ID работы: 3958182

Borrowed Hearts

Гет
PG-13
Завершён
253
Размер:
38 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
253 Нравится 62 Отзывы 90 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста

OneRepublic — Secrets

      Я, стоя в уборной, нервно пыталась разгладить несуществующие складки на безупречно юбке шикарного синего платья. Одного из тех нарядов, которыми была заполнена гардеробная в отведенной для меня комнате в доме Никлауса.       Сегодня, получив возможность надеть этот роскошный наряд, я будто попала в сказку. Но не для дочерей, а для себя. Ведь я увидела, какой еще может быть Кэролайн Форбс, и теперь не узнавала свое отражение в зеркале. Несмотря на нервозность и неловкость, я выглядела уверенной, знающей свои желания и это все благодаря Майклсону рядом со мной. Он, сам того не понимая, показал мне это. Открыл ту мою сторону, которая не проявлялась до этого ни единого раза, скрытая под обязательствами матери-одиночки, которой я стала, оставшись без Аларика. Да, это звучит грубо и эгоистично, но мне порой так хочется почувствовать кого-то рядом с собой и иметь возможность положиться на него во всем. Ведь так бывает в семьях, где есть мужчина, способный сделать это. Тех семьях, одну из которых мы старательно изображаем с Клаусом.       Игрой в эту «семью» я увлеклась, забыв о настоящем. Ведь мне нравится мой босс. Меня непреодолимо влечет к нему. И это невероятная проблема, учитывая обстоятельства, из-за которых я нахожусь рядом с ним. Но сегодня я не хочу думать об этом. Сегодня я буду наслаждаться вечером и компанией Майклсона, несмотря на все весомые причины не делать этого.       Правда, тот факт, что весь бал я должна провести с ним рука об руку на глазах у стольких людей, заставляет меня нервничать еще больше, напрочь забывая о моей решительности и желании отдохнуть. Надеюсь, никто из приглашенных не осведомлен о его личной жизни, предпочитая интересоваться лишь бизнесом, но как знать. Мы с Майклсоном сейчас, как никогда, близки к провалу с таким-то скоплением людей, еще и учитывая, что его старший брат так же присутствует на этом балу.       Проконтролировав по телефону, как девочки ведут себя с Ребеккой, вызвавшейся присмотреть за ними, я немного успокоилась. Конечно, я была не в восторге от того, что она делала это, но мой отказ и излишние опасения породили бы множество вопросов со стороны Элайджи, поэтому скрипя сердцем, мне пришлось согласиться, чтоб близняшки провели с их «тетей» Бекс этот вечер, пока родители посещают благотворительное мероприятие.       Кое-как взяв себя в руки, я смогла, наконец, побороть волнение, смущение и нервозность, выходя из дамской комнаты, тут же сталкиваясь нос к носу с Никлаусом, который снова вернул мне все переживания одним своим взглядом. Восторженным, кстати, что окончательно спутало все мои чувства. Да, мы с ним не пара на самом деле, но это не мешает ему получать удовольствие от внешнего вида его спутницы. А я очень надеюсь, что у меня вышло быть красивой для него и соответствовать во всем своему «мужу», который в этом дорогущем изумительном смокинге выглядел так непринужденно и великолепно, что отвести от него взгляд было выше моих сил. — Рад, наконец, увидеть тебя здесь, — прошептал он, склонившись к моему уху. — Признаться, этот бал для меня испытание и мне невероятно сложно было решиться прийти сюда. Но сделка есть сделка, а один мой знакомый как-то сказал, что во мне есть предпринимательская жилка, и мне не хотелось бы его разочаровывать, — мягко улыбнувшись, ответила я. — Знакомый? — Никлаус вопросительно взметнул брови вверх, — я думал, я, по меньшей мере, твой муж, не говоря уже о том, что я твой босс. — Не рекомендую привыкать к этому, Клаус, — осмелев, иронично фыркнула я. Его близость будоражила меня, заставляя забывать обо всем на свете, концентрируясь лишь на том, что я рядом с Майклсоном, поэтому вот такие шпильки хоть как-то могли вернуть меня в реальность. — Ты собралась увольняться? — недоуменно взглянул на меня мужчина, во взгляде которого плясали искорки задора. — Мы поговорим об этом позже, — прыснула я в кулачок, пытаясь скрыть румянец на щеках, украсивший их от его намеренного молчания про фальшивый брак. Глупо, Кэр, очень глупо, но я ничего не могла с собой поделать, реагируя так на его слова. — У меня есть кое-что, призванное придать тебе уверенность. Не только на сегодняшний вечер, но, надеюсь, и на будущее так же, любовь моя, — загадочно улыбнувшись, Майклсон достал из кармана длинный футляр, в котором угадывалась очередная драгоценность. — Что это? — затаив дыхание, переспросила я, наблюдая, как мужчина, доставал из недр коробочки витой браслет, за выбором которого угадывался утонченный вкус Никлауса. — Браслет, как ты видишь. А на что это похоже, Кэролайн? — усмехнулся он, надевая его мне на запястье. Мамочки, теперь, в купе с кольцом, на мне целое состояние! — Это тоже семейная реликвия? — перепросила я, залюбовавшись благородным блеском камней на своей руке. — Нет. Но это так же антикварная вещица, принадлежавшая раньше одной принцессе, почти такой же красивой, как и ты, — обворожительно улыбнулся Клаус, глядя на меня. — Вижу, ты разбираешься в антиквариате, — я попыталась отвести взгляд от своего босса. Ведь теперь с появлением этого браслета на запястье я нервничала еще больше, чем когда-либо. Нет, ладно, эту ситуацию совершенно не сравнить с первым походом к врачу, когда я узнала, что беременна и впервые увидела своих девочек. Воспоминания об этом немного отрезвили меня, но это еще не вечер, что мгновенно доказал мне Майклсон. — Я знаю толк в прекрасном, Кэролайн, — понизив голос, мужчина взглянул мне в глаза, и от этого взгляда было не спастись. Он ураганом перевернул все мои чувства с ног на голову, заставляя меня на мгновение забыть, как дышать. — Не сомневаюсь, Клаус, — отшутилась я, пытаясь не принимать эти слова на свой счет. Ведь он говорил просто о прекрасном, совершенно не указывая на то, считает ли Никлаус прекрасной и меня. А я бы очень хотела этого. — Майклсон, какой сюрприз, — где-то в стороне неприлично громко воскликнул мужчина, направляясь к нам. Внешне он ничем не выделялся из собравшихся здесь гостей мужского пола — идеально сидящий на нем смокинг с иголочки и улыбка победителя по жизни. Не слишком похоже на сочувствующих благотворителей, но это акулы бизнеса, и я ничего не смыслю в их образе жизни, хоть и стала временной фальшивой женой одного из них. — Обычно ты лишь передаешь чек, но не посещаешь мероприятие лично, — выдал подошедший к нам гость, — а это? — он обратился, не дожидаясь, пока Клаус представит меня ему, — неужели, прекрасная Хейли? Вы еще красивее, чем мы себе представляли, — без позволения мужчина взял меня за руку, и, поднеся ее к губам, поцеловал. — Понимаю, почему ты так долго скрывал ее от нас, Майклсон, — окончательно добил Клауса гость, хотя и одного упоминания его бывшей жены хватило, чтоб вывести моего босса из себя, и это я еще не учла, что этот невоспитанный чурбан вытворил, наплевав на все правила этикета. Но в чем-то его можно понять, ведь о моем существовании не знал никто, кроме Элайджи, который подвернулся как раз, кстати, уводя меня танцевать подальше от разбора полетов, которого явно было не избежать, учитывая, как оскалился Клаус, глядя на невесть откуда взявшегося гостя. — Никлаус становится сумасшедшим, когда чужие прикасаются к чему-то безмерно дорогому для него, будь то вещь или человек. Правда? — усмехаясь, заметил Майклсон. И хоть я понимала, что это был, скорее, риторический вопрос, но все же рассеяно кивнула в ответ. Так, чисто в профилактических целях. А мысли мои в этот момент витали где-то в облаках — за гранью здравого смысла. Там, где Никлаус был озлоблен из-за этого поцелуя и вообще прикосновения ко мне другого мужчины, а не из-за Хейли. — Я не завидую Диего в данный момент, — продолжал Майклсон-старший, не переставая поглядывать в сторону брата, гневно высказывающего что-то тому самому Диего. — Думаю, этот урок он запомнит надолго, — все-таки поддержала я этот разговор. — Скорее на всю жизнь, — хмыкнул Элайджа, — а ты как восприняла этот досадный инцидент? — Как приветственный невежественный поцелуй руки. А должна была воспринять как-то иначе? — осторожно переспросила я. — Я говорил о другом, — мягко пояснил он, наталкивая меня на нужную мысль. — Ах, ты о Хейли. А как я могла воспринять это? Она была часть жизни моего мужа до меня, и это время никак не выбелить в его прошлом, — это выглядело, как заготовленный заранее ответ, который, в общем-то, и был таковым. Я знала, что Элайджа рано или поздно задаст мне вопрос о ней, но все же не учитывала, что это может произойти в подобных обстоятельствах. — То есть ты не будешь возражать, если он увидится с Хоуп? — продолжил Майклсон. — Ты считаешь, что все это время он не виделся с ней из-за меня? — Нет, я слишком хорошо знаю своего брата, чтоб думать так, Кэролайн, — его слова выглядели как извинение. Или же нет?       В любом случае, Элайджа задал этот вопрос неспроста. Если отбросить тот факт, что он пытается убедиться в подлинности нашего брака, то остается вариант, что он виделся с Хейли, и она думает о том, чтоб разрешить Клаусу встретиться с дочерью. Помнится, Майклсон говорил, что старший брат был увлечен его женой, может быть, они до сих пор поддерживают какие-то отношения? Кажется, я начинаю путаться во всех хитросплетениях любовных линий этого семейства. Что ж, все равно мне недолго осталось копаться в них, ведь скоро наша сделка закончится, и я уйду из дома Майклсонов, вернусь на работу, и снова будут видеть Клауса только по праздникам. Если не решу уволиться, так и не переборов свою тягу к нему. И почему-то я боюсь, что этого не произойдет… — Кстати, ты превосходно танцуешь, — Элайджа решил окончательно сменить шаткую тему, сделав мне комплимент. — Спасибо, — смущенно ответила я, — удивительно, но я нигде не училась танцам, а все равно, ни единого разу не наступала своим партнерам на ноги, будто танцевала до этого всю свою жизнь. Джо и Лиззи до сих пор не могут поверить в это, — улыбнулась я, и на душе потеплело от одного упоминания моих девочек. — Звучит слишком самоуверенно, — притворно пожурил меня мужчина, и тут произошло небывалое — я, сбившись с такта, наступила ему на ногу. Не сразу поняв, что произошло, я, сбившись больше, еще раз оступилась. Это совершенно смутило меня, и я постыдно отвела взгляд в сторону, надеясь, что скоро этот танец прекратится, и я смогу вернуться туда, где люди просто стоят, не оттаптывая друг другу ноги, как это только что произошло со мной. — Я наблюдал за тобой, Кэролайн, — снова заговорил со мной Элайджа, и внутри меня все похолодело — неужели он раскусил нас и собирается сообщить мне об этом? — Ты удивительная женщина и хорошая мать. Я вижу, как ты меняешь Никлауса, и я не могу не восхищаться тобой, зная, что ты будешь с ним рядом, делая моего брата лучше, — тихо признавшись в этом, Майклсон-старший буквально разбил мне сердце. Хотя, это положительная оценка моей игры. Похоже, во мне загнивает не только талантливая вокалистка, но и вполне сносная актриса. Только от чего же мне тогда так горько?..       Поблагодарив Элайджу за танец, я не стала возвращаться к тому, что услышала минуту назад. Все это слишком сложно, учитывая, что его брата изменила жажда выгодной сделки, а не наш брак. — Тебя и всех кого ты знаешь, — когда мы вернулись к Клаусу, он провел Диего этими словами, подкрепив их по-волчьи яростным взглядом. Уж не знаю, было ли это угрозой, но на мужчину подействовало, потому что тот, не оборачиваясь, умчался от нас с такой скоростью, что наткнулся на парочку гостей, пытаясь ретироваться из зала. — А теперь я надеюсь, мне дадут возможность провести время со своей женой, — Клаус повел меня к танцевальной площадке, откуда я только что пришла с Элайджей. — Вижу, я порчу тебе вечер, — после пары кругов вальса заявила я своему боссу, ведь не могла не заметить, как другие девушки бросают на Никлауса заинтересованно-разочарованные взгляды, ведь он все это время старательно отыгрывал свою роль перед братом, уделяя все внимание мне. И явно раньше не вел себя так. — Наоборот, ты украшение моего вечера, Кэролайн, — возразил мне Майклсон, превращая меня своей фразой в колибри, беззаботно порхающую от цветка к цветку, и чувствующую своим крохотным сердечком все счастье этого мира, уместившееся в практически невесомом тельце в тот самый момент, когда Никлаус произнес эти слова.       Но, увы, возвращение в особняк испарило все волшебные чувства, разбив их о гневный крик моего босса, донесшийся из его кабинета в то мгновение, как я практически дошла до детской, чтоб поцеловать спящих дочерей, ведь была абсолютно уверена, что они преспокойно отдыхают в своих кроватях. И это оказалось не так.       Влетев в кабинет и моментально оценив ситуацию, я встала перед Джо и Лиззи, закрыв их собой от разъяренного Никлауса, мечущегося из стороны в сторону.       Не то, чтобы я опасалась, что он навредит близняшкам, просто мои действия были инстинктивными, и это объяснимо единственной причиной — я их мать.       Следом за мной в комнату вбежала Ребекка, и брат моментально переключил свою злость на нее. — Может, ты объяснишь мне, сестра, почему не справилась с таким простым заданием, как понянчиться с двумя мелкими девчушками, дабы они ничего не разгромили в этом доме?! — Именно этим я и занималась весь вечер, — невозмутимо ответила ему блондинка, не впервой столкнувшись с подобными возмущенными нападками. — Мы как раз играли в прятки, когда вы вернулись, — продолжила она. — И то, что они вылили весь мой коллекционный бурбон — это тоже часть вашей игры в прятки?! — рявкнул Клаус, от чего девочки испуганно прижались ко мне. Так вот от чего в комнате повис такой до тошноты крепкий запах спиртного, который я моментально заметила, войдя сюда, но решила не концентрироваться на нем, сразу же бросившись к дочерям. — Тетя Бекс сказала, что когда-нибудь ты сопьешься, и от этого у тебя выпадет печень, — тихо и затравленно попыталась объясниться Лиззи. — Но это коллекционный алкоголь! Ты хоть понимаешь, сколько ему лет?! — сорвался Клаус. — Не ори на них! — угрожающе огрызнулась я. — Если бы ты больше сил вкладывала в воспитание дочерей, то этой ситуации бы не было! — теперь обвинения посыпались и в мою сторону. Но я не намерена терпеть такое отношение к себе и своим девочкам. — Если бы график в твоей фирме был более лояльным к матерям-одиночкам, то я обязательно сделала бы именно так! — выпалив это, я, сообщив девочкам, что мы уходим, потянула их к двери. — Ах да, и это значит развод! — я подвела итог всему, вручив Ребекке кольцо, в спешке снятое с безымянного пальца.       Когда мы уже стояли у входной двери, из кабинета раздался визг Бекки и отборные ругательства Никлауса, поэтому я поспешила вытянуть близняшек во двор. Мало ли, вдруг этот полоумный в гневе убил сестру! — Джозетт, Элизабет, куда вы вылили бурбон мистера Майклсона? — строго спросила я у дочерей, застегивая куртку Джо. — В камин, мамочка, потому что до раковины было далеко, и тетя Бекс могла нас найти, — Лиззи призналась за обоих. Что ж, по крайней мере, теперь я знаю, что Ребекка жива. Клаус просто разжег камин. Судя по их крикам, он очень сильно разжег камин. — Никлаус, конечно не прав, что повысил на вас голос, но к вам, юные леди, у меня тоже есть претензии, так что по возвращении домой нас всех ждет серьезный разговор, — известив дочерей о предстоящем наказании, я повела их в гараж, намереваясь убраться из особняка Майклсонов до приезда пожарных.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.