакнул Скорпиус. - Когда-то он был одним из сторонников Сам-Знаешь-Кого, - тихо проговорила миссис Малфой, покосившись на дверь, за которой скрылся Драко. - Темного Лорда? – ахнул Салазар. Астория побледнела, Скорпиус быстро закивал, а Салазар поймал себя на мысли, что едва не ляпнул «Отца?», и стушевался. - И он убил чистокровных волшебников? – переспросил Салазар, возвращаясь к беседе. - Да, тех, кто раньше считал его единомышленником, - тем же шепотом проговорила Астория. – Он и Драко чуть не… Ох, и говорить об этом не могу! Если бы не мистер Малфой!        Астория в ужасе покачала головой. Салазар нахмурился: ещё один предатель? Сколько же низких и подлых людей воткнули нож в спину его отца? — Дело было после битвы за Хогвартс... – страшным шепотом продолжила Астория. – Кто-то из наших сам сдался, кто-то погиб. Но не Антонин Долохов! Ходит молва, будто он хотел так выкупить свою жизнь у Министерства Магии, кто-то считает, что Долохов совсем слетел с катушек. Знаешь, как все было? Долохова ранили, он вроде сдался. Кругом Пожиратели кишмя кишат, их всех тогда в один зал загнали, прежде, чем в Азкабан переправить... А Долохов возьми да и махни палочкой (у него вторая была припрятана): пол-зала как не бывало, в придачу шесть мертвых чистокровных волшебников, да четыре грязнокровки! Как тебе? А дальше он... — Голос Астории опустился до едва различимого тревожного шепота. - Что он? – спросил Салазар.        Скорпиус сидел совершенно спокойно, очевидно, уже зная эту историю. - Вытащил откуда-то метлу, проломил полтора метра стены проклятием, и был таков! Пытались его догнать, пытались сбить, но он как окатил всех, кто внизу был, Адским Огнём! Без разбора, и своих, и чужих! - Представляю, какой переполох в Министерстве, — сказал Салазар, надеясь на то, что на фоне такого события, как возвращение Долохова, его злодеяние окажется без должного внимания. - И вот теперь он опять в Магической Британии, - продолжала Астория, махнув ручкой на изможденное лицо в газете. – Его видели недалеко от Малфой-менора, ужас-то какой! Я боюсь лишний раз из замка выйти! Ведь это же Долохов – ему что магглы, что чистокровные – он будет убивать и убивать опять!       Асторию передернуло.       Салазар мрачно молчал. Настроение лучше не стало. А ведь он, Салазар Блэк, теперь почти такой же преступник, как и Антонин Долохов. Скорее всего, ему за миссис Робертсон светит Азкабан. Салазар, как и всё его поколение, многое знал об этой волшебной тюрьме. Про неё говорили с ужасом, хотя теперь дементоров – страшных существ, которые присматривали за узниками раньше – заменили простые авроры, лучше репутация тюрьмы не стала. Беллатрикс, мать Салазара, когда-то провела в Азкабане четырнадцать лет. Салазар видел в учебниках по Истории Магии её искаженное страданиями лицо на карточке, прилагавшейся к делу. А ведь его мать была красавицей, каких поискать, и что с ней сделала тюрьма! Большие часы с маятником громко тикали, Скорпиус ковырял ужин, от которого Салазар вежливо отказался, Астория в волнении расхаживала у окна, шурша длинной юбкой простого домашнего платья в пол. Слизерин с тяжелым сердцем сидел за столом. Скорпиуса отправили спать, и Салазару стало казаться, что скоро начнёт светать, хотя время подходило только к десяти вечера. Но, так или иначе, Салазару придется подождать открытия «Гринготтса», и только тогда он сможет отправиться в путь. А куда — неизвестно.        Салазар уже совсем отчаялся, когда наконец-то отворились двери и в обеденный зал быстрым шагом прошёл Люциус, который выглядел очень взволнованным. Он был в одной из своих дорогих длинных мантий черного цвета, а светлые волосы до лопаток слегка растрепались. - Наконец-то, мистер Малфой, - выдохнула Астория. – Я уже совсем извелась. Не успел Салазар вскочить со своего места, как на его плечо легла рука Люциуса. - Спасибо, Астория, теперь я обо всём позабочусь, - вежливо, но твёрдо бросил Малфой невестке. – Драко ждёт наверху и объяснит тебе всё, что нужно. - Распорядиться, чтобы вам подали ужин? – заботливо поинтересовалась девушка, заглядывая в лицо свёкру. - Спасибо, милая, не стоит. Поспеши, Драко ждёт, - с едва сдерживаемым нетерпением ответил Люциус, и Астория наконец-то поняла намёк и поспешно покинула обеденный зал, не посмев спорить с главой семейства. - Люциус, я… - бурно начал Салазар, порываясь встать, но Люциус перебил его, шумно отодвигая соседний стул и усаживаясь рядом. - Слушай меня очень внимательно, Салазар, - быстро и четко заговорил он. – В этот раз ты слишком сильно перегнул палку, ясно? Чтобы мы с тобой вышли сухими из воды, тебе придётся рассказать мне всю правду. Ничего не утаивай, иначе мы погибли. - Хорошо, - кивнул мальчик.        Люциус разговаривал с крестником в таком тоне, только когда проступки Слизерина достигали совсем уж невероятных масштабов, и Салазар взволнованно догадался, что всё-таки убил миссис Робертсон. Что же теперь будет?        Памятуя о том, как всё закончилось в прошлый раз, когда он делал что-то за спиной Люциуса, Салазар выложил всё как на духу. Рассказал про то, что миссис Робертсон постоянно над ним издевалась, но он терпел ради Хогсмида, про то, что в этот вечер терпение подвело его, потому что маггла ужасно высказывалась о родителях Салазара, про то, что случайно заколдовал её, сам того не желая. В последнем пришлось долго и нудно клясться, потому что Люциус верить отказывался. - Ты точно не использовал палочку? – наконец-то сдался Малфой. - Я не использовал никаких заклинаний! – в который раз повторил Салазар. – Я просто посмотрел на старуху, и она стала задыхаться и кашлять кровью. - Забудь об этом и не говори больше никому и никогда, понял? – резко проговорил Люциус, хотя он выглядел теперь несколько спокойнее. – Скажи ещё раз - ты не применял никаких заклинаний? - У меня даже палочки в руках не было! – клятвенно заверил его Салазар. - Слава Мерлину, - выдохнул Люциус. – Если это так, то всё не так плачевно. Я уже знаю, что делать.        Вопреки своим словам, волшебник был крайне бледен и взволнован. Салазар мучительно подумал о том, как расстались они после его грандиозной глупости, которая едва не оказалась губительной для многих людей, так и теперь встретились из-за новой неприятности, которую он учинил. - Спасибо, Люциус, - искренне сказал Салазар, но Малфой словно не слышал его, лихорадочно о чём-то размышляя. - На Тисовой улице уже Гарри Поттер и несколько авроров. Все ищут тебя, чтобы понять, что произошло. Поэтому сейчас ты успокоишься, возьмёшь себя в руки, и я верну тебя в Литл-Уингинг, - Люциус поднял руку, призывая вскинувшегося Салазара к молчанию, - где ты будешь говорить, что ушёл из дома до того, как маггла испустила дух. Скажешь, что ещё до ужина сильно повздорил с миссис Фигг, из-за чего собрал вещи и бродил по Литл-Уингингу до сих пор. Потом от безысходности решил вернуться. Говорить будешь в меру взволнованно. Дашь проверить свою палочку. И упаси Мерлин тебе начать показывать характер. Если всё раскроется, я уже не смогу тебе помочь. Всё понятно? - Да, но, Люциус, - более настойчиво заговорил Салазар. - Позже. Сейчас отдай мне брошь, я её спрячу. Вдруг тебя будут обыскивать.        Салазар протянул крестному серебряную змейку с камушком, которую всё это время сжимал в кулаке. - Я должен кое-что сказать… - Идём, нам нужно спешить, - отрывисто произнёс Люциус, вставая. Салазар поймал себя на мысли, что Малфой не казался ему таким нервным даже в конце семестра, когда оказался вместе с Салазаром в западне подземелий под Хогвартсом. – Всё по дороге… - Люциус, выслушай меня! – Салазар впервые так властно и несдержанно обратился к крестному. - Там был человек. В Литл-Уингнинге. Он хотел наброситься на меня, поэтому мне пришлось воспользоваться порталом, чтобы попасть сюда.        Люциус перестал спешить и весь подобрался. Он смертельно побледнел и внимательно взглянул на Салазара сверху вниз, сел обратно. - Что за человек? – осторожно спросил он. - Я не знаю, - признался Слизерин. – Высокий, очень худой. Он притаился в тени, а потом бросился на меня, я едва успел перенестись сюда! И я потерял метлу и клетку, - невпопад закончил Салазар. - Высокий и худой? – заметно напрягся Люциус. – Ты даже представить себе не можешь, как тебе повезло, что ты смог воспользоваться портключом… - Вот что, - медленно протянул мистер Малфой. – Об этом тоже забудь и никому не говори. - Я понял, - кивнул Салазар. – Вы думаете, что это может быть Долохов?        Люциус поперхнулся тем, что собирался сказать. - Ты уже знаешь? – только и спросил он. – И что именно? - Только то, что он сошел с ума после битвы за Хогвартс и предал моего отца, когда убил несколько Пожирателей Смерти, думая, что это отведет от него гнев Министерства Магии, - отчеканил Салазар. - Что же, всё верно, - кивнул Люциус. – После того, как его видели в Уилтшире, только об этом все и думают.        Какое-то время Малфой молчал, размышляя над проблемой. - Решено, - заявил он через добрых пять минут. – Сейчас я отправляю тебя в Литл-Уингинг, и ты говоришь, что всё это время прятался, потому что боялся поднявшейся суматохи около дома миссис Фигг. Скажешь, что не представляешь, что могло случиться с магглой, и предъявишь палочку как доказательство того, что ничего не сделал. Видишь ли, мне лучше не показываться с тобой вместе, могут возникнуть подозрения о том, что мы уже успели поговорить. Поэтому я немедленно вызову мисс Паркинсон и уже она займётся тобой. Главное, что бы ни случилось, не признавай свою вину. Даже мысленно. Не думай о том человеке, которого видел. Я постараюсь прибыть как можно скорее, а до тех пор не отходи от авроров, как бы неприятно тебе не было. Для твоей же безопасности. Люциус крепко сжал плечо Салазара, когда они оба встали на ноги. - Тебе нужно будет хотя бы четверть часа пробыть там одному, а потом смогу появиться я, не вызвав тем самым подозрений на нас обоих. Говори поменьше, Салазар, ссылайся на усталость и нервное потрясение.        Мальчику оставалось лишь кивнуть и подождать, пока Люциус через камин вызовет Пэнси Паркинсон, свою помощницу и заместителя.        Мисс Паркинсон явилась в течение десяти минут, откликнувшись на первый же зов своего начальника. С последней встречи с Салазаром она незначительно изменилась, только обзавелась солидной темно-зеленой мантией, которая шла к глазам девушки, и чуточку отрастила волосы, которые теперь были забраны шпилькой в аккуратный пучок. И хотя лицо у Пэнси было уставшим, она была готова исполнить любой приказ Люциуса, как и обычно. - Аппарируешь с Салазаром в Литл-Уингинг, - велел мистер Малфой, пока его племянник проверял все ли вещи вернулись в его чемодан. – Скажешь, что прибыла туда одна, как только услышала о том, что произошло. Будешь говорить, что нашла мистера Блэка случайно, и что теперь не оставишь его как законный представитель Министерства Магии и нашего отдела в частности. Всё ясно? - Да, мистер Малфой, - без единого вопроса кивнула девушка. – Вы тоже там появитесь? - Да, через четверть часа, - кивнул Люциус, и продолжил уже более проникновенно, - Пэнси, я очень рассчитываю на тебя. Сделай всё, чтобы никто не копался у Салазара в голове.        Девушка замялась. - Мистер Малфой, я должна знать… - начала было она. - Мой племянник не сделал ничего предосудительного, - отрезал Люциус. – И никто не должен усомниться в этом.        Когда через несколько минут Салазар и Пэнси аппарировали в конец Тисовой улицы, мальчик повторял про себя как мантру взывания к милости Мерлина и Морганы. - Как ты, Салазар? – участливо спросила Паркинсон. – Сначала всё лето не отвечал на письма Белвины, а теперь ещё такое ужасное событие в твоём доме… - Я ничего не делал, - упрямо повторил мальчик. – И разве Бел мне писала? - Конечно, - кивнула Пэнси. – И довольно часто.        Салазару оставалось только сухо поджать губы. Кажется, вокруг него по-прежнему были сети Министерства Магии или даже Поттера. Издалека Салазар видел, что около дома номер 25 полно народа. В первую очередь в глаза бросались маггловская полицейская машина и фургончик скорой помощи. Салазар даже не узнал бы волшебников среди скопления соседей и зевак, если бы Пэнси не подошла вместе с ним к рослому мужчине в простом сером костюме. - Вы нашли его, мисс Паркинсон! - воскликнул тот. – У нас тут такое, что и представить страшно! Уже думали, что мальчика не увидим!        Салазар напрягся. Вроде он ничего глобального за собой не оставил, разве не так? А труп одной магглы не мог так сильно повлиять на опытных авроров, которые немало на своём веку повидали. А тут настоящий аврор в таком потрясении, да вдобавок думал, что Салазар уже сбежал! Пэнси, которой, кажется, было известно ещё меньше, чем самому Салазару, с опаской покосилась на мальчика. - Отойдёмте в сторону, - бросил аврор, увлекая мисс Паркинсон и ничего не понимающего Салазара с дорожки на газон.        Салазару оставалось только порадоваться, что его уменьшенный чемодан лежал у него в кармане и не доставлял никаких неудобств. Радовал и тот факт, что его не связали в ту же секунду, как он появился около дома номер 25. В сердце Салазара зажглась хрупкая надежда на то, что в Азкабан его на этот раз не упрячут. - Ну, парень, рассказывай, где ты был? – задал мужчина в костюме вполне ожидаемый вопрос.        Покосившись на великое множество зевак, маггловскую полицию и вторую подъезжающую машину скорой помощи, Салазар сделал над собой титаническое усилие, чтобы его голос звучал ровно. - Мы с миссис Фигг поссорились несколько часов назад, я сильно вспылил, собрал свои вещи и ушёл, - проговорил Салазар, даже не пытаясь изображать удивление и шок.        Народу всё пребывало, появились журналисты, причём как маггловские, так и корреспонденты «Ежедневного пророка». Салазар увидел среди кучи народу приземистого мужчину с громоздким фотоаппаратом и узнал в тощей женщине с ним работницу «Ежедневного пророка», фото которой как-то там напечатали. Но почему столько внимания к такому незначительному убийству? Мальчик заподозрил неладное. - Что произошло? – взволнованно спросил он.        Мисс Паркинсон переглянулась с аврором. - Это правда был тот, о ком я слышала? – только и спросила она. - Да, - мрачно кивнул аврор. – Мальчишке тут не место. Сейчас спрошу у начальства, куда его теперь…        Ничего не понимающий Салазар решил не терять время попусту и уверенно направился к главному крыльцу дома, в котором прожил всю свою сознательную жизнь. Только теперь он заметил, что дверь снесена с петель вместе с косяками. - Эй, ты куда это? – ему загородил дорогу маггловский полицейский. - Я там живу, - бросил Салазар, попытавшись обойти его. - Миссис Фигг была тебе кем-то? – странным голосом спросил мужчина, хмурясь и опять преграждая мальчику дорогу.        Пэнси догнала Салазара и прислушалась к его разговору с магглом. - Она мой опекун, - ответил Салазар. – Я могу пройти? - Нет, парень, тебе лучше не заходить, - твёрдо заявил полицейский, на лице которого теперь читалась жалость. - Салазар, не нужно… - мягко проговорила Пэнси, опуская руки на его плечи.        Слизерин, который в конец перестал что-либо понимать, недовольно вывернулся из её рук. Что это ещё значит – ему нельзя зайти в дом? Что же там такого ужасного могло быть? Или он подозреваемый? - Мэм, вы знаете мальчика? – обратился маггл к Пэнси, с любопытством разглядывая её странную одежду. - Я из службы опеки детей, - не моргнув и глазом, соврала она. - Тогда объясните мальчику, что да как, - мрачно проговорил полицейский. – Держись, парень.        Салазар был в таком потрясении, что даже не сопротивлялся, когда полицейский похлопал его по плечу. Неужели и с Фигг что-то случилось? Но он же ничего не делал! Совсем ничего! - Салазар, я понимаю, что ты наверняка был привязан к своей опекунше… - начала было Пэнси, но мальчик уже не слышал её.        Из его дома медленно вышел мужчина в представительном темном костюме. Он снял с носа круглые очки, чтобы потереть переносицу с усталым видом. Его зеленые глаза казались потрясенными, а сам волшебник – а это был именно волшебник – изнеможенным. Он нашел взглядом аврора, с которым Салазар уже разговаривал, и жестом подозвал к себе. - Да, мистер Поттер? – громко отозвался тот, приближаясь к злейшему врагу Салазара.        Гарри Поттер с крайне серьёзным видом что-то проговорил своему подчинённому, тот в ответ кивнул в сторону Салазара.        Уже не слушая Пэнси Паркинсон, ведомый только своим нарастающим гневом и удивлением, Салазар юркнул под рукой полицейского, который попытался его перехватить, и быстро пошёл к крыльцу, маневрируя между зеваками и полицейскими. Ещё никогда он не встречался лицом к лицу со своим недругом так, как сейчас. Он только однажды видел его живьём, когда пробрался в Хогсмид, в дом Рабастана Лестрейнджа, и однажды слышал его голос в подземельях Слизерина, когда едва не попался на месте преступления вместе с Люциусом, Рабастаном, Яксли и Лафингтон.        Салазар ещё не знал, зачем направился к Потеру. Желание узнать, что случилось, было сильным, но ещё ощутимее ненависть подстегивала мальчика. Как обычно, когда он видел Избранного, на него что-то находило, и Салазар уже не владел собой. Ярость поднималась из самых недр души и окутывала разум. Но, увы, Гарри Поттер быстро проговорил что-то своему подчиненному, а потом всего мгновение смотрел в глаза Салазара, прежде, чем раствориться в воздухе, пользуясь общей суматохой и тем, что внимание всех магглов привлёк их полицейский, что-то выговаривающий толпе. Когда Салазар встретился взглядом с Поттером, у него перед глазами даже разноцветные вспышки заплясали - так на него действовал убийца отца. - Что случилось? – потребовал мальчик у аврора в сером костюме. Гнев всё ещё наполнял его душу – подумать только, Поттер стоял на этом самом месте секунду назад! – Что там? - Тише, мистер Блэк, вам не нужно этого видеть, - твёрдо заявил мужчина, когда Салазар взбежал по крыльцу, полной решимости всё узнать. - Что значит, не надо? – возмутился тот. – Я тут живу, и…        Салазар осекся, когда увидел, что на однотонных розовых обоях в прихожей появились странные багряно-красные узоры. Присмотревшись, он глазам своим не поверил – стены украшали кровавые разводы. Словно кто-то создавал декорации для фильма ужасов и немного переборщил с искусственной кровью. Там были и брызги, и кровавые отпечатки рук, будто кто-то прошёл к лестнице, опираясь на стену, и просто безобразные пятна. - Что это? – выдохнул Салазар, когда аврор начал настойчиво теснить его с крыльца.        Салазаром овладело неуёмное любопытство и неожиданное волнение. Кто это сделал? Что произошло? Неужели в его дом прокрался убийца? Но зачем кому-то понадобилась Арабелла Фигг, и откуда столько крови?        Приглядевшись к неопрятной куче сора на крыльце, Салазар узнал в ней Мистера Лапку. Очевидно, он сумел выбраться из кровавой мясорубки, но преступник добил и его – голова животного была жестоко вывернута на сто восемьдесят градусов. - Ч-что это? – пробормотал Салазар. – Отвечайте мне!        Если тут собрались и волшебники, значит, кто-то использовал магию!? Но тогда выходит, что он искал тут самого Салазара, а точно не миссис Фигг…        Поняв, что разминулся с убийцей на каких-то полчаса, Салазар ощутил дурноту и стал дико озираться по сторонам. Что, если тот всё ещё был поблизости и только и ждал его возвращения? - Добрый вечер, Стэн, - послышался за спиной Салазара женский голос, и он с удивлением обнаружил волшебницу средних лет в темно-синей мантии, рядом с которой стоял Люциус Малфой. За спиной дяди Салазара маячила Пэнси Паркинсон.        Салазар испытал такое облегчение, что ему даже стыдно стало. Если его крестный здесь, никто ничего не сможет ему сделать. И, возможно, он наконец-то узнает, что именно произошло. - Миссис Праудфут, наконец-то вы здесь, - обрадовался аврор, которого называли Стэн. – Мистер Поттер строго приказал дождаться вас, а до тех пор не выпускать мальчика из виду. Я пока не говорил ему…        Салазар поспешно и, как ему показалось, позорно подошёл к Люциусу поближе. Миссис Праудфут, полная женщина лет сорока, с участием смотрела на мальчика, как и аврор Стэн. Кажется, они все думали, что он испугался за миссис Фигг. На самом же деле Слизерина волновало только то, что именно произошло, замешан ли в этом какой-то волшебник, и какова вероятность того, что он сможет добраться до самого Салазара. - Здравствуйте, мистер Блэк, - женщина выдавила улыбку. – Я Лилиан Праудфут, аврор и представитель Министерства Магии. Я тут для того, чтобы сообщить вам безрадостные новости.        Салазар искоса взглянул на Люциуса. Тот положил руку на плечо мальчика и слегка его сжал. - Миссис Праудфут тут на законных основаниях, как и я, - проговорил Люциус. – Вы можете не волноваться, мистер Блэк, мы о вас позаботимся.        Салазар не обратил внимания на показной официальный тон Люциуса и только вернул свой взгляд на миссис Праудфут. - Боюсь, мистер Блэк, что вы больше не сможете жить в Литл-Уингинге, - скорбным голосом заявила она. – Не этим летом, по крайней мере. На ваш дом было совершено страшное нападение… С прискорбием вынуждена сообщить, что ваша опекунша миссис Фигг в очень тяжелом состоянии в больнице Св.Мунго. Примите мои соболезнования, юноша… - Как это произошло? – потребовал мальчик. - Я не уполномочена раскрывать вам подробности, - уклончиво ответила волшебница. – Скажу только, что миссис Фигг боролась до конца со страшным убийцей, который ворвался в ваш дом. Не вините себя, Салазар, даже если бы вы были дома, вы бы ничем не смогли ей помочь.        На крыльце показались маггловские врачи, которые выносили на носилках тело, накрытое с головой. Салазар нервно сглотнул. Подумать только, ведь и он мог умереть в эту ночь так бесславно и неожиданно… Интересно, как старая сквибка умудрилась выжить? - Кто это сделал? – глухо спросил мальчик. - Нам не удалось задержать убийцу, - горько произнесла миссис Праудфут. – К сожалению, ему удалось уйти, расправившись с вашей опекуншей, её гостьей, маггловскими врачами и нашим сотрудником… Подкрепление появилось слишком поздно.        Показались ещё одни носилки, и, сразу за ними, третьи. - Полагаю, мистеру Блэку необходимо поскорее оказаться в безопасном месте, - вклинился Люциус. – Если преступник искал его, мальчику нужно немедленно отправиться в безопасное место. Мой менор подошел бы… - Прошу прощения, мистер Малфой, - твёрдо проговорила миссис Праудфут, - но мистер Поттер уже всё уладил. Салазар Блэк проведет остаток лета в замке Забини. Замок хорошо защищён, в семье мальчик-ровестник мистера Блэка, он поможет ему пережить такое горе... - тяжело вздохнула аврор. – Пойми, милый, ты больше не можешь оставаться здесь. В замке Забини ты будешь в безопасности. На нём много защиты, мистер Забини имеет неплохую репутацию, и ты всегда будешь под присмотром Министерства Магии и аврората, злоумышленник не сможет добраться до тебя там.        Из дома номер 25 вынесли пятые носилки с мертвецом. - Так будет лучше, - произнёс Малфой, пристально глядя на Салазара. – Там тебя никто не достанет. До конца каникул осталось не так много, а к следующему году мы придумаем что-нибудь при необходимости.        Салазар не стал спорить, учитывая то, что из его дома выносили вот уже шестой труп. - Разве это обязательно? Почему бы мне просто не пожить в Дырявом котле? – всё-таки спросил Салазар, предпочитающий личную свободу действий и не желающий находиться под колпаком у Министерства Магии и ненавистного Поттера. - Мистер Блэк, - миссис Праудфут вернула себе важный тон. – Вам необходим не просто присмотр взрослых волшебников, а достойная защита. - Разве кто-то может достать меня в таком людном месте, как Дырявый котел? – с сомнением фыркнул Салазар, опасливо косясь на дом, из которого маггловские врачи вынесли ещё кого-то. - Салазар, к сожалению, тут я согласен с мистером Поттером, - тихо проговорил Люциус. - Мистер Блэк, речь идёт не о простом бандите. Вы в большой опасности, - хмуро заявила женщина. – Этой ночью вас хотел убить Антонин Долохов.
238 Нравится 222 Отзывы 88 В сборник
Отзывы (9)