ID работы: 3963615

Наперекор судьбе

Слэш
NC-17
Завершён
399
автор
L etrangere бета
Размер:
78 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
399 Нравится 247 Отзывы 81 В сборник Скачать

-11-

Настройки текста
Смена не обещала ничего выдающегося. Работа в небольшом Гримпине не шла ни в какое сравнение со среднестатистической сменой в окружной лондонской больнице, в которой Джон по просьбе Сары подменял ушедшую в декрет сотрудницу. Тогда ему, соседу и коллеге Великого и Ужасного Шерлока Холмса, такая работа казалась скучной… Интересно, что тогдашний Джон сказал бы о своей теперешней работе? Доктор кисло усмехнулся и открыл карту миссис Арнольд, вот уже почти полгода страдающей выдуманной болезнью и утверждающей, что по ночам она слышит перешёптывание стоящих на прикроватной тумбочке керамических фигурок. Сегодня почтенная леди задерживалась. Время ее приема почти подошло к концу, а та еще не появилась. Какая досада! Ведь Джон, увидев ее карту, твердо решил посоветовать старушке убрать с тумбочки проклятые фигурки и спать спокойно. Дьявол… Джон запустил пятерню в прическу и с трудом удержался, чтобы не вырвать из головы клок седоватых жестких волос. Похоже, он медленно, но верно подходил к тому рубежу, за которым такая жизнь начинала становиться невыносимой. Не пора ли уже подумать о том, чтобы перебраться куда-нибудь в более оживленное место? Пусть не в Лондон — даже думать о столице пока было больно… Но мало ли в Британии городов? Да хоть в Ливерпуль или в Манчестер. А может, вообще в Эдинбург, на землю предков? Джон невольно улыбнулся, подумав о том, насколько Ричарду пойдет килт. Мысль о Диконе немного разогнала тоску, и Уотсон, отшвырнув в сторону карту миссис Арнольд, нажал кнопку, вызывая в кабинет следующего пациента. В кабинет вошел мужчина. Незнакомый. Джон поначалу даже не поверил своим глазам. Он знал в лицо каждого жителя проклятого городка и некоторых обитателей секретной военной базы, но это лицо, он готов был поклясться, видел впервые. Некоторое время доктор молчал, наблюдая за тем, как невысокий брюнет, облаченный в черный идеально сидящий костюм, неторопливо подошел к столу и невероятно элегантно опустился на стул. На тонких и красивых пальцах холодно поблёскивали сапфиры, искусно оправленные в серебро. Дьявол… Вид посетителя заставил болезненно дрогнуть внутри Джона какую-то струну. Мужчина чем-то одновременно напоминал Шерлока, Майкрофта и засранца Мориарти с его вечным Вествудом, потому что выглядел столь же безупречно и дорого, можно сказать, роскошно. — Добрый день. Чем могу помочь? — дежурно спросил Джон, вглядываясь в правильные красивые черты лица незнакомого пациента. Попутно отмечая гладкие, довольно длинные, почти черные волосы, собранные в хвост, и удивительно синие глаза, обрамленные густыми черными ресницами. Незнакомец чуть заметно дернул тонкими губами, прежде чем растянуть их в принужденной и такой же дежурной улыбке, как произнесённое приветствие Джона, но глаза его при этом оставались совершенно серьезными и льдисто-холодными. — Здравствуйте, доктор Уотсон, — произнес пациент с легким южным акцентом. Вежливо. «Испанец, — мелькнуло в голове Джона, который все еще пялился на свалившееся на него диво. — Откуда в нашей глуши взяться такому франту? Может он из Баскервиля?» Пребывать в неизвестности долго не пришлось. Синеглазый, не отрывая холодного взгляда от заинтригованного вконец Джона, неторопливо представился: — Мое имя — Рокэ Алва, — произнес приятным баритоном господин Алва. — Рокэ, — ошарашенно повторил Джон, ощущая, как внутри у него все холодеет. — Именно, — тонко усмехнулся синеглазый, — и, судя по вашей реакции, я не ошибся, доктор. А потому могу с уверенностью утверждать, что у вас есть нечто, принадлежащее мне. Джон молча глядел на человека, имя которого сорвалось с губ Ричарда в самый первый раз, когда Дик был на пике блаженства. Так вот какой ты — эр Рокэ… Джон едва удержался, чтобы не закусить губу. Конкурировать с подобным типом было совершенно бесцельно, даже мимолетного взгляда было достаточно, чтобы понять, что старый, побитый жизнью доктор проигрывает сидящему перед ним человеку по всем пунктам. И глядя на заигравшую на губах Алвы насмешку, Джон вдруг подумал, что тот с легкостью читает его мысли… как чертовы Холмсы. Да что ж за наказание такое? Джон решительно выпятил подбородок и, стиснув в пальцах попавшую под руку ручку, холодно и спокойно произнес: — Я не понимаю, о чем вы говорите, мистер Алва. — А я совершенно уверен, что понимаете, — тон голоса Алвы был по-прежнему бархатистый и тихий, но Джон совершенно точно уловил в нем угрозу. — Но если я имею несчастье ошибаться, то позволю себе пояснить. Я говорю о Ричарде. — Вот как? — Джон вскинул брови и стиснул зубы. Конечно, о Ричарде, кто бы сомневался… О, он знал, что рано или поздно этот день может наступить, готовился к нему, но оказался совершенно не готов. Твою ж дивизию, Уотсон!. Кроме того, Алва ему не нравился. Слишком лощен, слишком аристократичен, слишком самоуверен, слишком красив… Блядь, в нем было всего слишком! Что может быть общего у этого типа, словно сошедшего с обложки модного журнала, с Диком, таким уютным, теплым и домашним? Джон знал, что где-то на земле есть человек, имя которого Ричард не забыл, даже потеряв память, человек, который имел близость с Диком, но так хотелось верить, что «эр Рокэ» не более чем призрак, бившийся в неприступную преграду потерянного прошлого, лишь отголосок его. Ан нет. Вот он, насмешливый уверенный в себе ублюдок, точно знающий, что за сокровище отхватил себе скромный отставной капитан Уотсон, чужое сокровище… Джон невольно снова скользнул взглядом по крупным сапфирам, украшающим ухоженные пальцы Алвы. — У Ричарда теперь другая жизнь, — отчеканил Джон, стискивая свои такие обычные и ничем не примечательные пальцы в кулаки. — Он вас не помнит. — Разве это что-то меняет? — Алва насмешливо дернул бровью. — Ричард принадлежит мне, моему… окружению. И я намерен забрать его туда, откуда он явился в этот… — синеглазый чуть замялся, а потом поправился, — в эту страну. Джон задохнулся от накатившей на него вдруг ярости. Явился? Знал бы ты, мудак, как он явился сюда! — Когда я нашел Ричарда, он был почти мертв, — выпалил Джон, с силой стукнув кулаками по столу и поднимаясь. — Здесь его спасли, выходили, и он останется тут ровно столько, сколько сам пожелает! — Что ж, — теперь во взгляде Алвы можно было прочесть разгорающийся ленивый интерес, — мой друг был совершенно прав, уверяя, что вы твердый орешек, доктор. — Ваш друг? — фыркнул Джон зло. — Какой еще друг? Даже не пытайтесь уйти от темы. Я не отдам вам Ричарда! — Предлагаю спросить мнение юноши по этому вопросу, — Алва тоже поднялся, и теперь Джон заметил, что они почти одного роста, ну может быть, Рокэ выше сантиметров на пять. Однако чувствовал доктор себя так, словно Алва был выше него на целую голову. И это тоже бесило. Но тому, похоже, было на это совершенно наплевать; тот, кто назвал себя Рокэ Алвой, спокойно ответил на брошенный Джоном вопрос:  — А мой друг носит фамилию Холмс. — Майкрофт, — почти выплюнул Джон ненавистное имя. — Когда же этот мерзавец оставит нас в покое?! Так вот, передайте своему… — Шерлок, — прервал гневную тираду Алва тем же ленивым и столь раздражающим Джона тоном, — моего друга зовут не Майкрофт — Шерлок.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.