ID работы: 3962354

Двенадцать шагов

Гет
NC-17
Завершён
685
автор
Размер:
93 страницы, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
685 Нравится 137 Отзывы 167 В сборник Скачать

И всё

Настройки текста
В какой-то момент пришло осознание, что вырываться бессмысленно. Шерлок всё также твёрдо пытался удержать мои руки, но я уже не старалась оттолкнуть его от себя. Он ничего не говорил. Он уже не старался обнять меня. Складывалось ощущение, что моя истерика – просто небольшая помеха, которую он должен устранить. — Хватит, — я постаралась сказать как можно спокойнее, но голос охрип от всхлипов. Я прокашлялась. Несколько неуверенных секунд Шерлок ещё прижимал меня к себе, но вскоре ослабил хватку. Он проследил за тем, как я отхожу от него, стараясь нащупать кровать. Перед глазами была пелена, какая часто бывает после долгих рыданий. — Что? — Я подняла на него взгляд. Шерлок сложил руки на груди, его лицо было напряжённым и озадаченным, я впервые видела его настолько... разочарованным? Он было открыл рот, чтобы что-то сказать, но осекся и тяжело выдохнул, разворачиваясь лицом к балкону. — Тебе не кажется, что есть более адекватные способы высказать своё недовольство? — Прости? — Я снова ощутила, как слёзы скапливаются в глазах, но постаралась взять себя в руки, дабы в очередной раз не подтвердить его слова. — Я не собиралась с тобой говорить. Завтра бы уехали от сюда, — голос дрогнул, — и больше не видели друг друга. Шерлок резко обернулся, с абсолютным непониманием смотря на меня. — И всё, — добавила я, опуская голову. — И всё? — А как ещё, Шерлок? — Знаешь, — он покачал головой, — ты права, мне не стоило ввязываться в это. Он посмотрел на меня совершенно спокойно. Его лицо не выражало никаких эмоций. Не было злости, не было грусти, не было стыда. Ничего из того, что могло бы быть. Он направился к выходу, поднёс руку к дверной ручке. Лишь в этот момент я заметила легкую дрожь его ладони. — Ты даже не можешь открыто мне всё сказать. Легче выставить виноватой меня, хотя единственный, кто поступил плохо, это ты. Я не хотела, чтобы последнее слово оставалось за мной. Я не хотела выглядеть ревнивой дурой в глазах Шерлока. Но то, что он не видел своей вины, то, как пытался сделать виноватой меня, раздражало. Он остановился, не открывая дверь. Сейчас было видно, что держать себя в руках ему становится все сложнее. Он дышал быстро и тяжело, всё его тело казалось напряжённым. Шерлок развернулся, обходя кровать, вставая рядом со мной. — Я предупреждал тебя. Я говорил, что работа занимает большую часть моего времени, и ты знала, что я такой. И вместо того, чтобы разыгрывать истерики, можно просто сказать, что я, — он сглотнул, — что я не тот, кто тебе нужен. — Это часть твоей работы? — Да, я не могу отключаться, как все вы, на время новогодних праздников, — он на долю секунды изобразил веселье, — меня не волнует, какого цвета число на календаре, если есть дело, которое я могу раскрыть. — И я это понимаю, не понимаю, зачем... — Прости, что я весь день был занят, мне необходимо было проверить состав краски, — Шерлок замялся, словно снова мысленно возвращается к аспектам одного из дел, — но ты не хотела говорить Джону и Мэри, в любом случае, и то, что я не был рядом с тобой в течение этого дня — твоя проблема, а не моя. Я опешила. Казалось, что Шерлок издевается надо мной. — Причём тут это? Шерлок сильно сжимал челюсть, стараясь, видимо, не сорваться на крик, но в его глазах промелькнуло искреннее удивление. Я снова чувствовала, что по щекам текут слёзы. — Каким образом, — я старалась говорить спокойно, но голос срывался, — каким конкретно образом поцелуй с Ирен помог тебе понять состав краски? К моему удивлению, Шерлок резко расслабился. Холод его взгляда сменился мягкостью, а на лице появилась лёгкая улыбка. Он сделал пару шагов вперёд и, садясь перед мной на колени, положил голову мне на ноги. — Я не целовал Ирен, — произнёс он настолько правдоподобно, что на секунду мне показалось, словно это само собой разумеющееся. — И она меня, — одной рукой Шерлок вытянул из заднего кармана штанов телефон, — пароль: день рождения Мэри. Я вновь ощутила, как ком застревает в горле. День рождения Мэри. — Мы познакомились в этот день, — произнесла я, глядя на то, как Шерлок обнимает мои колени. — Разве? — Да. — Выходит, мой пароль: день нашего знакомства, — он улыбался так, словно я говорила очевидные вещи, — посмотри последнее сообщение. Я чувствовала, как мои руки дрожат. Чувствовала, что Шерлок улыбается. Понимала, как странно он ведёт себя. Не понимала, зачем он дал мне телефон. «Если ты передумаешь, ты знаешь, где меня найти. Я даже рада, что ты мне отказал. В этот раз. Это заводит», — Ирен Адлер. Я ощутила одновременно неимоверный стыд, нахлынувшее спокойствие и очередной приступ слез. — Шерлок, — я коснулась рукой его головы, зарываясь пальцами в волосы, — но помада, и Мэри видела, как близко... Шерлок... Он отстранился, привставая на коленях. Несмотря на то, что я сидела на кровати, так мы были почти одного роста, и я могла смотреть ему прямо в глаза. Могла, но не смотрела. — Она поцеловала меня в щеку, прости, — Шерлок улыбался, — больше ничего не было. И не могло быть. Она не нужна мне. Он прикоснулся рукой к моей ноге, обращая на себя внимание. — А вот ты... — он качнул головой, — ты важнее всех для меня. Улыбка ушла с его лица. Он встал, наклоняясь ко мне. Медленнее обычного, словно ожидал, что я его оттолкну. — Важнее всех, — он повторил уже почти шёпотом, прикасаясь губами к моим губам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.