ID работы: 3963433

Любовь и прочие глупости

Гет
PG-13
В процессе
739
автор
anni_light бета
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 637 Отзывы 274 В сборник Скачать

4. Голос из прошлого.

Настройки текста
[Суббота, 19 сентября 2015г.]       Несмотря на то, что субботу обычно принято считать выходным, далеко не для всех субботнее утро начинается с улыбки, приятной мелодии по радио и блаженного ощущения того, что можно подольше поваляться в постели.       За последние два года Молли Хупер успела забыть, чем этот день отличается от других дней недели. Для неё он давно уже перестал быть выходным; скорее, наоборот: шансы, что именно в субботу её неожиданно вызовет начальство или попросит подменить кто-нибудь из коллег, были велики, как никогда. До недавнего времени из всех сотрудников морга при госпитале Св. Варфоломея она единственная была «не занята»: одинокая, без семьи и сколько-нибудь серьёзных отношений ― словом, идеальный кандидат на «неудобные дни» и сверхурочные. Даже сейчас, когда она могла похвастать вполне устоявшейся личной жизнью, некоторые продолжали беззастенчиво пользоваться её добротой.       Это субботнее утро началось для Молли с настойчивого пиликания телефона и недовольного ворчания Шерлока.       «Вот чёрт…» ― с трудом вывернувшись из цепких объятий, она протянула руку и вслепую нашарила на тумбочке проклятый аппарат, сразу приготовившись к худшему.       В семь утра в выходной смс могли прислать только с работы. Бетти, несмотря на разницу в часовых поясах, конечно, ещё спала. Билли даже в случае чего-нибудь экстренного прислал бы сообщение не ей, а «шефу». Все же остальные приятели имели достаточно такта, чтобы не беспокоить её в такую рань.       Обычно в выходной Молли никогда не вставала раньше восьми. Хоть по натуре она и была «жаворонком», в такие дни старалась устраивать себе что-то вроде маленького праздника, когда не нужно торопиться, нервничать и куда-то бежать. Поэтому лишние два часа сна стали для неё уже традицией, нарушение которой казалось почти кощунством. А с некоторых пор была ещё одна причина, заставлявшая её тянуть с подъёмом до последнего.       Эта причина любила спать, крепко сжав её в объятиях и зарывшись лицом в её волосы. И хоть иногда от этой железной хватки даже становилось трудновато дышать, Молли ни разу не попросила её ослабить.       Жар его кожи, безмятежное ровное дыхание, размеренный стук сердца дарили ей чувство такого невыразимого, острого, щемящего счастья, что иногда в него сложно было поверить.       «Жив… ты жив! Ты со мной!» ― эта мысль, накрывшая её волной ещё в день его возвращения, теперь приобрела новые, особые краски и вызывала в душе ещё больший восторг.       Конечно, далеко не всё в её нынешней жизни было гладко. Случались дни, когда никакие «правила» не помогали, и приходилось подолгу сидеть в ванной, отчаянно смывая жгучие злые слёзы и уговаривая себя успокоиться. Но каждый раз, когда поздней ночью вернувшийся с очередного дела Шерлок нырял под плед и молча притягивал её к себе, всё это казалось глупым и неважным. Один-единственный осторожный поцелуй в краешек уха был лучше сотни извинений.       Прежде чем разблокировать телефон и прочесть смс, Молли обернулась и почти невесомым движением убрала со лба любимого детектива непослушную курчавую прядь. Шерлок вздохнул, слегка поморщил нос, но так и не проснулся.       «Пусть идут к чёрту со своими спорными случаями, ― твёрдо решила она. ― Если я куда отсюда и уйду, то только на кухню ― варить кофе».       Однако, вопреки всем ожиданиям, смс оказалось вовсе не от коллег.       На слепящее-белом экране под совершенно незнакомым номером чернело следующее: «Мисс Хупер, необходимо встретиться по важному делу. Пожалуйста, перезвоните, как будет удобно. Джейн Уоллис»       – Господи, ну и ну… ― пробормотала Молли, окончательно проснувшись.       Эту девушку она не видела лет восемнадцать ― собственно, с тех пор, когда та и девушкой ещё не была. В их последнюю встречу Молли как раз заканчивала старшую школу и готовилась к поступлению в Университет Западной Англии, а Джейн была бойкой десятилетней девчушкой с озорными глазами и двумя смешными косичками.       Родители мисс Уоллис были новыми владельцами коттеджа покойной тёти Мэй. После смерти дяди Эдгара она так и не смогла жить там одна и очень быстро перебралась к родственникам в Лондон. Какое-то время дом пустовал в надежде на возвращение хозяйки, но потом всё же был продан: для учёбы в Бристоле юной Молли требовались средства.       Подписав необходимые бумаги и пожав друг другу руки, обе семьи расстались ― тогда казалось, что навсегда.       И вот, спустя неполные восемнадцать лет с того промозглого январского дня, младшая Уоллис вновь дала о себе знать.       «Интересно, что ей нужно? ― нахмурилась Молли, почувствовав смутное беспокойство. ― Какие-то проблемы с наследством? Непорядок в бумагах? Да нет… не может быть. Папин нотариус всё проверил. Ладно, в любом случае стоит перезвонить. Просто так в семь утра смс не присылают».       Выскользнув из-под пледа, она с сожалением посмотрела на спящего Шерлока и тихо вздохнула.       Уходить, как всегда, не хотелось, но безжалостный мир снова требовал к себе внимания.       Бесшумно одевшись и собрав волосы в привычный «конский хвост», Молли осторожно вышла из «лаборатории», где они провели эту ночь. От просторной гостевой спальни, которую приготовили для них родители, Шерлок отказался наотрез, поэтому пришлось ютиться в его старой комнате на довольно узкой для двоих кушетке.       Стараясь не шуметь, она спустилась на нижний этаж и первым делом направилась в ванную. Плеснув несколько раз на лицо ледяной водой, Молли наконец взбодрилась и нашла силы для предстоящего разговора.       Добравшись до кухни, она плотно закрыла за собой дверь и набрала номер Джейн. Несколько секунд из динамика доносились лишь длинные гудки, пока наконец звонкий и бодрый голос доброжелательно не откликнулся:       – Доброе утро! Джейн Уоллис на связи. Слушаю вас.       «Интересно, кто она по профессии?» ― подумала Молли, невольно позавидовав её жизнерадостности.       – Здравствуйте, мисс Уоллис. Я ― Молли Хупер. Вы только что прислали мне смс с просьбой перезвонить.       – О, как чудесно! ― радостно воскликнула девушка. ― Даже не думала, что вы так быстро откликнетесь. Мисс Хупер, у меня к вам серьёзное дело. Вы ведь помните коттедж вашей покойной тётки? Ну тот, старинный, в Уэстхеме?       – Да, разумеется… ― Молли нахмурилась, ожидая неладное.       – В прошлом году мои родители съехали в Честер, в дом побольше, а этот коттедж оставили мне. Так вот, месяц назад мы с моим парнем затеяли капитальный ремонт. Знаете, и крыша слегка текла, и стены сырели… В общем, пришлось содрать буквально всё и полностью сменить обстановку. Пол мы тоже поменяли. И вот под одной из половиц наши рабочие нашли довольно большой алюминиевый ящик, хорошенько обмотанный полиэтиленом. Конечно же, мы его открыли: уж очень интересно было, что там внутри. И ― представляете! ― там обнаружились письма на имя вашей матери и распечатки каких-то формул.       – Вот как? ― сердце Молли пропустило удар, а после забилось с такой скоростью, что даже в жар бросило. ― И что же в тех письмах?       – Разумеется, мы их не читали, ― в бодром голосе девушки послышались обиженные нотки. ― Хотя Мэтт, мой парень, весь извёлся от любопытства. Но я твёрдо настояла на своём. Ладно бы этим бумагам было лет сто, но ведь они, можно сказать, совсем недавние. Конверты, конечно, пожелтели, но имя и адрес можно разобрать прекрасно. А распечатки так вообще как новенькие, разве только чуть-чуть желтоватые по краям… И, кроме того, мы ведь с вами не совсем чужие. Будь это чьи-то другие письма, я бы, не задумываясь, отдала их в полицию ― пусть сами разбираются с владельцем. А так…       Она замолчала, явно немного смущённая.       – Спасибо, Джейн! ― с чувством сказала Молли, потрясённая до глубины души её честностью. ― Огромное вам спасибо!       – Ну, нет, ― звонко рассмеялась мисс Уоллис. ― Будете благодарить, когда я вам их отдам, а пока не за что. Как бы нам с вами встретиться, мисс Хупер? Вы сможете сегодня уделить мне пару минут? Могу подъехать куда скажете, мне не трудно. Или можем пересечься у моего издательства, если вы в Лондоне. Кингс Рич Тауэр на Стэмфорд-стрит, знаете такое?       – Так вы ― журналист? ― энтузиазм Молли сразу же угас, а руки прямо-таки зачесались нажать на кнопку отбоя.       – Не такой, как вы подумали, ― в голосе девушки мелькнуло искреннее сочувствие. ― Я пишу для популярного женского журнала «Annie Claire»*. Вы, наверное, слышали о нём. Мода, красота, здоровье… Есть рубрика и о знаменитостях, но копаться в чужих тайнах ― это не моё. Я пишу всего лишь о модных трендах, показах, новых коллекциях и прочем на эту же тему. И, к тому же, я чертовски не люблю ни с кем судиться. Так что меня можете не бояться, ― она снова рассмеялась. ― Вы, конечно, ужасно интересный человек, мисс Хупер. Многие из моих коллег не задумываясь бы продали душу дьяволу за возможность взять у вас интервью. Но я не такая, как они, можете мне верить. Хотя о вашем стиле я бы написала с удовольствием…       – Не надо! ― умоляюще воскликнула Молли. ― Пожалуйста!       – Ладно, ладно, ― смех Джейн стал ещё звонче. ― Раз вы так настаиваете, приберегу этот сюжет до лучших времён. Так где и когда мы всё-таки встретимся?       На несколько секунд Молли задумалась.       В Лондон возвращаться точно не хотелось: путь до Оклахомы всё-таки был неблизким. Но и просить мисс Уоллис приехать сюда ни в коем случае было нельзя. Старшие Холмсы на дух не переносили журналистов, независимо от тем и изданий, на которые те работали. Да и ей самой не хотелось, чтобы Джейн даже краем глаза увидела царящую в этом доме атмосферу.       Это было личное. Слишком личное.       Часть их с Шерлоком персональной территории, куда они не пускали никого на свете, кроме Майкрофта, Джона и Мэри.       Молли готова была защищать её всеми силами и средствами, как дикий зверь защищает свою нору…       – Может, выберем какое-нибудь нейтральное место? ― предложила она как можно благожелательней. ― Например, Хантингдон.** Но вам, наверное, далековато…       – Пустяки! ― беспечно ответила Джейн. ― Всё-таки это не Глазго и далеко не Париж. Да и городок очень милый, я его знаю. На двадцать с лишним тысяч жителей целых три замечательных паба. Как вы относитесь к ирландской культуре, мисс Хупер? Я знаю в Хантингдоне одно чудное местечко ― «Солнечный Клевер».*** Люди там не любопытные, а музыка хорошая, да и кормят здорово. Главное ― спиртного не брать: унесёт. Ну да мы всё равно будем за рулём, так что ни-ни.       Голос у девушки был такой приятный и располагающий, что Молли захотелось немедленно согласиться. Но в последний момент в голове вдруг будто зазвенел крохотный тревожный звоночек.       «Слушай, а ты уверена, что это не ловушка? ― тут же хмуро подал голос здравый смысл. ― Всё-таки твой Шерлок не цветы выращивает. Может, чёрт с ним, пусть эта Джейн едет сюда? По крайней мере, этот дом охраняется по высшему разряду. Тут тебе точно ничего не грозит».       «Нет! ― возразила Молли с твёрдостью, которой сама от себя не ожидала. ― Ни за что! Ни один газетчик не переступит порог этого дома! Да я лучше пистолет с собой возьму».       «И сможешь им воспользоваться? Ну-ну… ― здравый смысл ехидно хмыкнул. ― Пойду запасаться попкорном».       «Заткнись!» ― вот это уже было не удивительно. В последнее время их прения именно так и заканчивались.       Но, похоже, сегодня её внутренний голос разошёлся не на шутку и вознамерился во что бы то ни стало доказать свою правоту:       «Ладно. Хочешь бежать сломя голову неизвестно куда ― твоё право. Но тогда уж хотя бы скажи своей любви-до-гроба, куда направляешься. Не думаю, что он будет рад, если найдет тебя завтра в какой-нибудь канаве с простреленной башкой. Да и вообще, вы же договорились! Ещё в ту самую первую ночь. Неужели забыла?»       «По-моему, мы слишком драматизируем, ― отрезала Молли. ― Что же теперь, везде видеть врагов? Да проще самой застрелиться. И, кроме того, незачем, чтобы на нас с Шерлоком глазела журналистка. Даже если она пишет всего лишь для гламурного журнала… особенно если для гламурного. Мы и так на Бейкер-стрит вечно задёргиваем шторы. Думаешь, у меня получится сыграть безразличие? Нет уж, лучше пистолет».       «Ну, тогда проверь её как-нибудь, ― фыркнул здравый смысл. ― Убедись, что она и правда ― та Джейн Уоллис, которую ты знала девчонкой. Спроси у неё что-нибудь о том дне, когда ты в последний раз приехала в коттедж… Что угодно! Но только то, что может знать лишь она».       Мысль была настолько правильной, что спорить не захотелось.       – Хорошо, мисс Уоллис, ― Молли постаралась, чтобы её голос звучал как можно спокойней. ― Давайте встретимся в Хантингдоне, в пабе «Солнечный Клевер». Называйте любое удобное время. Я сегодня целый день свободна.       В трубке на секунду повисла тишина.       – Два часа дня вас устроит? ― наконец ответила Джейн. ― Раньше, боюсь, не смогу. У меня сегодня интервью и показ. Да и позже тоже ― статья горит. Но если вам неудобно…       – Нет, нет, всё в порядке! ― поспешно заверила Молли. ― Я буду. Только у меня один вопрос. Вам он, наверное, покажется странным, но мне очень важно вспомнить… ― она на миг замялась и дальше произнесла чуть смущённо: ― Когда я в последний раз приезжала в коттедж… вам было тогда, кажется, всего десять лет, но, может, вы помните… Я тогда не говорила, зачем? В смысле, что меня туда привело? Мама с тётей ведь вполне могли подписать документы и без меня…       – Вы хотели попрощаться с пианино, ― не задумываясь, ответила Джейн. ― Кажется, у вас в Лондоне была для него слишком маленькая квартира, и вы не могли его забрать. Поэтому вы и приехали ― в последний раз поиграть на нём. Кстати, вы очень хорошо играете, мисс Хупер, ― эти слова она произнесла как-то особенно искренне, даже с теплотой. ― Мы с родителями потом часто вас вспоминали. У нас-то оно стоит без дела.       – Надо же, я думала, вы давно его продали, ― улыбнулась Молли, у которой мигом отлегло от сердца. ― Иначе забрала бы его ещё лет пять назад.       «Ага. И оно бы погибло при взрыве, ― сейчас же вставил здравый смысл. ― Чудесная перспектива!»       Спорить с этим было глупо, поэтому она только вздохнула.       – Вы можете забрать его сейчас, если хотите! ― оживилась Джейн. ― Нам оно действительно не нужно. Ни я, ни Мэтт не играем, а для продажи оно уже слишком старое.       – К сожалению, сейчас у меня тоже не очень-то большая квартира, ― грустно улыбнулась Молли. ― Да и, боюсь, мой друг не одобрит, не говоря уж о домовладелице. Так что пусть лучше остаётся у вас. Может, когда-нибудь…       – Может, ― легко согласилась мисс Уоллис. ― В конце концов, если вас вдруг занесёт в наши края, вы всегда сможете зайти в гости. Ну что ж, раз мы обо всём договорились, буду ждать вас в «Солнечном Клевере» в два часа. До встречи, мисс Хупер!       – До встречи! ― как эхо повторила Молли и нажала кнопку отбоя.       Несколько минут она сидела в задумчивости, уставившись немигающим взглядом на погасший экран.       Голос Джейн ― радостный, звонкий, как будто искрящийся светом ― невольно вернул её в прошлое, где все её родные были ещё живы, где будущее казалось счастливым и ярким, где было, в сущности, не так уж много слёз и потерь…       …но не было Шерлока.       На какой-то крохотный миг Молли замерла, пытаясь представить себе эту другую ― возможную ― жизнь, в которой они никогда бы не встретились.       Что было бы, если бы она всё-таки добилась успеха в своей специальности и не попала в Бартс?       Был бы у неё хоть крохотный шанс однажды пересечься с гениальным консультирующим детективом?       И была бы она счастлива?..       Ведь в этой жизни без Шерлока её бы никогда не обожгло до самого основания сильным, отчаянным чувством, от которого не было спасения, но ради которого и стоило жить. Да, она бы, скорее всего, уже давно вышла замуж и, возможно, даже родила детей, но никогда бы не испытала и сотой доли того, что заставил её прочувствовать он.       Если бы сейчас кто-нибудь предложил Молли Хупер вернуться в прошлое и выбрать между нынешней жизнью и той, что она когда-то считала нормальной, она бы не задумываясь выбрала первую.       Потому что это и была ― настоящая жизнь, а всё остальное ― лишь жалкая подделка.       «Ладно. Значит, Хантингдон», ― глубоко вздохнув, она тряхнула головой, будто отгоняя ненужные мысли и призраки прошлого.       «А записку оставить всё-таки стоит, ― буркнул здравый смысл. ― Да и пистолет возьми на всякий случай, мало ли…»       «Зачем? Я же всё равно не смогу им воспользоваться, ― отозвалась Молли с иронией. ― И ведь я уже проверила: это действительно Джейн. Ну как можно так не доверять людям?»       Впрочем, пререкалась она, скорее, по привычке. Ещё не закончив толком разговор с мисс Уоллис, она уже твёрдо знала ― вернее, чувствовала ― что оружие с собой всё-таки возьмёт.       Пять месяцев жизни с Шерлоком не прошли для неё даром.       Правда, в глубине души Молли всё же считала себя паникёршей и перестраховщицей, даже смеялась над собственными страхами. Ну в самом деле, кому она сейчас нужна? Шерлок не ведёт ничего серьёзного, она вообще ― тихий и скромный патологоанатом, у которого нет и никогда не было врагов. Да и что это за жизнь, если всего и всех бояться?       «Наоборот, радоваться надо, что на свете ещё есть такие милые и честные люди, как Джейн, ― подумала Молли с лёгким вздохом, ставя турку на огонь. ― И вообще, четвёртое правило! Нечего разводить панику». ______________________________________ * Название журнала слегка изменено из этических соображений. Хотя адрес вполне реальный. :) ** Хантингдон ― небольшой город в графстве Кэмбриджшир, примерно в 10-ти минутах езды от Оклахомы. *** Название паба целиком вымышленное. Любое сходство с реалиями случайно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.