ID работы: 3963433

Любовь и прочие глупости

Гет
PG-13
В процессе
739
автор
anni_light бета
Размер:
планируется Макси, написана 191 страница, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
739 Нравится 637 Отзывы 274 В сборник Скачать

28. Логово дракона.

Настройки текста
[Ночь со среды на четверг, 23-24 сентября 2015г.]       Сказать, что главный исследовательский центр New Pharm Industries был величественным зданием, значит, не сказать ничего.       Когда чёрный ауди притормозил у внушительного вида электрической ограды с предупреждением в треть среднего человеческого роста: «Закрытая зона. Вход строго по пропускам», а из полумрака вынырнуло строение, размером почти в два Букингемских дворца, Шерлок был вынужден признать, что, пожалуй, впечатлён.       Разумеется, в какой-то степени он ожидал увидеть нечто подобное — во всяком случае, рассчитывал, что главный центр разработок одного из крупнейших фармацевтических производителей будет отнюдь не маленьким. Однако то, что предстало перед глазами через пять минут после въезда в Западный Беркшир*, превзошло все его — признаться, не такие уж скромные — ожидания.       Громадное здание, соединяющее в себе несколько корпусов, обширная и тщательно охраняемая территория, электрическая ограда высотой не меньше семи футов** — всё это невольно наводило на мысли о секретных экспериментах и теориях заговора. Неудивительно, что Майкрофт, едва выслушав просьбу Шерлока и её обоснование, без лишних проволочек и пререканий послал за ним машину и в течение какого-то получаса уже организовал им с Джоном пропуск.       Как ни странно, вытянуть славного доктора из дома на ночь глядя оказалось не такой уж сложной задачей. Стоило только намекнуть, что дело, вполне возможно, касается мировой безопасности в общем и безопасности Молли Хупер в частности, как Мэри, наблюдавшая весь их разговор по Скайпу, буквально вытолкала мужа за порог, сопроводив его, к тому же, весьма энергичными напутствиями.       И вот, через час с небольшим, они уже подъезжали к главному исследовательскому центру NPI, где до 1987-го года трудились на благо общества и министерства обороны Фрэнк Рассел и Кэтрин Хупер.       После короткой проверки документов въезд на территорию им был разрешён, однако не прошло и полминуты, как их тут же остановил один из охранников и твёрдо, хоть и весьма вежливо, попросил покинуть машину.       – Дальше разрешено движение только служебному транспорту, — взгляд мужчины был решительным, но в то же время как будто слегка виноватым. — Таковы правила, сэр.       Вместо ответа Шерлок молча кивнул и вышел из автомобиля. Джон, разумеется, последовал его примеру и, настороженно оглядевшись по сторонам, вполголоса пробормотал:       – Знаешь, у меня сильнейшее дежавю. Правительственные заказы, говоришь?..       – К счастью или нет, но это всё же не Баскервиль, — коротко улыбнулся Шерлок. — Хотя, полагаю, информацией здесь будут делиться так же неохотно.       – Прошу прощения, сэр, — неожиданно подал голос молчавший до этой минуты водитель, приспустив боковое стекло. — Ваш брат дал указание дожидаться вас здесь. Есть ли у вас ко мне особые распоряжения?       – Хм… — прищурившись, Шерлок внимательно посмотрел на него и, не увидев ничего вызывающего интерес, ответил: — Смотрите в оба, насколько вам позволит здешний персонал, и если будет что-то любопытное, постарайтесь запомнить.       Водитель кивнул и снова поднял стекло.       – Отлично, — сказал Джон и, покосившись на внушительное здание впереди, добавил намного тише: — Так какой у нас план? Что конкретно мы ищем?       – Причину убийства Джошуа Коуэла, служащих юридической конторы «Харрис и Крайтон» и, вполне возможно, Кэтрин Хупер, — глаза Шерлока азартно блеснули. — Ну а заодно — препарат, которому явно не место на прилавках. Достойная цель?       – Вполне… — Джон улыбнулся, но тут новая мысль заставила его мгновенно помрачнеть. — Стоп! Так это всё-таки было убийство? Я о Кэтрин Хупер. Её же вроде сбила машина. Ты говорил, типичный несчастный случай.       – Типичный, если не принимать во внимание всё, что мы уже знаем, — Шерлок тоже понизил голос. — Однако если вспомнить слова Розы Ноллз и некоторые подробности гибели Кэтрин Хупер, становится очевидно, что эта смерть была отнюдь не случайна, а тщательно спланирована и очень чётко реализована. Подумай сам, Джон. Двое учёных, работающих над неким секретным проектом, приходят к человеку, который специализируется на хранении чужих тайн. Разумеется, не для того, чтобы мило поболтать о погоде. У них на руках было нечто ценное. Нечто такое, что нельзя доверить ни собственному тайнику, ни даже депозитарию в банке. Что это может быть, учитывая специфику их работы? Только результаты исследований действия некого препарата. К чему такая секретность? Очевидно, эти результаты были далеко не столь радужными, как надеялись заказчик и производитель, но, тем не менее, препарат было решено внедрять. Естественно, все несогласные с таким решением оказались под угрозой.       – И их стали убирать, — Джон помрачнел ещё сильнее. — Хорошо. Но я не понимаю одного. Кэтрин Хупер сбили в 2008-ом, Крайтона и остальных убили в 2010-том. Коуэла — вообще только в этом году. Зачем такие перерывы? Не проще было избавиться от всех разом?       – Нет, если ты не знаешь, от кого именно стоит избавиться, — взглянув в сторону центрального входа, Шерлок коротко усмехнулся. — О, а вот и наш «экскурсовод» на сегодняшний вечер. Что ж, грамотный выбор для тех, кто не хочет делиться сведениями. Пожалуй, нам лучше замолчать. Остальное предоставляю тебе вывести самому.       Едва услышав упоминание об «экскурсоводе», Джон встрепенулся и тут же повернул голову в сторону, куда указал взглядом Шерлок.       Им навстречу быстрым шагом направлялся совсем молодой на вид парень в форменной синей куртке, наброшенной поверх белого лабораторного халата. Волосы его были слегка взъерошены, руки — зябко спрятаны в широких карманах, массивные очки с толстыми круглыми стёклами загадочно поблескивали в свете фонарей и прожекторов.       – Мистер Холмс? — спросил он, приблизившись и окинув их с Джоном настороженным взглядом.       – Во плоти, — кивнул Шерлок, быстро и внимательно оглядев его фигуру и сделав несколько мысленных пометок: «Старше, чем выглядит. Химик, не биолог. Попал сюда недавно. Манчестерский университет. Счастливый брак. Недавно стал отцом».       Последняя мысль заставила его раздражённо дёрнуть уголком рта: новичок, попавший сюда буквально через пару лет после университета, да ещё умудрившийся так рано впутаться в семейную жизнь, разумеется, будет держаться за своё место любыми способами, а, значит, выжать из него ничего не удастся. К тому же, сам факт, что его взяли сюда в столь юном возрасте, буквально кричал о том, что парень из «подающих надежды» отличников.       «Следовательно, гиперответственность и отчаянное желание во что бы то ни стало оправдать доверие работодателей», — мысленно скривившись, Шерлок непроизвольно сунул руки в карманы пальто.       Впрочем, на «синдроме отличника» при случае можно было неплохо сыграть. Следовало присмотреться к парню получше.       – Дэвид Бентон, — между тем представился тот, протянув руку, которую Джон во избежание неловкости поспешил крепко пожать. — Мне сказали, вас интересуют последние разработки. Какая-то конкретная область или всё, что мы планируем запустить в ближайшее время?       – Последнее, — изобразил улыбку Шерлок. — Особенно рестарт проектов прошлых лет.       – О… — судя по виду, Бентон на миг растерялся, но тут же взял себя в руки и доброжелательно кивнул: — Да, парочка таких найдётся. Но не думаю, что они вам будут интересны. Пойдёмте?       Коротко махнув рукой в сторону одного из корпусов, он развернулся и быстрым шагом направился к ярко освещённому входу. Шерлок с Джоном последовали за ним.       – Да, наверное, стоит предупредить. На пропускном пункте придётся сдать мобильные телефоны и все металлические предметы, вплоть до часов, — сказал Бентон, когда они были почти у самых дверей. — Правила безопасности, ничего не поделаешь.       – И покруче, чем в Баскервиле, — вполголоса пробормотал Джон, бросив на Шерлока многозначительный взгляд.       Возраст у центра разработок был более чем солидный, однако внутри это «логово дракона» оказалось на вид настолько новым и современным, что отчётливо напомнило космический корабль, как его обычно принято изображать в научно-фантастических фильмах — эпическое торжество стекла, сверхпрочного пластика и стали. Двери, автоматическая пропускная система, оснащение — всё было совершенно новым. Чувствовалось, что, несмотря на аскетический минимализм, денег здесь и уже потрачено, и тратится каждый год немало.       Существенным отличием NPI от Баскервиля оказалось и то, что сотрудники работали здесь в три смены. Шерлок ожидал увидеть пустые коридоры и безлюдные лаборатории, но уже через несколько секунд с некоторым удивлением обнаружил, что и ночью жизнь в корпусе кипит вовсю.       – За ночные смены идёт двойная оплата, — пояснил Бентон, указав в сторону одного из стеклянных окон, за которым сновали несколько человек в аккуратных белых халатах. — Не все, конечно, могут как следует работать по ночам, но если ты сова, как, например, я, то это просто благословение.       – И много вас таких «сов»? — с улыбкой поинтересовался Джон.       – Сотни две точно наберётся, — Дэвид пожал плечами. — Может, и больше. Я как-то об этом не задумывался. Но в основном в ночную выходят одни и те же. Не из желания заработать, хотя, думаю, и это тоже. Больше всё-таки потому, что некоторым после шести лучше думается. Как мне.       Он улыбнулся и нажал на кнопку вызова лифта.       – На четвёртом уровне должно быть поспокойней, и там всегда можно найти свободный компьютер для работы.       – Возможно, мне понадобится и лаборатория, — Шерлок слегка прищурился, внимательно взглянув на него, но Бентон отреагировал совершенно спокойно:       – Думаю, с этим не будет проблем. Ребята с четвёртого ночью как раз любят поспать. Главное, чтобы все свои поиски и эксперименты вы проводили в моём присутствии. Это — обязательное условие, мистер Холмс. А что касается данных, материала и доступа к оборудованию — всё это вы получите, если понадобится.       Поднявшись на лифте на четвёртый этаж (или, как выражался Бентон, «уровень»), они прошли в просторное помещение, по расположению стеллажей, столов и оборудования очень явно навевавшее сходство с любимой лабораторией в Бартсе. Людей здесь не было вообще, а свободных компьютеров оказалось целых три.       С первого же взгляда Шерлок выбрал тот, что стоял дальше всех от двери слева от мощного современного микроскопа, чем заставил Джона вполголоса усмехнуться:       – Отлично. Тут ты точно в своей стихии. С чего начнём?       – С теории, пожалуй, — Шерлок сделал Бентону приглашающий жест и выжидающе замер, заложив руки за спину.       – Так… вас интересует рестарт старых проектов, верно? — быстро набрав пароль, молодой учёный открыл базу данных с весьма внушительным перечнем разработок. — А годы? Хотя бы приблизительный период?       – Ого! — удивился Джон. — У вас так много рестартов? Я думал, от силы два-три проекта.       – Что вы! — Бентон всё-таки не удержался от снисходительной улыбки. — Мы постоянно дорабатываем старые формулы. Улучшаем уже эффективные, пытаемся довести до требуемых показателей перспективные препараты… или нейтрализовать побочные эффекты тех, что пока не прошли успешно итоговое тестирование. Одним словом, нет предела совершенству. Так какие годы вас интересуют? И область? Это намного ускорит поиск.       – С 1970-го по 1985-тый. Область: неврология и психиатрия, — сделав шаг к столу, Шерлок склонился над монитором и внимательно взглянул на экран. — И ещё нас интересуют проекты, которыми занимались в этот период Фрэнк Рассел и Кэтрин Хупер.       – Хупер? Знакомая фамилия, — пробормотал Бентон, задавая условия поиска. — Где-то я её слышал и совсем недавно… Оу! — неожиданно он замер, в глазах за толстыми стёклами очков на миг мелькнуло озарение, а на щеках выступил лёгкий румянец. — Простите, сэр. Не знал, что мать вашей девушки здесь работала. Надо же…       При слове «девушка» Шерлок нахмурился и отвёл взгляд.       В памяти мигом всплыли подробности их последнего разговора с Молли, её пылающее гневом лицо, блестящие от подступающих слёз глаза… И сейчас же отвратительный осадок, о котором, занятый делом, он уже успел позабыть, вновь вызвал неприятий холодок внутри.       «Да, наломали вы дров», — подлил масла в огонь «внутренний» Джон, заставив Шерлока раздражённо дёрнуть уголком рта.       Однако в эту же секунду реальный Джон повёл себя прямо противоположно: ободряюще коснулся плеча и пробормотал вполголоса что-то вроде: «Издержки славы, друг»… так и не поняв истинную причину его раздражения.       Впрочем, в этом не было его вины. Несмотря на довольно долгую дорогу до Беркшира, Шерлок и словом не обмолвился о ссоре. Это было слишком личное. Только его и Молли. Он не чувствовал в себе сил и желания разделить подобное даже с лучшим другом.       – Ну, вот так гораздо лучше, — удовлетворённо произнёс Дэвид Бентон, вырвав его из неприятных размышлений. — Всего два результата. Красота! Вот, взгляните, — он указал на экран, — 1972-й, «Донормакс»***, снотворное. Не прошёл тесты, так как в шестидесяти процентах случаев вызывал сильнейшую аллергию.       – И, тем не менее, сейчас он на прилавках? — хмыкнул Джон.       – Да. Три года назад группа Трейси доработала формулу и нейтрализовала эффект. Вернее, снизила его до двух сотых процента. Я считаю, это прорыв.       – Только в 2012-том? Так долго?       – Ну… да. Иногда и так бывает, — с улыбкой развёл руками Бентон. — Некоторые десятилетиями бьются, пока не найдут нужное соединение. И хорошо, если вообще найдут.       – И много у вас таких «зависших» проектов?       – Хватает, — он вздохнул и встал из-за стола. — Ладно. Думаю, дальше вы разберётесь и без меня. Если что, зовите.       Дружелюбно кивнув, он направился в противоположный край лаборатории, где через минуту включил компьютер и углубился в изучение каких-то документов.       – Ну, что скажешь? — тихо спросил Джон, указывая взглядом на экран. — Есть зацепки?       – О да, — ответил Шерлок, просматривая информацию по «Донормаксу». — Но нужно время. И, возможно, пара экспериментов. Хотя сомневаюсь, что дело в снотворном. Взгляни на второй препарат.       Снова переключившись на список, он указал на поле примечаний.       – Только в специализированных лечебных учреждениях? — Джон красноречиво приподнял брови. — Интересно.       – Весьма, — открыв подробную информацию, Шерлок быстро пробежал взглядом по строчкам. — Только взгляни на перечень побочных эффектов!       Джон нахмурился и наклонился чуть ниже. Несколько секунд он читал внимательно и спокойно, но в конце, не удержавшись, присвистнул:       – Ого! И они собирались его выпустить? — последнюю фразу он произнёс шёпотом, а продолжил вообще на грани слышимости: — Это же безумие! Максимум через полгода его действие всё равно выплывет, а это — подсудное дело. Какой смысл?       Вынув из стоящего неподалёку органайзера карандаш и листок отрывной бумаги, Шерлок быстро написал: «Не лекарство. Оружие».       – Что?! — всё так же шёпотом выдохнул Джон, но ответа так и не дождался.       Вместо этого Шерлок вырвал новый лист и набросал список необходимого для предстоящего эксперимента, после чего резко повернулся к ушедшему в работу молодому учёному:       – Мистер Бентон, мне понадобятся ваши услуги.       – Что?.. — парень вздрогнул от неожиданности, но мигом взял себя в руки. — А, да. Конечно, мистер Холмс. Слушаю вас.       – Мне необходимо вот это. Прямо сейчас, — протянув ему список, Шерлок на мгновение задумался, после чего слегка растянул губы в улыбке и чуть мягче добавил: — Если это вас не затруднит.       – Нет проблем, — коротко улыбнувшись, передёрнул плечами Бентон. — Начальство сказало всячески вам содействовать. Только не совсем понимаю, что вы хотите узнать. Этот препарат безнадёжен. На месте наших я бы уже давно оставил попытки его доработать.       – Слишком много времени потратили впустую? — понимающе кивнул Джон.       – Не то слово, — Бентон невесело хмыкнул и, будто смутившись, отвёл глаза. — Над ним бьются с конца семидесятых, если ничего не путаю. Хотя я слышал, недавно у группы, которая им занимается, был какой-то прорыв, но, может, просто слухи… Ладно. Давайте лучше займёмся вашим списком. Сейчас самое спокойное время. ______________________________________ * Западный Беркшир — один из боро [административно-территориальных единиц] в церемониальном графстве Беркшир, Англия. ** Т.е. чуть больше двух метров. [1 фут ≈ 0,31 метр] *** Название препарата целиком вымышленное. Любое сходство с реалиями случайно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.