***
До рассвета никто и глаз не сомкнул. Опять прибыли авроры, которые вместе с учителями обыскивали замок сверху донизу. На рассвете в Большой зал спустилась профессор МакГонагалл и сделала объявление о том, что Долохов опять ускользнул. В этот же день были приняты новые охранные меры. Все окна в замки сделали непробиваемыми, на стены наложили дополнительную защиту, а каждому портрету было велено поднимать тревогу при виде любого странного субъекта или явления. Теперь в школе ежедневно дежурило несколько авроров, которые с важным видом прохаживались по коридорам, совершая утренний и вечерний обходы. Особенно часто они бывали около статуи одноглазой ведьмы, и Салазар подозревал, что неспроста. Белвина сделалась знаменитостью и находилась в центре общего внимания. И, надо сказать, ей это очень нравилось. Девочка не уставала рассказывать о Долохове, добавляя каждый раз какие-нибудь новые подробности. - Я спокойно спала, когда вдруг послышался оглушительный грохот и звон разбитого стекла. Вскочила на кровати – и ничего не пойму, темно – хоть глаз выколи! Но Альба вдруг как зашипит, как завоет! Я сразу поняла – она сообщает об опасности. Так и вышло – вспыхнул Люмос и все мы узнали Долохова! Лицо кривое, небритое, волосы свалялись, глаза дикие! И столько зла во взгляде, ужас! - А дальше что было? – допытывались две хаффлпаффки с пятого курса. - Ну, дальше все проснулись и поднялась паника. А Долохов удрал. Дослушав историю, рассказанную замогильным голосом, девочки вернусь к своему столу. Салазар же обратился к Джессике: - Как думаешь, почему он сбежал? - Не знаю, я и сама долго думала над этим, - призналась Джессика. – Обнаружив, что он ошибся окном, почему он просто не прошёл через помещения Слизерина и не нашёл уже твою спальню? - Он же столько человек убил, почему не смог просто прикончить девчонок-третьекурсниц и пойти дальше? – задумчиво хмыкнул Стюарт, намазывая масло на свежий тост. За столом воцарилось молчание, и свита Салазара соображала какое-то время. - Паника поднялась слишком быстро, - подумав, заявил Финеас. – Он может и пытался найти Салазара, но в такой толчее у него не получилось. - Да, и он счёл за лучшее убраться поскорее, - поддакнула Бел. - Если бы он не ушел, ему пришлось бы убить всех слизеринцев, да вдобавок учителей! – воскликнул Ярдли. – К тому же, кто-то уже мог вызвать авроров. Неоправданный риск. В Большой зал влетели совы, несущие письма и посылки. Перед Салазаром спланировал его ястреб Авис, держащий в клюве письмо со знакомой зелёной печатью. Салазар сразу узнал послание от Люциуса, но, к собственному удивлению, ощутил скорее настороженность, чем радость. Салазар распечатал конверт и, почесывая Ависа, который подставлял под руку голову, принялся за чтение. «Салазар, здравствуй! Только что получил новости о ночном происшествии, с тобой всё в порядке? Почему ты сразу не дал мне знать? Береги себя и не оставайся один! Жду ответ.Люциус М.
P.S. Я на международном конгрессе во Франции, вернусь не скоро» - Просто чудесно! – в сердцах заметил Салазар, небрежно швыряя пергамент на стол. – Хоть бы обратный адрес написал что ли! - Что там, мой Принц? – дожевывая завтрак, поинтересовался Платт. - Так, пустяки, - отмахнулся Салазар, небрежно засовывая пергамент в карман мантии. Мозг лихорадочно соображал. Нарцисса куда-то пропала, теперь и Люциус уехал… Что же затевают Малфои? Определенно что-то нечисто, но что именно? Салазар, не закончив с завтраком, поднялся и вышел из-за стола. - Куда ты? – спросила Джесс. - Мне нужно зайти к Долишу, немедленно, - решительно заявил Салазар. - Можно мне с тобой? – тут же подорвалась Джесс, и Салазар кивнул. - Идём, - кивнул Тёмный Принц, и они поспешили в кабинет защиты от тёмных искусств. Первый урок был у первокурсников Гриффиндора, и Салазар без труда распихал их локтями и ворвался в кабинет. Джессика, шедшая за ним по пятам, захлопнула дверь перед озадаченными малышами. - Рабастан! – громко воскликнул Салазар, минуя ряды парт. – Рабастан, ты должен мне помочь! Лестрейндж, который до этого момента пил что-то, похожее на антипохмелье зелье, встрепенулся и непонимающе посмотрел на Слизерина, а потом на Лафингтон. - Что-то случилось? – напрягся он. - У меня есть приказ, - отчеканил Салазар непререкаемым тоном. – Я думаю, ты знаешь, где искать Малфой-менор? - Знаю, - медленно кивнул Рабастан. – Я же там жил около двух лет. - Вот именно, - кивнул Тёмный Принц. – И сегодня ты отправишься туда вновь. - Хорошо, но зачем? – удивленно осведомился Лестрейндж. - Я кожей чувствую, что там что-то нечисто, - презрительно выплюнул Салазар. – Отправляйся туда, если получится, попади в замок и исследуй комнаты леди Нарциссы. Готов поклясться, там полное запустение, так как она уже много лет не появлялась дома. - По-твоему, что послужило тому причиной? – спросила Джесс. - Я не знаю, но я чувствую, что Малфои что-то скрывают, - заключил Салазар. – К тому же, Люциуса сейчас нет в Британии. А Драко не вызывает ощущения человека, способного присматривать за огромным замком… Лучшего времени не найти. - Я буду там сегодня, Мой Принц, - кивнул Лестрейндж. - Отлично, - кивнул Салазар. – Я верю, что у тебя всё получится. Некстати прозвонил звонок, и в кабинет начали заглядывать первокурсники. Джессике с Салазаром пришлось выйти, но на урок они не спешили. Салазар, который был мрачнее тучи, шел совсем медленно. - Неужели ты подозреваешь Малфоев в предательстве? – осторожно уточнила Джесс. – Они же твоя единственная семья! - Я знаю, - глухо проговорил Салазар. – И я отдал бы очень многое, чтобы мои подозрения оказались ошибкой… - Но стоит ли копать под них? Что будет, если ты окажешься прав? Может, лучше было бы оставить всё, как есть, и не лезть в их тайны? – предположила Джесс. - Это было бы легче, - хмыкнул Салазар. – Но я никогда не смогу доверять Люциусу, как раньше, пока у меня будут оставаться сомнения в его преданности. Лучше уж узнать правду и не тешить себя иллюзиями. - Мы опаздываем на урок по уходу за магическими животными, - желая сменить тему, напомнила Джессика. - Я не пойду, - отмахнулся Салазар. – Мне нужно в библиотеку. Ты со мной? - Конечно, я с тобой! – с участием в голосе отозвалась Лафингтон. Салазар чувствовал, что она переживает за него, и это было очень приятно. Когда слизеринцы пришли в библиотеку, мадам Пинс поинтересовалась, почему они не на уроке. - Нас выгнали за плохое поведение, - без заминки соврала Джессика, не моргнув и глазом. - Профессор Хагрид велел идти и делать доклад, - добавил Салазар. Больше вопросов не возникало, а потому Салазар пошел прямиком к секции, табличка над которой гласила «Новейшее время. 1900 - …». - Скажи хотя бы, что мы ищем? – шепнула Джесс. - Любую информацию про семью Малфоев, - твёрдо сказал Салазар. – Газетные вырезки, статьи… Что угодно. И они принялись за работу. Джессика листала подшивки старинных номеров «Пророка», Салазар рылся в книгах. Поглощенный работой Салазар быстро листал страницы, бегал глазами по строчкам и цеплялся за каждое слово, начинающееся на большую «М». - Салазар, смотри! – Джессика, сидящая за столом в окружении газет, поманила его. Салазар отложил книгу «Чистокровная аристократия сегодня» и подошёл к Джесс. - «Самая блестящая свадьба столетия», - зачитала Джессика название статьи. – «Малфои и Блэки сплетают ветви. Двадцатиоднолетний наследник Малфоев берёт в жены девятнадцатилетнюю Нарциссу Блэк, младшую дочь сэра Сигнуса Блэка и Друэллы Блэк-Розье». Салазар всмотрелся в немного потускневшее фото на первой странице «Пророка» и с удивлением узнал в высоком, хорошо сложенном юноше своего дядю. Люциус Малфой на фотографии имел очень надменный и гордый вид, был облачён в белые одежды, а его волосы были длиннее, чем Салазар когда-либо видел, и доходили блондину чуть ли не до талии. Рядом с ним стояла девушка, смиренно улыбающаяся и то и дело скромно опускающая большие глаза. Она тоже была восхитительно красива и чертами лица чем-то напоминала ангелов со старинных картин. Но всё же на её лице читалась та же гордыня, что и в чертах её супруга. - «Это брак по любви, а не по расчёту, - поигрывая тростью, сообщает влиятельный член Визенгамота, сэр Абраксас Малфой. – Так уж вышло, что двое молодых людей из чистокровных семейств сошлись во всём. - Сэр Малфой, во сколько обошлась свадьба? – спрашивает наш специальный корреспондент. - Три миллиона золотых галлеонов…» - читала Джесс. - Это можно пропустить, - встрял Салазар. – Есть ещё что-то про Люциуса и Нарциссу? - «Молодые в часовне выглядели превосходно, и всякий, кто видел их, не мог не думать о сказочных принце и принцессе. Молодой Малфой строен и высок, белоснежные сюртук и мантия великолепно сочетались с его платиновыми волосами. Невеста походила на ангела в своём роскошном платье, которое обошлось родителям в кругленькую сумму. Одно кружево ручной работы стоило триста сотен галлеонов, а жемчужная нить, подарок жениха, приравнивается к целому состоянию…» - Да что же они всё о деньгах-то, - не выдержал Салазар. - А, вот, слушай – «Для всех, кто считает этот брак выгодой сделкой, сообщаем, что с лица Люциуса Малфоя весь день не сходила улыбка, а сам он ни на минуту не отходил от молодой супруги, что, согласитесь, неудивительно, когда женишься на женщине из рода Блэков, которые издревле славились своей божественной красотой. Юная леди Малфой со своей стороны была не менее радостна, и когда молодые обменялись кольцами и соединили уста поцелуем, даже расплакалась от счастья. Кажется, это самая идеальная пара из всех, что видел ваш скромный слуга, автор данной статьи», - зачитала Лафингтон. - Посмотри на фото, - указал Салазар. – Они так счастливы… И так горды. Что же могло произойти, чтобы рассорить их? - Смотри, а вот ещё статья, - оживилась Джесс. – Про приём в Лестрейндж-холле. - Можно? – оживился Салазар, беря «Пророк» в руки. – «Лестрейнджи отмечают пятилетнюю годовщину. Счастливая пара рада принимать три сотни гостей, среди которых такие прославленные семьи, как Малфои и Мальсиберы. Около часа наш специальный корреспондент простоял в холле замка, любуясь на поток сиятельных пар. Нарцисса Малфой всё так же хороша, как и два года назад на собственной свадьбе, и Люциус Малфой всё так же не сводит глаз с жены. Но королевой вечера, по праву, стала прекрасная леди Беллатриса Лестрейндж, поразившая гостей драгоценностями общей суммой на десять миллионов». - Твоя мама очень красивая, - негромко сказала Джесс, разглядывая Беллатрису, которая стояла наверху широкой лестницы, принимая гостей и сияя бриллиантами. - Да… - прошептал Салазар. – Минутку, это я возьму с собой… - и он ловким движением палочки вырезал фотографию и убрал в карман мантии. Вместе с Джессикой они прочитали ещё пару статей, повествующих будто о другом мире. Во всех из них Нарцисса и Люциус неизменно представлялись образчиком идеального чистокровного семейства и казались очень счастливыми. Крестный Салазара приумножал семейные доходы, Нарцисса хорошела день ото дня, и оба они не сходили с первых полос. - Смотри, а вот тут они уже не кажутся такими радостными, - заметила Джесс, указывая на очередное фото в замке Лестрейнджей. - Нарцисса встревожена, а Люциус будто убеждает её в чём-то, - задумчиво заметил Салазар, указывая на фото, к которому Малфои явно не были готовы. – Думаешь, они могли держать маску для всего общества? - Вряд ли, - покачала головой Джесс. – Я думаю о том, что это семьдесят пятый год. Разве не тогда начались первые серьёзные рейды? Может, Нарцисса взволнована? - Я видел параграф на эту тему, - спохватился Салазар, хватая учебник по «Истории магии». – «В январе тысяча девятьсот семьдесят пятого года Люциус Малфой долгое время не показывался на приёмах, ссылаясь на занятость и легкую болезнь», - начал читать Салазар, - «это даёт основания полагать, что он уже тогда носил Тёмную Метку и участвовал в рейде под предводительством Беллатрисы Лестрейндж, в котором и был серьёзно ранен». Да, ты права. Нарцисса наверняка очень переживала за него. - Смотри, а вот тут у них ссора, - заметила Джесс. – «Люциус Малфой, когда-то славившийся, как первый из светских ловеласов, принялся за старое». На фото был изображен разгневанный Люциус, выставивший руку вперед и ругающийся на фотографа. Рядом с ним жалась какая-то волшебница, поспешно опускающая вуаль на лицо. - «Нарцисса Малфой никак не комментирует поступок супруга и сохраняет королевское достоинство. Трудно сказать, чем закончится эта семейная драма, но на приёме у Гиббонов Малфои были вместе и держались очень хорошо». - Смотри, как всё сошлось, - хмыкнул Салазар. – Нарцисса очень переживает за Люциуса, думает, что он связался с опасной компанией. Они ссорятся на этой почве, и Люциус ищет утешения на стороне. - Да, я думаю так же, - кивнула Джессика. - Да и Драко родился только в восьмидесятом году, - задумчиво проговорил Салазар, указывая на статью, посвящённую этому. – Нарцисса долгое время не могла родить Люциусу наследника, это тоже должно было сделать их отношения немного натянутыми. - «После почти десяти лет брака Малфои празднуют рождение долгожданного наследника», - зачитала заголовок Джессика. – «Счастливые родители с гордостью представляют миру Драко Люциуса Малфоя, наследника миллиардов Малфоев. Молодая мать чувствует себя хорошо, а радостный отец презентует ей на день рождения сына бриллиантовое колье, когда-то принадлежавшее королеве Британии…» - Готов поклясться, что после появления Драко, Нарцисса стала ещё больше волноваться за его отца! – воскликнул Салазар. – Конечно! Самый разгар войны, а у неё на руках младенец! А ведь случись что с Люциусом, она бы не могла одна управиться с их финансовыми делами! Представляешь, в каком она была состоянии? Когда все её близкие и друзья каждый день рисковали жизнью, и она не знала, будет ли у её ребёнка отец, или Люциус не вернётся с рейда! - Это понятно. Но дальше-то что? - поинтересовалась Джесс. - Не знаю, - фыркнул Салазар. – Но на её месте я бы, наверно, ненавидел Тёмного Лорда и Дамблдора примерно одинаково. - Она ведь была сестрой твоей матери, - покачала головой Джессика. – Разве она могла его ненавидеть? - Моя мать обожала Тёмного Лорда, она любила его, ты знаешь, - задумался Салазар. – А Нарцисса любила своего сына и своего мужа. Думаю, в этом плане их приоритеты могли расходиться… - Тут мы можем только гадать, - ответила Джессика. – Давай лучше почитаем про восемьдесят первый год. Тут уж было столько кричащих статей, что Малфои несколько в них затерялись. В каждом номере «Пророка» красовались фотографии пленённых чистокровных волшебников, и статьи, порицающие их. «Лестрейнджи схвачены!» - кричал огромный заголовок. – «После недельной осады Лестрейндж-холл рухнул. Сумасшедшая семья Лестрейнджей поймана в полном составе. От сердечного приступа умирает пожилой сэр Сильвий Лестрейндж, Рудольфус и Беллатриса, а также молодой Рабастан заключены под стражу. Трудно сказать наверняка, но, кажется, они вовсе не собираются отрицать выдвинутые обвинения. - Мы не отказываемся от Тёмного Лорда и принимаем свою судьбу, - заявила Беллатриса Лестрейндж на предварительном слушании». - Не могу видеть её в оковах, - тихо проговорил Салазар, дочитав эту и ещё несколько подобных статей. – Скажи на милость, почему моя мать, хрупкая женщина, обрекла себя на страдания в то время, как Малфой отдавал баснословные взятки, чтобы спасти свою шкуру? Не подумай, я благодарен ему за всё, что он для меня делает… Но этого я не могу ему простить. Джессика ободряюще положила руку на плечо Салазара. - Она не могла поступить иначе, - успокаивающе заметила Джесс. – А от Люциуса было больше толку на свободе. - Знаешь, если верить всем этим материалам, не очень-то он и стремился найти моего отца после восемьдесят первого, - хмыкнул Салазар. – Ты только взгляни! Он занимается бизнесом, растит сына, покупает дорогие подарки жене, а моя мать в это время гниёт в тюрьме! Инферналов в его дом, да за это убить мало! - Ты же и раньше это знал, - заметила Джесс. - Знал, - кивнул Салазар. – Но со слов Люциуса. Он много раз повторял, что сильно жалеет об этом. Но когда вот так вот читаешь всю его жизнь, начинает казаться, что он подлый и трусливый человек. - Салазар! – ахнула Джессика. - Что? – ощетинился тот. – Ты понимаешь, что он просто жил своей богатой размеренной жизнью, пока мою мать пытали авроры, пока над ней издевались дементоры! То же было и с Лестрейнджами, и с Барти Краучем, и с тем же Долоховым, будь он неладен! На их месте после выхода из Азкабана я бы первом делом пришел в дом Малфоев, чтобы оторвать Люциусу его белобрысую голову! - Не забывай, что таких, как твой дядя, было много. И они с готовностью присягнули Тёмному Лорду на верность, как только тот вернулся. Обеспечили финансирование организации, а Люциус даже принял Милорда и его Пожирателей в Малфой-меноре! - Легко служить Тёмному Лорда, когда тот силён и непоколебим, - фыркнул Салазар. – А попробуй сохранить верность, когда его нет рядом, когда ты не знаешь, вернётся ли он, когда тебя пытают… Не хочу больше читать про это. С Малфоями всё ясно – они трусливо поджали хвосты, когда мой отец исчез, и приползли к нему как побитые собаки, когда он вернулся. То же случилось в девяносто восьмом. Лестрейнджи сражались до последнего вздоха, а Малфои спасали свои шкуры, будь они прокляты. - Салазар, не горячись, - потребовала Джесс. – Глупо начать ненавидеть крестного за это спустя целых три года! К тому же, теперь он кажется очень верным твоим интересам. - Конечно, я же пока что никуда не исчез, - фыркнул Салазар. - Он рисковал из-за тебя жизнью! – шикнула Джесс. - Которую должен был отдать за моего отца, - отрезал Салазар. – Чтобы искупить свою вину, он должен до конца своих дней служить мне. - И он готов на это, - заверила его Джессика. - Не знаю, Джесс, - тяжело вздохнул Салазар. – Иногда мне кажется, что ему просто осточертело то, что его попирают грязнокровки, и он сделал ставку на меня, думая лишь о лучшей жизни для себя и своей семьи… - Никто не заставляет тебя безгранично доверять Малфоям, - разумно рассудила Джессика, подумав. – Но и оттолкнуть Люциуса ты всегда успеешь. Но помни о том, что до этого дня он единственный заботился о тебе, как о родном, и неоднократно рисковал очень многим, чтобы помочь тебе. - Ты права, - кивнул Салазар. – Но всё же лучше быть осторожным с Малфоями…***
До конца вечера Салазар себе места не находил, думая только о том, что уже совсем скоро Рабастан отправиться в Малфой-менор на разведку. Он не участвовал в общих обсуждениях Долохова и в дебатах о шансах Слизерина на победу в борьбе за Кубок. Даже когда поднялся ажиотаж по поводу предстоящего похода в Хогсмид, Салазар не разделял общего восторга. - Ну что, Салазар, в этот раз пойдешь в Хогсмид? – поинтересовался Забини, плюхаясь на диван рядом с Тёмным Принцем. - Пока не знаю, - задумчиво проговорил тот. - Как это ты не знаешь!? – возмутился Стюарт. – Ты же ещё не был в «Зонко»! А я в этот раз обязательно пойду в Хогсмид с Джессикой, мне нужна твоя поддержка! - Разве я не буду вам мешать? – устало усмехнулся Салазар. - Ну, ты тоже можешь взять какую-нибудь девчонку с собой, - предложил Забини. – Эй, Джемма, ты хотела бы пойти с Салазаром в Хогсмид? Блетчли округлила глаза, но всё же улыбнулась. - Возможно, если бы он сам позвал, и если бы ему можно было ходить в Хогсмид, - лукаво улыбнувшись, ответила девочка. - Видишь, они все питают слабость к тебе, - шепнул Забини. – Женщинам нравятся властные мужчины, и они не могут быть равнодушными к тебе! - Отстань, Стюарт, - усмехаясь, бросил несколько польщённый Салазар. – Даже если бы я пошел в Хогсмид, то точно не с Блетчли. - А с кем же? Ты хотел бы пойти с Джесс? – напрягся Забини. - Не знаю, - фыркнул Салазар. – И оставь меня в конце концов. - Ааа!!! – оживился Забини. – С чёрненькой! - Сам ты черненький, - Салазар не удержался от смешка. - Ну, с брюнеткой с Рэйвенкло! Как там её? - Неважно, - отмахнулся Салазар. - В любом случае, не до неё сейчас…Да и не согласилась бы она. Я – слизеринец. - Ты квиддичный вратарь, тёмная лошадка и сильный волшебник! – зачастил Забини. – Девчонки тащатся от тебя, поверь мне! - Уймись, слышать не могу твою грязную маггловскую речь, - Салазар постарался сделать голос грозным. Это у него плохо получилось, потому что Стюарт, как обычно, поднимал ему настроение. Да и разговоры о девчонках, хотя и казались глупыми, всё-таки начинали чем-то нравиться Салазару. Со Стюартом он мог быть несерьёзным, и это здорово помогало ему отвлечься от проблем. - Салазар, почему ты пропустил сегодня урок по уходу за магическими существами? – придирчиво поинтересовалась Августа. - Видишь, только повод дай поговорить, - шепнул Забини и Салазар, подавив смех, пихнул его локтём. - У меня были дела в библиотеке, Августа, - ровно ответил Салазар. – Это всяко уж полезнее всего, что бы там не говорил этот идиот Хагрид. - И всё-таки тебе придётся сдавать экзамен по его предмету, - серьезно напомнила Рэйнолс. - Ну ты же поможешь мне подготовиться, если я попрошу? – без тени насмешки поинтересовался Салазар. - Какой же ты самонадеянный! – фыркнула тучная слизеринка и, подхватив свои учебники, поспешила в комнаты девочек. - Так что ты об этом думаешь? – спросил Забини, словно и не было разговора с Августой. – Ты в прошлой раз почти ничего не видел в Хогсмиде! Идёшь? - Не знаю, посмотрим, - отмахнулся Салазар.***
Салазар сам не знал, как дотерпел до утра. Он совсем не смыкал глаз и не прекращал вертеться всю ночь. И когда было около пяти утра, он не выдержал, наскоро оделся и пулей бросился к комнатам Рабастана. Даже путь до его личных комнат Салазар преодолел с потрясающей скоростью, после чего заколотил в дверь. Ему открыл Рабастан, который был облачён в верхнюю одежду и даже мантию, грязную снизу. Лестрейндж явно ещё не ложился. - Входите, мой Принц, вы вовремя – я только что пришел, - сказал Рабастан, как показалось Салазару, печальным голосом. Неприятно засосало под ложечкой, и Салазар даже пожалел, что решил докопаться до правды. Но ему удалось тут же убедить себя в том, что он поступает правильно, шпионя за крестным. - Ну? Ты выяснил что-нибудь? – нетерпеливо спросил Салазар. - Присаживайтесь, - посоветовал Долиш. Салазар весь напрягся и опустился на самый край кресла. - Что? Следов Нарциссы совсем нет в замке? – предположил он. - Как бы сказать… - замялся Долиш. – Там вообще нет следов Малфоев… - То есть? – не понял Салазар. – С ними что-то случилось!? - Не думаю. Многие вещи явно аккуратно собраны, мебель накрыта, чтобы не пылиться, полно запирающих проклятий. Не знай я заклинание, позволяющее смотреть сквозь стены, я бы и не узнал, что внутри. - Я ничего не понимаю, - пробормотал Салазар. – Получается, что они вдруг взяли и уехали куда-то из менора? - Получается так, - кивнул Рабастан. - А ведь спрошу у Люциуса, почему – ответит, что все поехали лечиться на воды, - фыркнул Салазар, которому на самом деле было совсем не до смеха. – Послушай, Рабастан… Ему ведь не в первый раз изворачиваться и лгать, не так ли? Долиш нахмурился. - Да, Люциус в критических ситуациях всегда умудрялся как-нибудь так извернуться, чтобы остаться чистеньким, - кивнул он. – Но сейчас я не вижу ни одной причины, по которой он мог бы перевезти куда-то семью или предать вас. - Тем не менее, я всё ещё не получил задание отца, а Малфои тем временем куда-то перебрались, не сказав мне ни слова, - заметил Салазар. – Вот что мы сделаем. Разговаривать с Люциусом бесполезно – если он обманывает меня, правды можно не ждать. Мы сделаем вид, что ничего не подозреваем… А верный мне человек постарается разыскать Нарциссу Малфой. - Что же это за человек? – не удержался Рабастан. - Слава Мерлину, есть Максимилиан Яксли, и, слава Мерлину, он должен мне, - решительно завил Салазар. – Я велю ему собрать друзей вроде того же Фоули, и я уверен, что они постараются найти Нарциссу Малфой.***
В субботу Салазар приготовил артефакт, унаследованный от матери, положил волшебную палочку так, чтобы можно было легко достать, сунул в сумку тёплую мантию и спустился в Большой зал. Друзья то и дело подозрительно на него поглядывали, так как только Стюарт был за его поход в Хогсмид, а для остальных это обещало стать сюрпризом. Когда все вышли и направились к дверям, Салазар для вида поплелся вниз по лестнице в подземелья Слизерина. - До встречи, увидимся, когда вернетесь! – крикнул он друзьям, а Стюарт хитро ему подмигнул. Салазар же, едва в холле стало меньше народу, поспешил на четвертый этаж. По дороге он вытащил свой артефакт и стал всматриваться в крошечный циферблат. К несчастью, когда он подошел к статуи одноглазой ведьмы, там появилось имя «Августа Рэйнолс». Салазар мгновенно выхватил палочку и шепнул «Диссендиум». Он смог только кинуть в открывшийся проход сумку, но сам залезть туда не успел – из-за угла уже вышла Августа и, увидев Салазара, очень обрадовалась. - Привет, Салазар! – просияла она. – Я очень рада видеть, что ты взялся за ум и не пытаешься сбежать в Хогсмид! - Привет, Августа, - понуро поздоровался Салазар, пряча в карман артефакт и палочку. - Я подумала, что мы можем вместе подготовиться к следующему уроку по уходу за магическими существами, - предложила Рэйнолс. - Сейчас не могу, я собирался пойти потренироваться – матч приближается, ты знаешь, - без запинки ответил Салазар. - Это ничего, - решила Августа. – Впереди долгий день, мы всё успеем. - Надеюсь, но мне нужно отработать мёртвую петлю – это может занять много времени, - юлил Салазар. - Я посижу на трибунах и отмечу параграфы, которые ты пропустил, - милостиво проговорила Августа. – Заодно посмотрю на твою мёртвую петлю. - Ты не замерзнешь? – предпринял последнюю попытку Салазар. – Сегодня ветрено. - Какой ты заботливый, - удивилась Августа. – Но не волнуйся – я недавно разучила согревающие чары… Августа умолкла, так как к ним подходил ненавистный Салазару Лонгботтом. - Что вы здесь делаете? – грозно спросил тот, переводя взгляд с Салазара на Августу. – Странное место для свидания. Августа зарделась, а Салазар не удержался и закатил глаза. - Мы случайно встретились, профессор, - сказал он. - Прекратите паясничать, Блэк, - потребовал Лонгботтом. – К тому же я знаю, что,когда дело касается вас, случайностей быть не может. - Боюсь, вы слишком высокого мнения обо мне, сэр. Вовсе не каждый мой шаг просчитан заранее и таит в себе злой умысел, - вырвалось у Салазара. - Минус пять баллов со Слизерина за ваши оговорки, Блэк, - не без удовольствия сказал Лонгботтом. – А теперь вам лучше убраться в помещения Слизерина, где вам сейчас самое место. - Я собирался пойти тренироваться, - заявил Салазар, уже и сам в это веря. - На вашем месте я больше времени проводил бы в библиотеке, - посоветовал Лонгботтом. – Рэйнолс, вы можете идти, - вспомнил он о присутствии Августы. Та немного помедлила, но спорить не решилась, а потому, оглядываясь на Салазара, пошла прочь. Сам же Блэк смотрел на профессора в упор, высокомерно вскинув одну бровь. - Не думайте, что я не слежу за вами, Блэк, - процедил Лонгботтом. – И не думайте, что вы единственный знаете обо всех секретах Хогвартса. Салазар с трудом удержал спокойное выражение лица. Не хотелось думать, что Лонгботтом знает о тайном ходе. Скорее он хотел подловить слизеринца, ожидая, что тот чем-то себя выдаст. Но Салазар только поднял на профессора травологии ясные глаза и улыбнулся. - Ну что вы, профессор, - заговорил он. – Я вовсе не сомневаюсь, что вы следите за мной. Обещаю, я буду осторожен. - Идите в библиотеку, Блэк! – рявкнул Лонгботтом. – Может быть, помимо прочего, научитесь вежливости! - Обязательно, сэр, - смиренно кивнул Салазар, и зашагал прочь. Проклятый Лонгботтом, как же Салазар его ненавидел! И ведь теперь не получится вернуться к тайному ходу – профессор точно что-то заподозрил и теперь действительно может следить за ним! О, весь день насмарку из-за ненавистного Лонгботтома! Впрочем, Салазар пытался найти и хорошие стороны в случившемся. Во-первых, он был избавлен от надоедливого общества Августы Рэйнолс, а во-вторых, на самом деле, объективно говоря, было бы куда полезнее провести пару часов в библиотеке, чем бестолково слоняться по Хогсмиду. В библиотеке почти не было народу. Только двое первокурсников с Хаффлпаффа корпели над уроками, да семикурсник с Гриффиндора сидел в углу, обложившись пергаментами и книгами со всех сторон. Салазар, захватив несколько нужных ему книг, устроился было у окна. Он даже успел уже погрузиться в чтение о том, как Люциус Малфой таинственным образом избежал Азкабана в девяносто восьмом году, когда краем глаза заметил, как кто-то ещё зашел в библиотеку. Как всякий слизеринец, Салазар осторожно выглянул из-за книжных полок… И почувствовал, как сердце ускорило ритм – за один из больших столов усаживалась рэйвенкловка с чёрными волосами. Салазар осторожно раздвинул фолианты на полке так, чтобы незаметно наблюдать за нею через щелочку, и отодвинул свои книги в сторону Салливан, так дерзко проявившая себя на матче, теперь казалась тихой и собранной. Она никак не могла знать, что за ней кто-то наблюдает, а потому её лицо потеряло то надменное выражение, которое так понравилось Салазару на квиддичном поле. Теперь девушка задумчиво листала страницы учебника по трансфигурации, и имела такой вид, будто ничего вокруг не замечала. Это показалась Салазару трогательным и беззащитным, и он продолжил свои наблюдения. Волосы Изабель Салливан сейчас были подобраны в низкий пучок, что не понравилось Салазару до крайности. Да и за школьной формой не было видно её прекрасной худощавой фигурки, о чём Салазар к своему удивлению, тоже подумал с сожалением. Вообще, не было ничего удивительного в том, что раньше он не замечал эту девушку. Когда она корпела за учебой в ней вовсе не видно было того яростного огня, что на поле, а широкая мантии сглаживала её худобу, которую Салазар считал восхитительной. Тем не менее, он не мог не признать, что она и теперь была хороша. А когда Изабель в задумчивости прикусила край пера, Салазар вдруг ощутил невыносимое желание подойти к ней и… Что и? Вытащить заколку из волос, расстегнуть застежку мантии, и… Слизеринец сам себе удивился. Не то что бы это была странная реакция на прелестное создание, когда тебе четырнадцать лет… Но впервые в жизни он задумался о том, что, может, Забини и прав в том, что иметь девушку – во всех смыслах интересно и приятно. «Может, пригласить её в Хогсмид»? – стрельнула шальная мысль в голове Салазара. Но следующий поход в Хогсмид был ещё ой как не скоро. Можно было бы найти причину, чтобы подойти и поговорить. Но Салазар понятия не имел, с чего начать и, стыдно признаться, ощущал волнение. «Что, если она не захочет со мной разговаривать? Может, она считает меня таким же маленьким, как я – Молли Уизли»? – думал он. Он ощущал всё нарастающее волнение и не заметил, как его щёки запылали. Подойти к Изабель Салливан было очень неловко, но от этого желание хотя бы поговорить с ней меньше не становилось. «Я – слизеринец. Член самого презираемого в школе факультета. Вдобавок, сын Беллатрисы Лестрейндж, да и наверняка она слышала сплетни о моём отце. К тому же, она точно поймёт, что я не просто так к ней подошёл, и, возможно, даже рассмеётся мне в лицо. Фактически, нет шансов, что она хотя бы минуту со мной поговорит…» Не смотря на все доводы разума, Салазар вдруг встал и быстрым решительным шагом обошел стеллажи книг и подошёл к столу рэйвенкловки. Он был сыном своего отца, в конце концов. Ему понравилась эта проклятая девица! Его прямо таки тянуло к ней, и опасность, мизерное количество шансов на взаимный интерес и явно крутой нрав девушки были прямо таки красной тряпкой для Салазара. Он не был бы собой, если бы не поставил себе столь недостижимую цель. - Здравствуй, Изабель, - поздоровался он, чуть склонив голову. –Я много думал о тебе в последнее время. Могу я присесть? Голова кружилась от азарта, он был весь напряжен от нетерпения, и буравил девушку тяжелым, пристальным взглядом.