ID работы: 3959047

Разными дорогами

Гет
R
Завершён
188
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
107 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
188 Нравится 46 Отзывы 51 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
— Ну, как тебе Понт Ванис? — Меланта вдохнула полной грудью, принимая руку Ламберта и спускаясь со скрипучих ступеней на мощённую дорогу. — Отвратительно, — уже три дня ведьмак именно так общался с ней — односложными фразами и тихо. — Да хватит тебе уже, — она была в прекрасном настроении, несмотря на мрачное небо над головой и моросящий дождь. – Ах, как давно я здесь не была! Кажется, целую вечность… Хватит, я сказала, — ткнув Ламберта в плечо, чародейка ловко перепрыгнула небольшую лужу, придерживая юбку, и с улыбкой огляделась. — Скажи спасибо, что я договорилась насчёт моего багажа. Меланта умудрилась очаровать вечно хмурых мужиков с корабля, наняла за копейки, и они согласились перенести её барахло по нужному адресу, а именно — в дом её «старой и любимой подруги Герты». Недовольно крякнув себе под нос, Ламберт с отвращением осмотрелся. Он был разочарован — не так ему представлялся город менестрелей, учёных, художников и чародеек. — Чего стоишь? Пойдём. Надеюсь, Герта получила моё послание и уже ждёт нас. Она взяла Ламберта под руку и повела вдоль наполненной людьми улицы. Ему было чудно, что нигде не сидели грязные попрошайки, протягивая свои трясущие руки в ожидании милостыни. Вообще, было довольно чисто, словно улицы выметают каждые полчаса. — Ламберт, ну, ты, — Меланта остановилась посреди улицы напротив какого-то магазина, — смотри. Здешние оружейники уступают только гномам из Махакама. — Ага. Смиренно покачав головой, она повела обиженного и оскорблённого Ламберта дальше. Их путь пролегал через торговый квартал, забитый книжными лавками, художественными мастерскими и странными обывателями. Никаких ободранцев. — Признайся, тебе ведь нравится, — Меланта погладила его по спине, на секунду задержав взгляд на витрине с платьями. — Так почему ты собираешься продать свой дом здесь? — Потому что я теперь придворная чародейка королевы Скеллиге. Меня, конечно, расстроило её пренебрежительное отношение к Мышовуру. Он сильный и мудрый чародей, который многое повидал, а Керис ещё не очень опытна. За её внешним спокойствием и терпением скрывается такая напористость и упрямство…она никого и слушать не будет, если что-то решила. Прямо как ты. — Да конечно. — Конюшня, — терпение Меланты кончалось, она отошла от Ламберта. — Просто признайся, что не уживёшься здесь с другими чародейками. Когда они подошли к воротам нужного дома, Меланта окончательно разозлилась на Ламберта и не разговаривала с ним, даже не делала попыток. Гертруда сидела на скамейке под вялой яблоней во дворе и с утомлённым видом листала толстую книгу. — Веди себя прилично, — прошипела Меланта, открывая калитку. — Щас, — ещё тише ответил ведьмак, скорчив недовольную физиономию. — Дорогая! — Гертруда отложила книгу в сторону и встала на ноги, одёрнув платье. – О, ты не одна. Если я не ошибаюсь, это мой спаситель, — она кивнула Ламберту, и тот прищурился в ответ. Трогательные объятия чародеек завершились нахваливанием внешнего вида друг друга. Женщины улыбались, держась за руки, и Ламберт отвернулся, скрестив руки на груди, но ухо держал востро. -…не говори ерунды! -…тогда заберу его себе! -…ну уж нет! Они сдавленно засмеялись, и ведьмак почувствовал, что две пары глаз косятся на его спину. Ламберт никогда раньше так долго не находился в женском обществе, поэтому даже как-то затосковал по родным болотам, глядя на идеально вымытое до блеска окно соседнего дома. Никакой тут романтики большой дороги, одни фальшивые богачи и напудренные дамочки. Никакой Меланты с офонаревшим взглядом и растрёпанными волосами, только её яркая тень. — Пойдёмте в дом, чего тут стоять! Внутри пахло не так, как в старом доме Меланты у Понтара. А именно — не пахло едой. Витали ароматы дорогого парфюма, мебельного лака и чистоты. Дом был богато обставлен, все стены были увешаны картинами, на многих из них была изображена сама хозяйка. К тому же, Ламберту подумалось, что все они были нарисованы кистью одного художника. Может, он и ошибается. Да и плевать, в общем-то. — Пшемко не смог сегодня прийти, а я так хотела вас познакомить. Ну, ничего, у нас ещё будет время. Вот приберёмся в твоём доме, — Гертруда уселась за уже накрытый стол. — Герта, я хотела сказать тебе лично… Я продаю тот дом у озера и уезжаю на Скеллиге, — Меланта остановилась. Скрипнув зубами, Ламберт решил первым сделать шаг к примирению и отодвинул чародейке стул. Она грустно улыбнулась ему и села, нервно теребя платье. — Ты с ума сошла? К этим дикарям? В тех ужасных условиях не место чародейке! — Гертруда приложила ладонь к груди, выражая глубочайшее потрясение. — Знаешь, после того, что сделала Кейра, я не смогу её видеть. Да и Ламберт в восторге от Скеллиге, я просто не смогла ему отказать. — Че-его-о? — начал было Ламберт. — Мы ещё точно не решили, но я бы хотела полностью воссоздать дом, подаренный мне графом фон Бармхерцигом. Думаю, через пару лет я позову тебя в гости. — Очень мило с твоей стороны, но не боишься там одичать? Да и тамошнее мужичьё… — Гертруда поморщилась. — Ламберт меня защитит, — Меланта улыбнулась ему, а он только закатил глаза. — Кстати о ведьмаках, — Гертруда сжала губы и кивнула на Ламберта, аккуратно взяв тонкими пальцами фарфоровую чашку. — Ламберт, ты не мог бы… — Мог бы, — Ламберт, раздосадованный тем, что так и не успел поймать момент, чтобы приступить к яблочному пирогу, исходившему паром в центре стола, без лишних слов покинул комнату. Никаких прилагательных к Понт Ванису, кроме как «ебучий», Ламберт больше подобрать не смог. Можно было назвать его также богомерзким, он слышал это как-то от охотников за колдуньями. Расхаживая взад-вперёд по большой комнате с камином, заложив руки за спину, Ламберт удивлялся, как быстро оборзела его чародейка. Стоило показать, что он действительно искренне раскаивается, чувствует себя виноватым, - всё, тут же она уселась ему на шею и ножки свесила. Небось ещё и его мысли с упоением читает, хоть и клялась, что никогда не лезла к нему в голову. Понимание того, что Кейра совсем рядом, в этом городе, тяготило ещё больше. Она «попросила» не искать её и не попадаться ей на глаза, если он вдруг объявится с Мелантой. Но так уж получилось, что Меланта сама горит желанием встретиться с ней. А он ничего не может поделать, разве что слинять куда-нибудь, пока не поздно. Все эти женские интриги ему порядком надоели. — …а мы пока осмотрим твой новый дом и прогуляемся по торговому кварталу. Да, Ламберт? — чародейки вышли из столовой в обнимку. Возразить было нечего, и он коротко кивнул. Гертруда как-то странно на него посмотрела, будто приценивалась к новому наряду. — Там дождь собирается, не задерживайтесь. В конце концов, я ещё не отблагодарила Ламберта за моё спасение, — Герта отпустила лёгкий поклон и, поцеловав Меланту в щёку, ушла. Повисла тишина. Меланта огляделась, задержав взгляд на ведьмаке, потом подошла к лестнице, ведущей на второй этаж. Из дальней комнаты раздался звук портала. Помедлив, Ламберт вопросительно кивнул в сторону двери. — У Герты неотложные дела, так что на ближайшие пару часов дом в нашем распоряжении. Идём, покажу тебе кое-что. Чародейке пришлось буквально тащить Ламберта за руку. Он упёрся и ни в какую не соглашался идти за ней, ожидая очередного подвоха. Но она оказалась настойчивее, и после недолгой борьбы они уже стояли на маленьком балкончике, уставленном необычными цветами. — Ну, и что ты мне хотела показать? — ведьмак нахмурился пуще прежнего. — Хочу, чтобы ты подышал свежим воздухом. Тебе нравится этот сад? Ламберт опустил глаза вниз, на шипящий фонтан, увенчанный непонятной хреновиной, отдалённо напоминавшей человека. По столбам беседки вился плющ, расползаясь и на землю рядом. Высокая изгородь из кустов закрывала обзор на сад от ненужных глаз. Пожалуй, если бы не пришлось ковыряться в земле, чтобы поддерживать эту красоту, Ламберт хотел бы иметь такое зелёное украшение рядом с домом. — Нет. — А так? — Меланта встала перед ним, развязала ленты на груди и спустила платье с плеч. Голова ведьмака непроизвольно вжалась в плечи, а взгляд вперился в обнажённую грудь чародейки, и он не мог его отвести, как бы ни пытался. — Иди-ка ты, — Ламберт развернулся и вышел с балкона в коридор, увешанный дорогими картинами. Больше он не позволит играть с собой. — О, ведьмак начал думать головой, — Меланта вышла следом и внезапно до боли сжала его правую ягодицу, от чего Ламберт дёрнулся и одарил её ошалелым взглядом из-за плеча. — Жаль, ты не умеешь читать мысли. Она просто стояла и лапала его, как пьяный моряк лапает портовую шлюху. Ламберт не мог двинуться с места. Он сглотнул и поймал руку Меланты, отойдя от неё на шаг. — Надеюсь, ты надышался. А теперь пойдём, покажу тебе, где здесь ванна. Ты должен расслабиться с долгой дороги. Так как долго уговаривать Ламберта никогда не приходилось, особенно если дело касалось горячо желаемого, он без разговоров отправился в ванну по первому указанию Меланты. Последняя осталась ждать его в спальне. Но если она и в этот раз его наебёт, а это уже только так и можно было назвать, ей несдобровать. Нет, это был не обман, это было издевательство. В ванне было не до расслаблений. Он быстро натирал себя мочалкой, судорожно выискивая взглядом полотенце. Меланта всё плаванье до Ковира исправно парилась в ванне, которую ей специально поставили в каюту. С горячей водой у неё проблем не было, достаточно было пары движений рукой. Потому она всегда выглядела счастливой, чего нельзя было сказать о Ламберте, который закалялся ледяной морской водицей, гордо отказываясь от «намагиченной ванны». Мыло попало в глаза, проклятое мыло со сладким запахом, которое он схватил с самой дальней полки. Да тут всё пахло приторно сладко, ни одного нейтрального запаха. Промыв глаза, Ламберт выскочил из ванны, обмотал бёдра полотенцем и остановился у зеркала. — Дубина, — он провёл пятернёй по волосам и выдохнул. Меланта сидела за туалетным столиком, почитывая какую-то книгу. Она со скучающим видом перелистнула страницу, когда Ламберт не спеша вошёл. Сделав максимально равнодушное лицо, он дошёл до кровати с балдахином и уселся на неё. Чародейка громко захлопнула книгу.

***

Кое-как налив трясущейся рукой воды из хрустального графина в стакан, Ламберт скосил взгляд в сторону кровати, на которой его с нетерпением ждала Меланта, лёжа поперёк и подложив под грудь подушку. — У тебя в роду суккубов не было? — он выдохнул и осушил стакан в несколько глотков. — Ламберт, это только начало, — захихикав, Меланта перевернулась на спину и укрылась лёгким одеялом. — Кстати, откуда у тебя эти новые шрамы? Не похоже, что они от оружия. — Так полез же в канализации, чтобы денег для Скеллиге достать. Чуть там и не остался. Риггер. — Риггер? И ты пошёл на него в одиночку? Ты в своём уме? — чародейка перестала улыбаться. — А если бы… — Твоего «если бы» не случилось. Прошу, не начинай, — Ламберт выглянул в окно, за которым уже во всю хлестал беспощадный дождь. — Похоже, не пойдём мы сегодня никуда. — Пойдём, ещё как. Эта встреча неотложная. Так же, как и принятие решения. Ламберт сел рядом с Мелантой и молча оглядел её голые ноги, которыми всегда так восхищался, видя их мимолётно, когда юбка чародейки задиралась во время посадки на коня или при сползании с него. Теперь она бесстыже распласталась перед ним нагая, укрываясь лишь смятым одеялом. — Я не хочу снова расставаться надолго. Я не видела тебя не один год, и мне было сложно привыкнуть к мысли, что ты снова рядом, как раньше. Потому что ты изменился. Ну, почти. — Ты намекаешь, что я должен прислуживать этой соплячке Керис? — Ламберт склонил голову. — Я никогда и никому не стану служить. Я ведьмак, а не цепная псина. Рано или поздно она впутает меня в свои островные междоусобицы, как бы славно сейчас всё ни выглядело. Скеллиге это земли засранцев. Со стороны Меланты раздался усталый и разочарованный вздох. Она притянула ведьмака к себе и уложила рядом: — Вообще-то, я и слова не сказала о службе королеве. Ты как всегда всё сам себе выдумываешь и злишься. Я просто хотела, чтобы всё было так, как до нашего долгого расставания. Будешь приезжать ко мне на зиму, а весной… — Милка, знай я, что с этим делать, давно сказал бы. Но так как с Ковиром у тебя не срослось, то придётся нам что-то придумывать. На службе у Керис ты будешь в относительной безопасности. Охотники там тебя точно не достанут. — То есть ты категорически отказываешься остаться на Скеллиге? — Все ведьмаки, что там остались, плохо кончили, как я слышал. — Ну, это мы ещё посмотрим, — Меланта уселась на него и надавила руками на плечи. — Говорят, ведьмаки, что связываются с чародейками, имеют ещё худшую участь. - Это да.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.