ID работы: 3965609

The Covenant of Salt

Фемслэш
NC-17
Завершён
243
Размер:
154 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 772 Отзывы 65 В сборник Скачать

IV.

Настройки текста
      Тереза давно не видела такой суматохи. Это немного напоминало ей подготовку работников театра к спектаклю: декорации были всем уже знакомые, но кто-то постоянно что-то добавлял для пущего лоска. Было около шести, начинали подходить гости. Скоро должна была приехать с работы Кэрол, которая и не подозревала о вечеринке. Она так ни разу и не упомянула о своем дне рождения. С утра она даже была немного резка с Терезой, и ушла на работу раньше, чем обычно. Но сейчас это уже было неважно. Тереза просто хотела, чтобы ей понравилась вечеринка. Весь день Тереза ходила по квартире, пытаясь максимально участвовать в подготовке, но Эбби, казалось, все держала под контролем. Терезе оставалось только удивляться, насколько хороша та оказалась в этом деле. Она приехала около полудня, привезла с собой двух официантов и бармена, которые внесли четыре корзины еды и два ящика алкоголя. В гостиной, у противоположной от входа в квартиру стены установили мобильный бар, где приглашенный бармен к пяти вечера разливал по бокалам вино и смешивал коктейли. Из кухни вынесли стулья, и на овальном столе расположили всю еду: сэндвичи, канапе с ветчиной и креветками, тарталетки с паштетом, несколько видов орехов. Эбби рассказала Терезе все меню, и попросила напомнить ей вечером, чтобы она не забыла попросить подать арбузы и мороженое. Тереза помогла Эбби развесить бумажные ленты с разноцветными буквами "С Днем Рождения!", отсортировала нужные пластинки (Эбби привезла несколько своих) и сложила их у патефона так, чтобы они находились в легком доступе. Они расставили по квартире пепельницы и разложили по столикам сигареты в коробочках. В половине четвертого привезли живые цветы в стеклянных вазах, так что осталось только разместить их по всей квартире. Сразу после пяти, когда они вдвоем выпили по коктейлю "Манхэттен", Эбби отправила Терезу переодеваться. Та облачилась в темно-зеленое платье, которое она купила специально для сегодняшнего дня, и дополнила образ черными туфлями и перчатками. Эбби нашла платье миловидным, поправила Терезе прическу и ушла переодеваться сама. Вскоре она вышла в гостиную, с блестящими глазами, широко улыбающаяся, в шикарном серо-голубом платье и точно такого же цвета туфлях. В волосах у нее была теперь закреплена серебряная заколка в виде птицы с длинным хвостом. Эбби быстро пересекла пространство комнаты и присела на кушетку рядом с Терезой. Юбка ее всколыхнулась и плавно опустилась за ней. Она была словно фея, и Тереза так ей об этом и сказала. Эбби рассмеялась и обняла Терезу. - Ну что, ты кого-то пригласила? - Да. Но не уверена, что они придут. А ты кого пригласила? - К сожалению, брата и маму, - Эбби скорчила недовольное лицо, - Наши родители до сих пор дружат, и моя мать считает, что Кэрол ей как дочь. Мой младший брат, Джонатан, в детстве часто играл со мной и Кэрол. - У вас, наверное, очень много общих воспоминаний, - улыбнулась Тереза. - Обещаю сегодня им не предаваться! - ухмыльнулась Эбби, - Но за маму не отвечаю. - Маму можно напоить мартини. - Вот этого, как раз, лучше не делать, если не хочешь услышать миллион историй про маленьких меня и Кэрол. - Я бы послушала! А кто еще придет? - Не так много. Тесси Макалистер, Ребекка Риордан с мужем - старые подруги Кэрол. Стенли Маквэй. Братья Уилсборо. И две пары, я их не очень знаю, это знакомые Кэрол по клубу. Она хорошо общалась с ними, пока была замужем за Харджем. А теперь они не общаются с ним, и я подумала, что они могли быть заинтересованы в том, чтобы увидеть ее. Так и оказалось. - Надеюсь, мне удастся всех запомнить. Стенли я знаю, мы как-то виделись мимоходом. - Они все довольно милые люди. И любят Кэрол. Они тебе понравятся. - Я просто хочу, чтобы все прошло хорошо, - сказала Тереза, в волнении сжимая запястье одной руки пальцами другой. - Я хочу, чтобы у нее было хорошее настроение. - Не волнуйся, дорогая! Мы, по-моему, все сделали для того, чтобы создать ей это настроение! - Я знаю. Спасибо тебе, Эбби. Ты очень хорошая подруга. Кэрол позвонила в домофон без пятнадцати семь, и Тереза, нажав кнопку, открывающую дверь внизу, так и осталась стоять у стены. Гости зашевелились, все взяли бокалы в руки - Эбби скомандовала всем приготовиться. Сама она открыла входную дверь и стала выглядывать в коридор, прислушиваясь к звуку лифта. - О-о! Ты здесь! - раздался вскоре певуче-радостный голос Кэрол, и Эбби распростерла объятия, ловя в них подходившую к ней Кэрол. И, не успела Кэрол шагнуть в квартиру, как все, даже Тереза, громко и почти синхронно, как они репетировали до этого, крикнули: "Сюрпри-и-из! С Днем Рождения!". Кэрол расхохоталась от неожиданности, кидаясь обнимать всех и каждого. Тереза оказалась одной из последних. Кэрол задержала на ней взгляд и успела осмотреть с головы до ног. Она одобрительно кивнула, чмокнула Терезу в щеку и тихо произнесла, обнимая одной рукой: "Милое платье". После приветствий и вручения подарков, Кэрол попросила несколько минут, чтобы переодеться. И, хотя одета она была почти празднично: в изысканного покроя черную юбку и кораллового цвета блузку, она ушла в спальню, чтобы через пятнадцать минут появится в роскошном платье ярко-синего цвета. Тереза не видела раньше это платье, так что была поражена не меньше остальных гостей. Два брата Уилсборо тут же принялись отвешивать Кэрол такие комплименты, что Терезе показалось, что они соревнуются между собой в красноречии. Кэрол отшучивалась, уводя внимание со своей персоны на кого-то другого, хотя, Тереза ясно это видела, ей было очень приятно всеобщее внимание. Вероятно, Эбби была права, когда говорила, что Кэрол нужно то общество, в котором она крутилась раньше, подумала Тереза. Возможно, раньше она так же светилась от счастья, как стала она светиться сейчас, когда мать Эбби подошла и обняла ее, жалуясь, что Кэрол совсем позабыла дорогу к их дому в последнее время. - Ты что же, неужели больше не любишь мою дочку? - укоризненно произнесла мать Эбби. - Ну что вы, миссис Герхард, я всегда буду любить вашу дочку, - ответила Кэрол, бросая красноречивые взгляды на Эбби, - Она моя лучшая подруга. - Ну и славно, а то я уж подумала, что между вами что-то произошло... Эбби в ответ прикрыла глаза ладонью и покачала головой. Тереза развеселилась. Она вспомнила, как Кэрол рассказывала ей, что мать Эбби ничего про нее не знает. Мать Эбби стала когда-то невольной сводницей, и теперь ее фраза приобретала для двух подруг совершенно интимный смысл. Тереза радовалась, что она наконец-то может не ревновать, а участвовать в их веселье, бывшим когда-то таким для нее завидным. Кэрол познакомилась с Женевьевой Кранэлл и Айвором Харкеви, которых Тереза пригласила еще на прошлой неделе и которые, к ее радости, смогли все-таки прийти. Обе подруги Кэрол - Тесси и Ребекка, оказались брюнетками с одинаковыми прическами и в платьях похожего кроя. Эбби рассказала Терезе, что они постоянно молча соперничали между собой. Тесси в последнее время проигрывала - она, как и Кэрол, развелась с мужем, и Ребекка считала, что это большое упущение. Тесси же считала, что Кэрол приняла одно из самых лучших в жизни решений, и они битый час обсуждали все плюсы и минусы житья в одиночку. Две пары, про которых упомянула Эбби, оказались ничем не примечательные, и Тереза за весь вечер так и не нашла ни одной темы, которой ей бы хотелось продолжить обсуждать с ними. Она была самой красивой, как обычно. Тереза любовалась ею, и изнутри ее распирала гордость. Ей хотелось кричать, хотелось рассказать всем присутствующим, что Кэрол - ее, принадлежит только ей. Осознание этого факта, осознание того, что все они заблуждаются, что они даже представить себе не могут всей правды, оглушало и подстегивало Терезу. Она пила мартини. Ей хотелось рисковать. Они переглядывались через всю комнату, и Тереза не могла сдержать улыбку. Иногда Кэрол втихаря подмигивала ей, иногда просто смотрела таким взглядом, что у Терезы подгибались колени, и ей приходилось отворачиваться. К ней подошел один из братьев Уилсборо, Грант, и стал спрашивать, где она познакомилась с Кэрол. Было непонятно, то ли он хочет побольше узнать о самой Терезе, то ли о нынешнем положении Кэрол, но Терезу это забавляло. Они проговорили достаточно долго, и в конце, прежде чем сообщить, что он уходит, Грант галантно пригласил ее сходить с ним в музей "Метрополитан". Тереза вежливо отказалась. Гордость бедного Уилсборо была задета, и еще полминуты он стоял рядом с ней, силясь понять и принять ее отказ. У Гранта глаза были немного навыкате, и Тереза представила, как они еще больше бы вылезли, если бы он узнал о настоящих предпочтениях Кэрол или самой Терезы. Как только он отошел, она хихикнула, пряча смешок в стакане. - Что смешного? Она подходила к ней. Руки в веснушках держали почти пустой стакан. То, как она смотрела на нее, заставляло неметь язык Терезы. - Ничего, - ответила Тереза, занервничав под этим взглядом. Ей напомнило это тот день во "Франкенберге", и она снова развеселилась: - Думаю, Грант Уилсборо пригласил меня на свидание. - О, - Кэрол подняла бровь, - И что ты ответила? Или, может, мне ответить вместо тебя? Кэрол сделала к ней еще шаг. Глядя ей через плечо, Терезе заметила, как Харкеви и Женевьева Кранелл, стоящие неподалеку, наблюдают за ними. - Кэрол, может, не стоит нам общаться? - Нет, стоит, иначе это слишком странно выглядит. - Слишком странно выглядит то, что ты слишком близко ко мне подошла. - Я знаю, - улыбнулась Кэрол, а потом наклонилась и прошептала Терезе в самое ухо: - Не могу дождаться, когда все уйдут, и мы останемся только вдвоем, детка... Она быстро отстранилась и громко позвала: - Грант! Эй, Грант, не уходи, мне надо кое-что тебе сказать. Тереза все еще ощущала ее дыхание на своей мочке уха. Ее взгляд невольно проследил за Кэрол, прошелся по ее спине и дальше вниз, до тонких лодыжек. Бледная кожа на икрах, выпирающие круглые косточки - Терезе почувствовала, как пересохло у нее во рту. Харкеви и Женевьева о чем-то оживленно шептались, и Тереза стала думать, как отвлечь их друг от друга и от обсуждения их с Кэрол. Она услышала громкий смех и обернулась на него. Смеялась Эбби, стоявшая рядом со своей матерью, братом и двумя другими женщинами. - Да, мама, это очень смешная история! Любимая из моего детства, - услышала Тереза воодушевленный голос Эбби, когда подходила к их кружку. Эбби увидела ее и заметно обрадовалась: - О, вот и ты, Тереза! - У вас все хорошо? Кому принести еще выпить? - Ох, Тереза, дитя, нам так и не удалось пообщаться с тобой за весь вечер! - посетовала мать Эбби, молодящаяся брюнетка с такими же блестящими, как у ее дочери, темными глазами, - Может, ты принесешь мне еще кубинской колы? - Кому что еще? - перебила ее Эбби, - Я пойду с Терезой. - Слава богу! Ты спасла меня от этого кошмара! - говорила Эбби, пока они шли к бару. - Я уже два раза пыталась отправить ее домой, но, чувствую, у нее в запасе есть еще штук пять историй про меня и Кэрол и, пока она их не расскажет, она не двинется с места. - По правде говоря, я позвала тебя для одного дела. Мне нужно, чтобы ты разбила одну парочку. Вон они, видишь? - и Тереза показала на Виви Кранэлл и Харкеви. - Парочку? - Они просто пришли вместе, но они не вместе. - Это же твои гости, да? Твой босс и та актриса рядом с ним? - Да, это они. Мне нужно, чтобы ты отвлекла одного из них. - Ну, я, конечно же, выбираю ее, - проговорила Эбби, неотрывно следя за Женевьевой. Несколько секунд Тереза переводила взгляд с Эбби на Виви, а потом вдруг что-то как-будто щелкнуло у нее в голове. - Ну, конечно! Какая я глупая!.. Мне нужно было сразу тебе это сказать, Эбби. Женевьева - она такая же, как мы. Как ты, я и Кэрол. - Это уже совершенно другой разговор, дорогая! - мягким и низким голосом проговорила Эбби. Затем она буквально за руку поймала проходящего мимо официанта, попросила его подойти принять заказ на напитки у той группы людей, где стояла ее мать, а сама медленно пошла к Харкеви и Виви. На полпути она развернулась и одними губами спросила у Терезы: - Как я выгляжу? Тереза рассмеялась и произнесла: - Идеально! Она дошла до бара, взяла себе еще коктейль, затем хотела было уже пойти искать Харкеви, как он вдруг сам оказался рядом с ней, прощаясь. - Вы уже уходите? - Да. Нам, старикам, много веселья не надо, - он улыбнулся. - О, полно вам, вы совсем не старик. - Я не хотел напрашиваться на комплименты. Честно говоря, я сам собирался их говорить. Спасибо за приглашение, мисс Беливет. Вечеринка удалась. - Это не мне надо говорить спасибо, а Эбби. Это подруга Кэрол, она все организовала. Вы успели с ней познакомится? - Да, - ответил Харкеви, поворачивая голову в ту сторону, где стояли вдвоем Эбби и Женевьева. Они мило ворковали, и Виви то и дело заливисто смеялась. - Мне она понравилась. И Женевьеве тоже. Тереза не знала, что ответить, поэтому просто улыбнулась. - И я рад, что наконец-то познакомился и с самой Кэрол. Она очень красивая. - Да, так и есть. Харкеви поизучал лицо Терезы своими глазами, и она не поняла, издевался ли его кривой в усмешке рот над ней и над Кэрол. - Завтра я принесу две пьесы, которые мне бы хотелось обсудить с вами, мисс Беливет. - С удовольствием, мистер Харкеви. - Зовите меня просто Айвор. До встречи завтра. - До встречи. Айвор. - И не приходите раньше полудня. Выспитесь как следует! - и, уходя, он подмигнул ей. И Терезе показалось, что это хороший знак. - Ты видела, как ловко эта засранка Эбби оправила мать и брата домой, а сама пошла провожать Виви Кранэлл? - весело изумлялась Кэрол, закрыв дверь за последним гостем. Время приближалось к половине двенадцатого, официанты и бармен ушли в десять, и остаток вечера гости обслуживали себя сами. Тереза, взволнованная и напряженная с самого утра, чувствовала эмоциональное истощение, и была рада, что все наконец-то ушли, и она может расслабиться. Она улыбнулась Кэрол, которая облокотилась спиной об дверь и, скрестив ноги, так и осталась стоять там. Тереза почувствовала, как устала она весь вечер ждать той возможности, когда ей удастся коснуться Кэрол, и не понимала, почему та этой возможностью теперь не пользуется. Да, было приятно смотреть друг на друга, но Тереза предпочла бы, чтобы Кэрол наконец-то облекла в действия все те взгляды, которые она посылала Терезе на протяжении всего вечера. - Спасибо за вечеринку. - Это была идея Эбби, - ответила Тереза. - Я знаю. Но ты хорошо справилась. - Я ничего не сделала, - нахмурилась Тереза, не понимая, к чему клонит Кэрол. Кэрол помолчала, а потом спросила спокойным, без всякий красок, голосом: - Что случилось, Тереза? Но уже прошло слишком много времени. Не помня себя, Тереза сжала пальцы в кулаки и, чтобы Кэрол не видела, как она злится, развернулась и пошла. Она сделала пару шагов, ища глазами, за что бы зацепиться, и нашла патефон с пластинками, в беспорядке лежащими на полу. Она присела и стала собирать их, пытаясь засунуть в открытое пространство под тумбочкой, но их было слишком много, и они не влезали. Тереза услышала, как Кэрол подошла и остановилась неподалеку. - Поговори со мной. Тереза! Слышишь? - Почему ты не сказала, что у тебя день рождения, Кэрол? - выпалила Тереза, резко развернувшись и глядя снизу вверх в холодные, прекрасные серые глаза. - Так в этом дело? Тон Кэрол задел Терезу, и она почувствовала, как к горлу подступает комок, а глаза предательски увлажняются. Она поднялась на ноги, глотая, пытаясь не начать плакать, но чем дольше она говорила, тем ближе были ее слезы. - Да, в этом. Но для тебя это не такое уж большое дело, правда? - Ты что, узнала только сегодня? - Нет. Эбби сказала мне еще неделю назад. - Ну, такой и был план. - Что? - Это я попросила ее сказать тебе, - Кэрол улыбнулась уголком рта. - Так ты все спланировала? - Тереза часто-часто моргала, пытаясь одновременно сделать так, чтобы слезы не текли из глаз и чтобы ее голос не дрожал. - Ты и про вечеринку знала заранее? - Я не хотела говорить сама. Я не хотела напрашиваться. Я попросила Эбби сообщить тебе. Она согласилась, но с условием, что вы вместе приготовите мне сюрприз. Так что спасибо, он удался. - Все равно, это не мой подарок, - сказала Тереза, отворачиваясь, но краем глаза следя, как Кэрол сокращает разделяющее их расстояние. - А где же он? - Он будет завтра. - Завтра? - Да. - Почему завтра? - Сегодня было слишком шумно. Кэрол подошла сзади, обняла Терезу, прижимая ее к своему телу, вдыхая аромат ее волос и кожи. Одна рука Кэрол остановилась на груди у Терезы, сжала ее, и Тереза почувствовала, как размякает и сдается. Кэрол поцеловала ее шею, обхватила губами мочку уха, и Тереза, простонав, обернулась к ней и потянулась к ее рту. - Ты больше не сердишься на меня? - прошептала Кэрол. - Нет. Я просто хотела...хотела тебя. Почему ты так долго ждала, стоя там, у двери? - Долго? - рассмеялась Кэрол. - Да...Слишком долго. - Ну, у меня день рождения, и я могу делать все, что захочу. Мне хотелось поддразнить тебя немного. Но я не думала, что доведу тебя до слез. Прости, дорогая. Она мягко поцеловала Терезу в губы. - Я думала, ты тоже этого хочешь. - Хочу. И знаешь, что еще я хочу? - Кэрол нашла руками "молнию" на платье Терезы и стала медленно вести ее вниз. - Что? - Пойдем, я покажу тебе. Все вроде бы было как обычно: Кэрол была очень нежна, а Тереза - расслаблена, но что-то как будто мешало ей. Желание охватывало ее, и поднимало, как на качелях. Но потом, не достигнув самого верха, эти качели неслись вниз, оставляя Терезу разочарованно парить где-то посередине блаженства и разочарования. Спустя некоторое время Тереза уже хотела бы остановить Кэрол, но никак не решалась. Это был бы первый раз, когда ничего бы не произошло. Тереза, сжав губы от отчаяния, даже и думать не хотела о том, что вечер мог бы завершиться таким образом. Кэрол, однако, будто бы прочитала ее мысли, потому что остановилась. - Кто-то слишком много выпил? - Нет, все нормально, Кэрол... - Погоди. Я хочу кое-что попробовать. Скажи, если будет больно. Вопрос застрял у Терезы в горле, а вместо этого вырвался протяжный стон, когда пальцы Кэрол осторожно задвигались внутри нее. Ощущение было новым и настолько ярким, что Тереза не смогла сдержать эмоции. Она вцепилась руками в плечи Кэрол, широко открыв глаза, не веря тому, что испытывала. Ее громкое дыхание превратилось в вскрики, которые Кэрол пыталась заглушить, то и дело запечатлевая поцелуи на ее губах. Терезе показалось, что слишком быстро удовольствие стало подходить к своему пику, распаляя ее изнутри, словно огонь, словно набирающая силу энергия перед взрывом, который вот-вот должен был произойти в ней. Ощущать Кэрол внутри себя было самым приятным и самым невыносимым. Тереза почувствовала, как начинает кружится голова, а потом ей показалось, будто взрыв разорвал на куски ее напряженное тело. Через несколько секунд она пришла в себя, услышав отголосок своего громкого крика, а затем слова Кэрол донеслись до ее ушей: - Ш-ш-ш. Ну тихо-тихо, милая, ты разбудишь всех соседей... Тереза только хлопала глазами, разглядывая лицо Кэрол над собой и вяло улыбаясь. Кэрол рассмеялась. - Кэрол, что это было? - произнесла Тереза и сама удивилась, насколько слабо прозвучал ее голос. - Кое-что новенькое, правда? Тебе понравилось? - О, Кэрол... - Тереза в смущении замолчала, и ее рот начал расползаться в улыбке. Потом она протянула руку и погладила Кэрол по щеке: - Кэрол, я хочу ребенка. - Что? - улыбка мигом упорхнула с лица Кэрол. - Я хочу, чтобы у нас был ребенок, - неуверенно продолжила Тереза, испугавшись реакции Кэрол. - Не сейчас, а когда-нибудь. Наш с тобой ребенок. - Ты же знаешь, что это невозможно, - Кэрол стала отстраняться. Голос ее стал холодным, как и быстро погасшие, словно заледеневшие, серые глаза. - Я знаю. Но, может, мы смогли бы усыновить...кто-то из нас смог бы, и мы бы растили его вместе. Кэрол грубо перевернулась на другую половину кровати, затем встала и накинула халат. Тереза непонимающе следила за ней. Ничего не сказав, Кэрол ушла в ванную, захлопнув за собой дверь. Некоторое время Тереза лежала в кровати, раздумывая над своими словами, а затем тоже поднялась и вышла из спальни. Она отправилась в гостевую комнату-кабинет, где под большим столом из темного дуба были спрятаны цветы, которые она еще утром купила для Кэрол. Она спрятала их, когда увидела, какие шикарные букеты заказала Эбби для декорирования гостиной и кухни. Ее цветами были тюльпаны, и они далеко уступали в размере и роскошестве всем цветам Эбби, хотя самой Терезе они казались прекрасными. Их было одиннадцать, они были темно-розовыми, с белой бахромой на концах лепестков. Тереза осторожно дотронулась до бахромы пальцами и улыбнулась. Она вернулась в спальню и подошла к двери ванной комнаты, пряча букет за спиной. Она прислушалась и, не услышав никаких звуков изнутри, мягко постучала костяшками пальцев. Вскоре дверь открылась, и Кэрол вышла и оперлась о дверной косяк. Лицо у нее было мокрое от слез, в руке - выкуренная наполовину сигарета. - Прости, что я напомнила тебе про Ринди, - сказала Тереза. - Ее день рождения двадцать девятого – проговорила Кэрол, шмыгая носом, - Я думаю о ней уже несколько дней, ничего не могу с собой поделать. Ты не виновата. Хардж не разрешит мне увидеться с ней, я уже спрашивала у него. - Мне очень жаль, Кэрол, - Терезе хотелось как-то утешить Кэрол, но она никогда не знала, что говорить в такие моменты. Поэтому она протянула цветы. - Откуда это? – спросила Кэрол, беря букетик из ее рук. - Это часть моего подарка. Я купила их утром, увидела их и подумала про тебя. - Где ты их прятала? – Кэрол, так же как и Тереза всего минуту назад, провела пальцами по кромке лепестков. Тереза наблюдала, как Кэрол чуть склонила голову вниз и набок, как из-за уха у нее выпал локон волос, который она быстрым движением завела обратно. - В кабинете. Эбби заказала столько цветов, что я решила, что лучше спрячу свои. Мои бы не выдержали конкуренции, – она рассмеялась. Кэрол подняла на нее взгляд. Глаза ее снова плавились теплым серым огнем. - Никто и никогда не сможет конкурировать с тобой. И со всем, что ты делаешь, мой ангел. Пожалуйста, никогда не сомневайся в моей любви к тебе. И знай, что для меня ты важнее, чем все остальные. Тереза знала. Она снова подумала про Ринди и про то, как тяжело, вероятно, было Кэрол до сих пор. Кэрол потушила сигарету и притянула Терезу к себе, пытаясь укутать их обеих в свой халат. - Вернемся в постель? - Вообще-то, мне бы хотелось что-нибудь съесть. - Тереза! Посреди ночи? - Да. Пойдем, пожалуйста, со мной, – Тереза вырвалась из ее объятий и стала искать свой халат. – Я быстро, обещаю! - В мои планы еще входил сон! – крикнула Кэрол ей в спину. - Мы все успеем. Харкеви разрешил мне завтра прийти попозже, – ответила Тереза, быстро выходя из спальни. - Но мне-то никто ничего не разрешал, – пробурчала Кэрол, а потом поспешила вслед за Терезой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.