ID работы: 3963433

Любовь и прочие глупости

Гет
PG-13
В процессе
739
автор
anni_light бета
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 637 Отзывы 274 В сборник Скачать

26. На ловца и зверь бежит.

Настройки текста
[Среда, 23 сентября 2015г.]       Как только за Дженни закрылась дверь, Билл почти незаметно выдохнул с облегчением и тут же повернулся к потрёпанного вида уборщику в замызганной форме, который в полуметре от него лениво поигрывал связкой ключей. Несмотря на довольно молодой возраст, этого парня здесь давно и прочно называли «старина Джерри», а люди в теме знали, что за хорошие деньги ему можно не задумываясь доверить жизнь.       – Спасибо, чувак. С меня причитается, — вынув из кармана несколько банкнот, Билл протянул их парню и, дождавшись удовлетворённого кивка, добавил: — Будешь молчать ещё две недели, получишь вдвое больше. Окей?       – Для тебя — хоть звезду с неба, Уигг, — ухмыльнулся тот. — Буду нем, как рыба, ты же знаешь. А прибавишь ещё десятку, могу дать в аренду ключи.       – Не надо, — лениво отмахнувшись, Билл окинул быстрым взглядом забегаловку, куда их так неожиданно занесла судьба, и отметил несколько мест, с которых идеально просматривалось происходящее за окном, но при этом почти не видно было сидящего за столиком. — Я зависну тут у вас ненадолго. Скажи парням, чтоб не трогали.       – Что, и стаканчик не пропустишь? — хитро подмигнув, уборщик стрельнул взглядом в сторону бара. — Давай, для рывка!       – Я на деле, — снова отмахнулся Уиггинс. — И вообще я завязал.       – Да ладно! — старина Джерри, покосился на него так, словно видел впервые. — В смысле, с выпивкой?       – Вообще. Во всех смыслах.       Не дожидаясь дальнейших расспросов, Билл развернулся и спокойным шагом направился к заранее приглянувшемуся столику недалеко от барной стойки. В общем-то, он любил поболтать, но сейчас было, ясное дело, не до разговоров. Часики тикали, девушки — скорее всего, насмерть перепуганные и накрутившие себе невесть что — ждали в машине, а «плохие парни» могли заявиться в любой момент.       Коротко кивнув бармену, Билл уселся на стул, очень кстати расположенный в тени, и, незаметно переложив любимый керамический нож* из нижнего кармана брюк в правый боковой, принялся внимательно наблюдать за окном, фиксируя каждое движение и буквально сканируя взглядом каждую проезжающую мимо машину, а иногда и осторожно посматривать по сторонам — не поведёт ли кто-нибудь из здешних себя странно.       Несмотря на ещё не слишком поздний час, посетителей было немного: то ли сказывался будний день, то ли хозяин взвинтил цены, то ли кухня испортилась окончательно, став непригодной даже для невзыскательных желудков местных «деятелей». То, что Дженни по чистоте душевной назвала добрым словом «кафе», на деле всегда было второсортной пивнушкой, умело маскирующейся под безобидный фаст-фуд. Местные это прекрасно знали, а потому уже давно не требовали от здешнего повара кулинарных изысков. Надо сказать, они и традиционные блюда фаст-фуда уже не требовали — с каждым годом вероятность отравиться здесь росла как на дрожжах.       Даже кофе, судя по запаху, в этом чудо-заведении варили отвратительно. Не сравнить с тем божественным нектаром, что делала по утрам мисс Молли. Там уже от одного аромата буквально сносило крышу, а в желудке начинало урчать даже после плотного завтрака. Не удивительно, что Шезза в конце концов сдался. Билл и сам бы никогда не упустил девчонку, которая так умеет варить кофе.       Хотя с Шеззой всё было ясно ещё до этого, с самого начала, стоило только увидеть их с мисс Молли тогда, в лаборатории. Их первый же взгляд и слова, обращённые друг к другу, заставили Уиггинса, который до того дня в принципе не знал, что такое смущение, вдруг остро почувствовать себя лишним. Между этой парочкой искрило так, что было удивительно, как Бартс до сих пор не погиб от пожара. И странно, что другие совершенно этого не замечали, считая их отношения просто дружескими.       Последняя мысль даже заставила Билла усмехнуться.       Да уж. Друзья… Ха! Да он с первой же минуты всё понял — хватило одного взгляда.       Ни с кем другим из своих друзей Шезза в тот день не выглядел таким пришибленным. Когда док вытащил его из притона, они так бодро орали друг на друга, что Билл бы в жизни не заподозрил со стороны своего будущего босса расстройство или смущение. А вот стоило им оказаться в лаборатории, и весь апломб детективного гения как ветром сдуло. Пока мисс Молли не надавала ему оплеух, он вёл себя тише воды ниже травы и даже рта не раскрывал. Только потом прорвало, да и то не сильно. Уиггинс, который за несколько недель успел неплохо его изучить, ещё тогда удивился, что крохотная мисс так легко отделалась.       А, удивившись, сразу понял, как глубоко и прочно парень влип, сам того, похоже, не осознавая.       Почему-то эта мысль была пугающей. Настолько, что Билл безотчётно перевёл стрелки на себя — точнее, на рубашку дока. Ещё тогда не покидало чувство, будто он нечаянно увидел нечто запретное, то, что не стоило замечать.       И вот теперь эти двое были на грани разрыва…       Внутренне поморщившись, Билл бросил ещё один внимательный взгляд за окно, но, не обнаружив там ничего подозрительного, вернулся к невесёлым размышлениям.       То, что шефа с мисс Молли надо мирить, причём срочно, не вызывало ни малейших сомнений. Её лицо перед выходом из дома ясней всяких слов говорило, что в этот раз сами они не справятся. О причине размолвки Билл тоже вполне догадывался — не дурак. Вот только как заставить Шеззу слушать, пока совершенно не представлял: иногда тот был упрямей барана, особенно если вбил что-то в голову и принял это за непреложную истину.       «Ничего. Разберёмся с Дженни, и я всё объясню, — твёрдо решил Уиггинс. — Не слезу с него, пока не выслушает. Если понадобится, позвоню доку — к стулу привяжем. Уж он-то будет на моей стороне».       Признавать это было неприятно, но в глубине души Билл винил в произошедшем себя, а потому готов был сделать всё возможное и невозможное, чтобы на Бейкер-стрит снова воцарились мир и гармония. И шеф, и мисс Молли были ему дороги, причём даже больше как пара, чем по отдельности. С недавних пор они не просто стали его близкими друзьями, но, можно сказать, заменили семью. И хотя ему до сих пор иногда хотелось исчезнуть, когда эти двое встречались взглядами, на деле их «сантименты» всегда его радовали.       С мисс Молли Шезза был счастлив. По-настоящему. Хотя, конечно, открыто этого никогда не признавал.       «Мне бы так, чёрт подери…» — подавив вздох, Билл снова осторожно просканировал взглядом пейзаж за окном, залитый унылым тусклым светом фонарей, и наконец заметил кое-что интересное.       От дома напротив вдруг отделилась довольно высокая фигура, которую через пару секунд уже можно было спокойно идентифицировать как молодого, спортивного парня в простых, немного потёртых джинсах и ещё более простой серо-зелёной куртке на молнии. Лицо его было скрыто наброшенным на голову капюшоном. Руки тоже оказались спрятаны в карманы. В общем, никаких особых примет, да ещё и при таком отвратном освещении разглядеть не удалось. Но, хоть он и был похож на обычных посетителей этого бесславного заведения, что-то в его походке и поведении мгновенно насторожило Уиггинса, заставив подспудно почувствовать опасность.       Интуиция у Билла всегда работала отменно, в прежние времена не раз спасая ему шкуру. Собственно, он и в забегаловке-то этой задержался как раз из-за неё — просто нутром почуял, что если немного подождёт, ему улыбнётся удача.       Вот и сейчас интуиция не просто говорила, а буквально кричала о том, что этот «парень без примет» — один из охотников на Джейн и документы мисс Молли. Никакими логическими доводами Билл это подтвердить пока не мог, но жизненный опыт достаточно хорошо научил его доверять собственному чутью, а потому он с деланной небрежностью чуть подался вперёд и принял одну из самых удобных поз для того, чтобы, если понадобится, суметь в считанные секунды выхватить нож.       Как оказалось, напрягся он не зря. Шагов за десять парень неожиданно свернул в аптеку, но, не пробыв там и двух минут, вышел и тут же направился в «кафе». Войдя, он немного задержался у двери, лениво оглядев помещение, а затем уселся за первый попавшийся столик, заказал подошедшему официанту двойной эспрессо, даже не заглянув в меню, и снова принялся глазеть по сторонам.       Капюшон при этом, что характерно, он так и не снял, только слегка сдвинул назад — очевидно, чтобы не смущать персонал. И чем дольше Билл за ним наблюдал, тем сильней у него крепло убеждение, что свой заказ этот парень дожидаться не станет, и если вдруг кто из здешних ребят попробует на него надавить, то огребёт по самые помидоры.       Несмотря на сомнительный контингент, никакой, даже самой захудалой, охраны здесь отродясь не водилось. Бармену с официантами приходилось рассчитывать только на себя и пару-тройку завсегдатаев — любителей почесать кулаки. Но поскольку в этот вечер посетителей было мало, а тех самых, готовых очертя голову ринуться в драку, почему-то не было вообще, никто из персонала не спешил цепляться к мутному типу.       «Ну, правильно. Ждут, что будет», — Билл жестом подозвал знакомого официанта и, прикинувшись, будто делает заказ, вполголоса произнёс:       – На всякий. Если что, пусть Кайл звонит бобби.** Окей?       – Передам, — абсолютно спокойно кивнул тот и, сделав пометку у себя в блокноте, направился в сторону кухни.       В ту же секунду «мутный» парень вдруг встал и, уже не глядя по сторонам, довольно решительно устремился в коридор, из которого несколько минут назад вышел сам Уиггинс.       «Ну всё, спалился, — мысленно хмыкнул Билл и, выждав секунд пять, отправился за ним. — На ловца и зверь бежит».       О том, что будет делать дальше и вообще как поступит, если парень вдруг поведёт себя агрессивно, он толком не думал. Полностью доверившись той самой ни разу не подводившей интуиции, он тоже набросил на голову капюшон, не спеша вошёл в полутёмный коридор…       И тут же увидел, насколько верны оказались его подозрения.       Дверь женского туалета была открыта настежь, а судя по звукам, которые доносились из самого помещения, кто-то возился с внутренним замком.       «А вот хрен тебе! — злорадно подумал Уиггинс, с трудом удержавшись от усмешки. — Ты даже не представляешь, урод, где она сейчас».       Тем не менее, в том, что следующей на очереди будет задняя дверь забегаловки, он ни секунды не сомневался, а потому парня следовало отвлечь. Не хватало, чтобы он увидел машину с девушками.       – Эй, чувак, вообще-то это женский туалет, — не придумав ничего лучше, лениво сказал Билл.       И в ту же секунду — нет, даже раньше! — буквально за миг до того как он произнёс последнее слово, интуиция вдруг пронзительно завопила: «В сторону!», а тело, как всегда сработав быстрее разума, резко шатнулось назад.       Вовремя!       В гулком коридоре оглушительно прогремел выстрел, едва не зацепив плечо Билла. Пуля ушла в стену, прочно в ней застряв, а из туалета донеслось едва слышное, но очень характерное потрескивание.       «Твою мать, револьвер!» — прижавшись к противоположной стене, чётко за распахнутой дверью, Уиггинс прерывисто выдохнул, тщетно пытаясь заставить себя успокоиться.       Дело было дрянь. Признаться, ни на что подобное он и близко не рассчитывал. Почему-то решив, что «охотникам» ни к чему поднимать шум, он даже мысли не допускал о том, что парень станет стрелять. И вот теперь попал в такой переплёт.       «Чёрт… и что делать? Он же меня пришьёт. И тогда всё — девчонкам хана».       Как ни странно, именно эта мысль мгновенно заставила его собраться, а мозг — заработать с бешеной скоростью.       Убийца ещё не успел сделать первый шаг к выходу, а Билл уже чётко осознал: во-первых, пускать его к задней двери ни в коем случае нельзя — даже ценой собственной жизни; во-вторых, несмотря ни на что, у него самого сейчас есть преимущество. Парня с револьвером ограничивали стены туалета, а у Билла было как минимум два пути к отступлению.       Можно было метнуться вперёд и, выбив хлипкую дверь, оказаться на улице. А можно было вернуться в зал и поднять как можно больше шума. В первом случае риск был приличным, во втором — почти никакого. Вот только при этом под удар однозначно попадали девушки, а этого Билл позволить себе не мог.       Впрочем, был ещё и третий план — безумный и отчаянный. Наверное, узнай об этом Шезза, убил бы его собственными руками. Ну, или до конца дней считал бы его клиническим идиотом. План этот был настолько хлипким, что шансы на успех стремились практически к нулю. Но вот в случае этого самого успеха никакая засада с помощью Нео и Андерсона уже бы не понадобилась.       Это был шанс — пусть один на миллион, но Биллу чертовски не хотелось его упускать.       «Ну, давай. Иди сюда!» — вцепившись в дверную ручку, он притворно застонал и смачно выругался, от всей души надеясь, что полумрак коридора и тёмные стены скроют отсутствие крови, заставив убийцу поверить в его блеф.       Удивительно, но это сработало. Из осторожных шаги стали громкими и быстрыми. Нисколько не опасаясь, парень с револьвером приблизился к выходу. Его серая тень на миг рассекла надвое коридор…       И тут Билл со всей силы толкнул дверь вперёд.       Раздался вскрик, лязг металла и сразу же — грохот ещё одного выстрела. Не теряя ни секунды, Уиггинс выскочил из своего укрытия и, почти не глядя, с размаху вмазал противнику по лицу.       Его наскок оказался таким резким и внезапным, что от боли и неожиданности тот выронил револьвер и отшатнулся, потеряв несколько драгоценных секунд. Ими и воспользовался Билл, ударив его снова — в этот раз так, что у самого засаднили костяшки, — а следом ощутимо пнув в живот.       Отлетев к раковине, убийца согнулся пополам, и с этой минуты Уиггинсом полностью завладела жажда жизни пополам с первобытными рефлексами.       Он бил наугад, но быстро, яростно и со всей силы, не давая противнику не то, что ответить, но даже опомниться. Когда тот наконец упал, Билл сдёрнул с него капюшон и толкнул ногой оружие, отбрасывая подальше, в темноту коридора.       К его огромному удивлению, гладко выбритое, но щедро залитое кровью лицо оказалось вовсе не юным, как он думал вначале. Вместо молодого парня он увидел вполне зрелого мужика на вид даже слегка за сорок. Некогда явно аккуратный нос его был безнадёжно расквашен. Серо-зелёные глаза смотрели с ненавистью.       – Ты кто такой вообще? — хрипло спросил Уиггинс, на всякий случай доставая нож.       – Не твоё собачье дело! — незадачливый убийца сплюнул и вдруг резко рванулся вперёд, толкнув его в сторону и едва не выбив оружие из рук.       В считанные секунды он вскочил на ноги и, слегка шатаясь, но вполне резво, бросился к выходу. Смачно выругавшись, Билл рванул за ним, безошибочно угадав маршрут бегства.       Они снова схлестнулись у задней двери, но в этот раз схватка вышла совсем короткой. Билл успел только замахнуться, как убийца снова его оттолкнул, а после вывалился на тёмную улицу и, затравленно оглядевшись, кинулся прочь.       Несмотря на увечья, бежал он на удивление быстро. Уиггинс, который после схватки и бешеного всплеска адреналина до сих пор не мог отдышаться, понял, что догонять его бессмысленно — только зря потратит силы.       Яростно чертыхнувшись, Билл бросил быстрый взгляд на старенький BMW, всё ещё припаркованный в двух ярдах от выхода, и с изумлением понял, что на всю эту катавасию ушло, похоже, не больше десяти минут.       – Ждите. Я сейчас! — сказал он, надеясь, что девушки в машине услышат.       Вернувшись в забегаловку, он первым делом метнулся к револьверу и, на ходу достав носовой платок — неслыханную роскошь во время своей бездомной жизни, — ловко обернул им рукоятку.       Тут в коридор наконец осмелился сунуть нос старина Джерри, но, должно быть, с перепугу не разобрав, кому именно принадлежит неясная тень с оружием в руках, метнулся за угол и уже оттуда осторожно спросил:       – Уигг, это ты?       – Да. Бобби вызвали? — всё ещё тяжело дыша, Билл лихорадочно раздумывал, стоит ли дожидаться полиции или лучше сматывать удочки. Первый вариант был гораздо разумней, но почему-то чёртова интуиция упорно давила на второй.       – А то, — опасливо кивнул Джерри. — Слушай, а что это был за хрен? Он что, пришить тебя пытался?       – Любопытство кошку сгубило, — хоть и с трудом, но всё же возвращаясь к своему обычному чуть ленивому тону, ответил Уиггинс. — Тридцать фунтов за молчание устроит?       – Пятьдесят. Если хочешь, чтобы тебя сегодня здесь не было, придётся поделиться с парнями.       – Ну у вас и расценки, — проворчал Билл, роясь свободной рукой в кармане.       К счастью, нужная сумма не только нашлась, но и довольно быстро. Положив деньги на пол, он отступил к двери и добавил в качестве напутствия:       – Смотри. Надуешь — пожалеешь.       – Да ты что, Уигг! — возмутился старина Джерри, но дальнейшее Билл уже не слушал.       Выскочив на улицу, он мгновенно подбежал к машине и, увидев за рулём бледную, но вполне решительную Дженни, через пару секунд плюхнулся на заднее сиденье.       – Что это сейчас было?! — мисс Молли, всё ещё сжимавшая в руках браунинг, тут же повернулась к нему, глядя со странной смесью страха, радости и раздражения. — Ты в порядке?       – В полном, — кивнул Билл, решив пока промолчать о разбитых в кровь костяшках на правой руке, и, не дожидаясь новых вопросов, добавил: — Погнали отсюда! Скоро здесь будет жарко. По дороге всё расскажу. ______________________________________ * Такой выбор ножа в качестве оружия отнюдь не случаен. Т.к. в керамических ножах нет металлических деталей, на них не реагирует металлоискатель, и, следовательно, их можно пронести практически куда угодно [в тот же кинотеатр, например]. ** Бобби — жаргонное название полицейских в Великобритании.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.