Хранитель Равновесия

NC-17
Завершён
159
3
автор
_kalinka_ бета
Фэндом:
Размер:
359 страниц, 147 714 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
159 Нравится 164 Отзывы 80 В сборник

Глава 9. Тяжёлый уик-энд

Настройки
      Конечно, в жизни Мелиота случались напряжённые выходные, но этот уик-энд побил все рекорды. И всё равно, стоило опуститься в кресло с книгой и задремать, в дверь постучали. Судя по всему, ногой.       Проклиная всё на свете, Маквейл открыл, и там, конечно, оказался Джейк, с бутылкой пива в каждой руке. Он явно был уже немного пьян.       — Завтра с утра у нас в руках будет фоторобот! Мы его покажем по телеку, в газеты тоже сунем, по порту развесим. Знаешь, как Эрно тебя хвалил? Надо выпить за твою любовь к сорбету, — по обыкновению не спрашивая разрешения, Твил вошёл, не дав Мелиоту даже раскрыть рот. — О, так ты сделал перестановку и убрался… Ну ладно, — увидев, что кровать стоит теперь у другой стены, Джейк явно немного расстроился, но постарался не подать виду и поставил пиво на стол. — А это что? Отчёт Маржери?!       Мелиот рванулся к столу, но уже, конечно, поздно: Джейкоб поглядел на него, как на врага, и схватил листок, быстро прочитал и швырнул назад.       — Клёр, вот стерва! Это она дала его тебе? — сразу догадался Твил. — Ясно теперь, какой ты детектив. Это — самая отвратная версия. Маржери не увидела снайпера, отдала идиотский приказ, чуть не угробила нас всех, запорола операцию. И ты думаешь, она стала бы писать непредвзято? А старая сучка из архива дала тебе эту писанину, она же меня ненавидит!       — За что? — только и удалось выдавить из себя Мелиоту. Так погано ему давно не было.       — Застала нас с Майлзом в своём сраном архиве, визжала, пока Эрно не велел заткнуться, — глаза Джейка блеснули азартной яростью и жаждой мести, а Мелиот ощутил, как к щекам прилила кровь. — Но она у меня ещё попляшет!       — Прости, мне следовало сразу спросить тебя, — Мелиот замер у стола, со страхом ожидая реакцию Джейкоба. Надо было убрать эту злосчастную бумагу! И почему он этого не сделал?       — Ничего, я не злюсь. Садись, выпьем. Но не за мороженое. За то, что ты не поверил Маржери.       Твил открыл бутылки ключом от двери, и они, чокнувшись, выпили по несколько глотков. Маквейл покосился на отчёт и представил себя на месте миссис Клёр. Да уж, найти в своём архиве влюблённую парочку, состоящую из двух мужчин — так себе приключение. Видно, об их чувствах знали многие в участке, а капитан попустительствовал ради сына. Но кончилось всё печально. Не зря в полиции запрещены отношения между сотрудниками.       — А что ты молчишь? — не выдержал Джейк долгой тишины и осушил бутылку. — Я столько всего тебе рассказал, в том числе личного, провёл первый урок по контролю Силы. А у нас, между прочим, бартер. Расскажи мне про папку. Что там в ней?       — Х-хорошо, — запнувшись, проговорил Мелиот. Толково подготовиться времени не было, придётся постараться и, может, кое-где соврать. — Я могу рассказать то, в чём более-менее уверен сам. Там — исследования моего отца. Он изучал синдром потери пси-силы.       — Его многие сейчас изучают. Иронично это — изучал и от него же умер… — Твил пьяновато усмехнулся, но тут же одёрнул себя: — Ой, прости. Уже не очень соображаю.       — Тогда, может, отложим до завтра? — Мелиот с надеждой кивнул на часы, показывающие 0:30.       — Не-е-ет, мне интересно. Пусть исследования, но мне-то они зачем? Я же коп, а не доктор, — вполне резонно сомневался Джейк. — И он позвонил прямо в наш участок, будто знал, что по трупам почти всегда катаюсь я. Подозрительно, не находишь? Может, он тебя накачал, чтобы мы встретились?       — Может быть, — осторожно ответил Маквейл, холодея. Твил был слишком умён и догадлив даже под мухой. Но не рассказывать же ему всю эту чушь про его якобы биологического отца? И чёрт знает, как он это воспримет. — Скорее всего, ответы можно найти в самой папке, но у меня нет ключа к шифру. И никаких подсказок, где его искать. Или я их не понял — слишком испугался.       — Если бы у меня была запись вашего разговора! А давай съездим в твоё поместье? Кто бы там ни жил, мой значок сделает своё дело, — с энтузиазмом предложил Джейк. Этого-то Мелиот и боялся. И что теперь делать?       — Знаешь, он намекал, что это как-то связано с тем стабилизатором, который разрушил Мортимер, — придумывая на ходу, начал Маквейл, но тут пришло спасение. — Телефон. В твоей квартире звонит телефон.       Джейк прислушался, а потом, пробормотав что-то недовольно, ушёл. Его не было несколько минут, которые Мелиот лихорадочно раздумывал. Отвертеться одними «не знаю» не получится, всплывёт вся преступная деятельность отца, а его сына привлекут за сокрытие. Можно ничего не объяснять, конечно, и не ходить в поместье. Джейк поверит объяснениями про страх и плохие воспоминания. В лабораторию он тоже войти не сможет. Но отправить его туда одного — кошмарная и невозможная идея. Нет, нужен другой выход, только какой?       К моменту возвращения детектива Мелиот ничего не решил. Ситуация выходила ужасной и безвыходной. Но их разговору не суждено было продолжиться:       — Вызывают на место преступления. Снова склад, второй труп, — тихо, но отчётливо произнёс побледневший Джейкоб. — Вызову такси.       — Не нужно, я выпил совсем немного и могу тебя отвезти, — Мелиот вскочил, спасённый ценой чьей-то гибели.       Ехали молча. Мелкий дождь, ветер, безлюдные улицы и жёлтые мигающие светофоры. Только на Мадлен-Роуд сверкали вывесками ночные заведения. В одном из них Джейк купил себе крепкий кофе и пил его, сжимая стакан ладонями, в попытках окончательно протрезветь. Но куда уж сильнее: около пристани, со стороны складов, убита пулей в грудь молодая чёрная девушка, судя по всему — проститутка. Выстрел услышал выставленный на набережной патруль. Жертва погибла на месте, орудие убийства не найдено, свидетелей и подозреваемых нет.       Когда они добрались до порта, дождь уже хлестал вовсю, а на море начался обещанный Твилом шторм. Ветер заходился воем, а неверный свет фонариков полицейских выхватывал безжизненное тело у контейнера. Тёмная кожа, быстро намокающая копна кудрявых волос, задравшееся ультра-короткое платье леопардовой раскраски, туфли на непомерно длинных шпильках. Макияж растекался, превращая лицо в маску из оплавившегося воска, от груди тянулся красноватый ручеёк.       — Патруль уже прочёсывает склад и пристань? — спросил Джейк, отвернувшись от трупа. Заспанный Пиккриф, тоже приехавший на место преступления, кивнул. — Хорошо. Но, боюсь, они никого не найдут. Убийца может прятаться в одном из контейнеров, но не обшаришь же их все. У неё есть при себе документы, визитка?       — Нет, ничего. Даже сумочки нет, — зевнул он и поскрёб шею.       — Так ищите! — заорал Джейкоб. Отошедшая от него волна Силы встряхнула всех, и полицейские зашевелились. — Кто знает, чья это девочка? Она вся как леопард.       Интерес пересилил отвращение, и Мелиот сел на корточки рядом с убитой. В темноте ему показалось, что девушка была в леопардовом платье, но на самом деле из одежды на ней были только юбка и очень короткий топик. Её знаки крови повторяли рисунок шкуры тропической кошки и текли от подбородка до паха, как трико. Она была красивой. До своей смерти. Такие проститутки стоят немало и не торчат вдоль дорог на сомнительных улицах. У них наверняка есть бдительная охрана. Как так вышло, что она убита здесь, в темноте и грязи склада?       Джейк записывал показания сторожа склада и патрульных, другие безуспешно пытались выяснить, кто сутенёр. Дождь усиливался, волны на горизонте озаряли молнии. Защёлкали камеры, протянулись трепещущие жёлтые ленточки. Последними приехали несколько репортёров, но их прогнали, пообещав завтра дать фоторобот убийцы. Скорая забрала труп. Маквейл и Твил уехали последними, когда небо уже начало приобретать свинцовые оттенки осеннего рассвета.       А в семь утра, проспав не больше пары часов, оба уже стояли в кабинете капитана полиции.       — Я получил все рапорты, а фотографии скоро будут, — Эрно отложил на край стола пачку бумаг и подошёл к доске с картой дела. — Промежуток между убийствами очень короткий, и я более чем уверен: они совершены одним человеком. И будут ещё. Убийца ищет что-то и не находит. Он требует, получает отказ, убивает за ненадобностью. Скорее всего, мы имеем дело с психопатом, и выяснить, чего он желает, будет сложно. Ясно одно — он всё ещё здесь, в Порт-Кросс.       — И будет продолжать убивать, если не остановим. Надо усилить охрану складов, — предложил Джейк, и его отец кивнул:       — Я уже отдал приказ. Сегодня действуйте оба строго по моему плану. На каждом этапе — звонок и отчёт. Понял, Джейк? — детектив кивнул. — Не слышу.       — Да, шеф, — немного резко ответил тот.       — Тогда держи и приступай, — капитан Твил дал Джейку планшет с несколькими листами под зажимом. — Вызывай мороженщика, художник прибудет с минуты на минуту. Мистер Маквейл, задержитесь ненадолго.       Джейкоб ушёл, кинув на Мелиота тоскливый взгляд, а его отец всё так же деревянно подошёл к доске и встал перед ней, сцепив руки за спиной, потом снял фото с мёртвой девушкой в морге.       — Всё оцениваешь мою походку, вижу, — он обернулся, чуть ухмыляясь, и достал сигарету, зажёг щелчком пальцев. — Действительно, хожу не очень ловко. Но что поделать, потерял ногу на итальянском фронте. От бедра всё — железяка.       Немного неожиданно капитан чуть поднял правую штанину. В красивый кожаный ботинок уходил закрытый пластиком для объёма протез.       — Вы хорошо справляетесь, — искренне похвалил Мелиот. Такие протезы управляются Силой, и приспособиться к ним мог не каждый. Это довольно тяжело — передвигать телекинезом собственную конечность, не теряя при этом равновесия.       — Спасибо. Мне нравятся такие внимательные молодые люди, как ты. Это то, чего не хватает Джейкобу. Он хочет многого, бросается к новым версиям, не доработав старые, слишком переживает из-за любой неудачи. Следи за ним. И пожалуйста, помоги с допросом матери Эмили. Джейк не справляется с такими заданиями. Вечером к сутенёру тоже пойдёшь с ним, и это уже приказ, а не просьба. Кстати, не забудь вернуть миссис Клёр документ, — чёрные глаза что-то высматривали, в них мелькали догадки и мысли, только вот о чём?       — Извините, я забыл его дома, — после ночи на месте преступления, отчёт — последнее, о чём он думал.       — Тогда у тебя будет время перечитать его ещё раз. Можешь быть свободен, жду звонков, — затянувшись, Эрно выпустил изо рта облако дыма.       — Спасибо, сэр, — буркнул Мелиот и покинул кабинет.       С мороженщиком провозились очень долго: по дороге в участок старик узнал о втором убийстве и едва не отказался давать показания, испугавшись, что преступник выследит его и прикончит. Художник-криминалист принялся за работу только после утомительно длинных переговоров со свидетелем, заверений и призывов исполнить гражданский долг. Рисунок же напоминал всех и с тем никого конкретного. Как мороженщик и говорил — обычный парень, таких сотни в одном только прибрежном квартале. Твил стал предлагать сеанс гипноза для восстановления памяти, но выяснилось, что старику это противопоказано по состоянию здоровья. Таким образом, полиция и пресса получили очень размытую ориентировку. Среди уже проверенных владельцев «Ремингтонов» сотой модели никого похожего они не встречали.       Опознание первой жертвы тоже прошло не идеально. Миссис Хадсон прибыла на вокзал Порт-Кросс одна и в ужасном состоянии. Она обвиняла всех подряд, плакала, просила прощения и тут же снова обвиняла. Джейк пытался помочь ей успокоиться с помощью своих техник, но не смог — слишком устал. В морг бедную женщину сопровождали Мелиот и мистер Морген. Криминалист запротоколировал опознание, показал фоторобот. Предполагаемый убийца оказался миссис Хадсон не знаком, вся её речь была сбивчивой и слегка несвязной. Женщина постоянно повторяла, что её девочка была такой сильной и способной, такой сильной, что не могла вот так просто сдаться и умереть. Эти звенящие в тишине морга слова тоже попали в протокол.       Капитан, послушав отчёт, сообщил, что готовы фотографии убитой проститутки, и их следует показать детективу Долли Мун из полиции нравов. Мелиот сбегал за фото и пришёл с ними в диспетчерскую, где его должен был ждать Джейкоб. Он спал на кушетке под присмотром Молины, накрывшись вязаным пледиком. Она не разрешила его будить и велела заняться определением личности девушки самостоятельно.       — Ты видел список Эрно? — шептала она. — Он не справится, если не отдохнёт!       — Я, вообще-то, спал столько же, если не меньше, — возразил Мелиот, но тоже в полголоса. Свернувшийся калачиком сопящий Джейк выглядел миленько. — Ладно. Куда идти?       Молина направила его на второй этаж участка, где располагались полиция нравов и отдел наркоконтроля. Детектив Долли Мун походила на какую-нибудь танцовщицу из стрип-клуба, надевшую полицейскую форму только для того, чтобы её снять. Большая грудь распирала рубашку, юбка едва доходила до середины бёдер, на губах — яркая помада. Она долго рассматривала фото, но лицо её не менялось. В нескольких архивных папках Мун тоже никого похожего не нашла.       — Девочка очень приметная, — сказала она разочарованно. — Но я её не знаю. Может, новенькая? Я часто работаю под прикрытием вместе с девочками, расспрошу их об этой бедняжке. Так жаль, настоящая кошечка!       — Что за кошечки, Долли? — над ними неожиданно навис детектив Эмберсон. Мелиот чуть не подпрыгнул на стуле. Опять он! — Ага, снова мистер Маквейл. Всё консультируете?       — Вериус, ты знаком с этим мальчиком? Он у нас недавно, Джейку помогает. С расследованием и, наверное, не только, — Мун захихикала, заставив Мелиота поморщиться. Скоро весь участок запишет его в любовники Твила, а доказывать обратное — дело гиблое, будет только хуже. — Вот, взгляни на фото. Была шикарная девочка. Убили вчера ночью.       — Да, и правда, кошечка, — оценил её знаки крови Эмберсон. — Жаль, очень жаль. Долли, просто дай ему список всех сутенёров прибрежной зоны. Твил с удовольствием по ним пройдётся вечерком.       — Хорошо, подойди минут через десять, сладкий, — детектив улыбнулась Мелиоту со сноровкой профессиональной соблазнительницы и занялась списком. А вот Вериус не спешил оставить его в покое.       Маквейл отошёл к креслам у кулера, но Эмберсон последовал за ним. Он явно что-то задумал!       — Мелиот — можно называть тебя так? — плавно перешёл на «ты» прилипчивый детектив. — Могу предложить небольшую сделку. Я помогаю вашему с Джейком расследованию, а ты — моему. О нет, я не потребую ничего такого — просто разговор наедине. И даже не про папку, обещаю.       Поверить этому человеку казалось не лучшей идеей. Интуиция кричала, что это какая-то ловушка, но разум, вопреки ей, подсовывал аргументы за. Последним стал заснувший на жёстком сиденье Джейк. Было в его образе нечто, заставлявшее идти на уступки и жертвы.       — Я согласен, но сначала — информация, — вздохнул Мелиот.       — Безусловно. Клуб «Сафари Парк». Ваша кошечка оттуда. Но сначала пусть Джейк выбьет у Лукаса приглашение. Он знает, где искать Слизня. И будьте очень, очень осторожны, — предупредил Эмберсон. Лёгкая ухмылка не сходила с его губ. — Тамошняя публика младшему Твилу не по зубам. Владелец — крупный наркодилер. Постарайтесь не вляпаться.       Не успел Вериус закончить, к ним подошла Долли и отдала Мелиоту список. Там был некий Лукас, но вот названного Эмберсоном клуба не нашлось.       Как оказалось, Джейкоб уже проснулся и теперь пил кофе, но почему-то выглядеть стал ещё хуже — словно побывавший в драке породистый пёс. Такие пропадают на улице без заботы. Но дела как раз предстояли уличные и опасные. Мелиот приписал все сведения насчёт клуба детективу Мун, даже не упомянув Вериуса. Но Твил ничего не заподозрил. Визит в ночную жизнь Порт-Кросс предстоял им после заката.       Фонари уже давно зажглись, когда шоколадный с золотом «Шевроле» покинул парковку. Огни Мадлен-Роуд горели всё так же ярко, как и в ночь убийства. Гремела музыка, в дверях вспыхивал свет — красный, синий, белый, зелёный, и так по кругу. Неоновые ленты, светящиеся девушки на вывесках. Люди, то быстро пробегающие мимо, то наоборот, желающие показаться во всей красе.       Твил остановил машину на углу, где в свете розового фонаря стояли две девушки. Одна из них, в чёрном цельном купальнике и ботфортах, подошла и заглянула в окно. Её декольте было таким глубоким, что виднелись ореолы сосков. На коже цвели маки, вся грудь в красных лепестках.       — Ищете немного веселья? Самое время, — она облизнулась.       — Прости, крошка, но девочки не интересуют. Нужен мальчик, и подороже, — Джейк ухмыльнулся, а проститутка надула губы.       — Но у тебя же есть, — она обиженно кивнула на Мелиота.       — Недостаточно сексуальный, — последовал ответ. Маквейл хмыкнул и сложил руки на груди. Вот как. Ну и ладно, ну и хорошо. — Позови Лукаса, скажи, его спрашивает Сумерки. Он знает, что мне нужно. Иди, иди, киса.       Пошатываясь на шпильках, маковая девочка ушла куда-то вглубь переулка, а вторая продолжала стоять, то выставляя одну ногу, то подгибая её и отклоняясь к стене. Но долго ждать не пришлось: из тьмы между домами к ним приближался эпатажно разодетый человек. Шляпа, чёрная рубашка, белый жилет с меховым воротником, обтягивающие брюки и ботинки с золотыми носами. Лицо гладкое, блестящее, со скользким выражением. Натуральный Слизень.       — А-а-а, Сумерки! — он раскрыл объятия навстречу вышедшему из машины Джейкобу. — Неужели перевёлся в полицию нравов?       — Да нет, всё там же, в убойном, — тот увернулся, не дав сутенёру прикоснуться к себе. — Ты уже знаешь, зачем я пришёл. Убита красивая молодая кошечка. Выкладывай, Лукас, кто её снял?       — Какая кошечка? У меня только цветики: полевые, садовые, тропики. Анималисты по другому адресу, — замотал головой Слизень, оправдываясь. — Это была не моя девочка!       — Не твоя — тогда чья? — Твил сделал шаг вперёд, а сутенёр попятился. — Пока не скажешь, буду считать твоей. Или, может, прислать Овечку Мун? Она хорошенько подпортит тебе делишки, если я попрошу.       Джейк наступал, а Лукас пятился, пока не ткнулся спиной в стену. Тогда детектив вдруг схватил его пятернёй за лоб и наклонился вперёд:       — Напомнить, откуда пошло моё прозвище? — напуганный сутенёр что-то простонал. — Нет? Я знаю, что ты — мелкая рыбёшка, а мне нужна акула. Клуб «Сафари Парк», два пригласительных. Быстро, если не хочешь…       — Хорошо, хорошо! — даже не дослушал угрозу Слизень. Покопавшись в карманах, он выудил две визитки, раскрашенные в цвета разных шкур. — Держи. Хорошо тебе повеселиться.       Яркие карточки перешли к Джейкобу, и только тогда он отступил. Сутенёр выпрямился и отряхнулся, поправил воротник. Когда они уже отъезжали, Мелиот увидел в зеркало, как он бьёт по щекам девушку с маками. Ей следовало запомнить, кто такой Сумерки.       «Сафари Парк», о котором Твил слышал впервые, находился на другой улице. Она шла между Первой и Второй набережными, тихая, узкая, со старыми домами. Заканчивалась Брик-Стрит заводом по производству канатов. Он давно закрылся, и в помещениях расположились бедные офисы, а ночью, когда добропорядочные работники расходились по домам, зажигал огни закрытый клуб.       Вход располагался во внутреннем дворе завода. Лестницу вниз охранял бритоголовый амбал с торчавшим за поясом пистолетом и рацией в кармане. Пригласительные подействовали на него умиротворяюще, дресс-коду гости тоже соответствовали и не носили оружия. Охранник открыл перед ними дверь и впустил внутрь.       Ритм музыки отдавался в грудной клетке, на стенах мигали неоновые пальмы с кокосами. Внутри толкался народ, дёргаясь под рокʼн'ролл. На сцене, оформленной как джунгли, показательно дрались в клетке две голые девушки. Одна имела знаки крови, повторяющие рисунок шкуры тигра, а другая была «зеброй». И правда, настоящее сафари.       Джейк сразу направился к барной стойке, лавируя между столиками и танцующими людьми. Мелиот еле успевал за ним. Оба взобрались на банкетки, и Твил заказал коньяк. Дорогой и золотистый, он играл искрами в отблесках зеркального шара под потолком. Выпили, закусывать не стали — слишком хорош был вкус. На сцене к микрофону подошла девушка и объявила выступление «самого развратного ягуара в Америке»: клетка уехала назад, а из джунглей выпрыгнула стриптизёрша пятнистой расцветки. Она закружилась на шесте, а Джейк кинул на неё равнодушный взгляд и сказал:        — Оставайся тут, следи за обстановкой. Я пойду, попробую вызнать что-нибудь о нашей жертве. Если меня прижмут, то подам сигнал — ты его поймёшь, — он приставил два пальца к виску. — Сразу уходи в таком случае, со мной всё будет хорошо. Только не напивайся слишком, — улыбнувшись, Твил спрыгнул с банкетки и пошёл искать управляющего залом.       Этот человек нашёлся быстро, так был заметен — по голым рукам шли орнаменты, волосы выкрашены в синий, чёрный кожаный ошейник. Казалось, он был везде — передвигался от столиков к бару, от него к сцене, к танцовщицам на стойках, к официантам с коктейлями в пробирках на подносах. Его даже не пришлось окликать: мужчина сразу уловил, что посетитель направляется к нему.       — Чем могу помочь? Вы кого-то ищете?       — Да. Особенную девушку, ту милую леопардовую кошечку. Её сегодня не видно. Или она с клиентом? — пошёл напролом Джейк, настраиваясь на волны Силы администратора. Они встревоженно всколыхнулись. — Нет, ягуара не предлагай, я люблю тёмную кожу.       — Пройдёмте со мной.       Они вышли из танцевального зала в коридор, вдоль которого шли приват-кабинки. В одной из них кто-то глухо постанывал. За дверью с надписью «Служебное помещение» находилась железная лестница наверх. Дальше по известному только администратору пути дошли до небольшой комнаты. Там находились щуплая женщина в коктейльном платье и мужчина, наоборот, такой жирный, что занимал всё место за немаленьким столом.       — Он из полиции, господин Шафер, спрашивает о Лиззи. Что с ним делать? — и глазом не моргнув, доложил администратор. Джейк едва не вздрогнул.       — Я погляжу, это не просто юный детектив, а один очень известный в городе юный детектив, — толстяк крякнул и откинулся на кресле, сложил руки на круглом животе. — Не сказать, чтобы я обрадовался вашему приходу, мистер Сумерки, но раз уж явились — отдыхайте, наслаждайтесь. «Сафари» — лучший клуб в округе.       — Не сомневаюсь. Но я пришёл не развлекаться, а по делу. Лиззи — так её звали? Если хотите, чтобы я побыстрее разобрался с подонком, убившим её, дайте мне вчерашний список клиентов. Такие кошечки сами по себе не ходят. Мне нужны подозреваемые, — раз уж Шафер знает о его способностях, имеет смысл показать ему Силу. Джейк направил волну энергии во владельца клуба, но она вдруг натолкнулась на такой барьер, что он отшатнулся и невольно схватился за затылок.       — Не стоит так делать, юноша, не стоит, — погрозил пальцем жирдяй, сложив пухлые губы в ухмылочку.       — Нам не нужна помощь полиции, — отрезала женщина, до этих пор молчавшая. Судя по её глухим ритмичным импульсам Силы, это она защитила Шафера. — Я сама отвечаю за своих девочек. Мы разберёмся, кто бы это ни сделал.       — Разберётесь? Вам охота марать руки о какого-то психопата? Вы столкнётесь со всей полицией Порт-Кросс, если влезете в это дело. Я сделаю так, чтобы ваша репутация не пострадала, это в моих силах. Дайте. Список. Клиентов, — проговорил Твил требовательно. Администратор и мадам переглянулись, а Шафер снова крякнул.       — Репутация… Я бы хотел, чтобы вы ушли. Информация о клиентах строго конфиденциальна, вы её не получите. Максимум, что я могу дать — адрес Лиззи, — он достал из ящика леопардовую карточку и кинул её Джейку. Тот поймал. Анкор-Стрит, 12 — значилось там. — Сообщите её родным прискорбные известия. И мне интересно, где вы раздобыли пригласительный? Прошу вас, назовите имя. Обмен информацией, так сказать.       Джейк замялся, но администратор зашёл сзади той характерной походкой, будто в любую секунду готов ткнуть ему в спину дуло револьвера. Надо было что-то ответить, но только не подставлять безобидного по сути Лукаса этим воротилам. Что угодно ответить.       — Мне дал их отец, — со всей возможной твёрдостью сказал Джейкоб. Шафер вскинул брови и хмыкнул:       — Связи капитана полиции меня всегда удивляли. На месте правительства я бы задумался, кто наблюдает за соблюдением правопорядка в этом городе. А теперь уходите и поищите убийцу где-нибудь в другом месте. Мы закончили, — толстяк кивнул администратору, и тот снова подступил сзади.       — Вы не знаете. Просто не имеете понятия, кто её убил, — Твил увернулся, не дав схватить себя за локоть. — Клиентов у неё вчера либо не было, либо они сидели здесь. Она ушла из клуба слишком рано. Двенадцать, начало первого — детское время. Может, это произошло по вине клуба? Эротические игры со смертью? — он не хотел отступать и снова поднял волну Силы. Шафер оставался незыблем, его помощник отшатнулся, женщина дрожала. Она что-то знает.       — Что мне сделать, чтобы вы ушли, детектив? Мне больше нечего сказать, а просить вас замолчать — невежливо. Может, приватный танец? С любой свободной девочкой. Или, если слухи не врут, могу предложить мальчика. Согласны? — толстяк подмигнул. Похоже, из него ничего не выбить. Это не Слизень Лукас, ломающийся от одного плевка. А вот коллега Лиз может оказаться разговорчивым.       — Не врут. Я согласен, господин Шафер. Но если передумаете — найдите меня, — сказал он и увидел, как разгладилось лицо владельца клуба.       — Моргана, проводи его, — он откинулся в кресле. — Рад сказать вам «прощайте», детектив.       Они с мадам вышли и стали спускаться к приват-кабинкам. Аура Силы Морганы нервно подрагивала, и было легко сломить её нерешительность окончательно. Найдя прореху в только что таком прочном щите, Джейк точным импульсом усилил чувство вины мадам. Она пошатнулась и схватилась за перила, не поняв, что произошло, встревоженно оглянулась, а на последней ступеньке не выдержала схватила его за руку:       — Это моя вина! Бедная Лиззи, — её глаза заблестели. — Это я отпустила её. Перед штормом у неё всегда болит нога. Она станцевала основной номер и отпросилась домой после полуночи. Но я не знаю, встречалась ли она с кем-нибудь. Лиззи очень добрая, не стерва, как некоторые, отлично владеет Силой. Владела. Поверить не могу! Её нет, — Моргана подхватила слезинку платком, боясь размазать макияж.       — Спасибо, это важные сведения. И не вините себя. Я разыщу преступника. Верю, что вы не в курсе, с кем она ушла, потому просто пришлите мне кого-нибудь поразговорчивей, я буду ждать, — кивнув, Джейк вошёл в указанную кабинку.       Играла негромкая музыка, на чёрных стенах нарисованы яркие животные саванны. Мягкий кожаный диванчик с готовностью принял в свои объятия. Слова Морганы имели ценность, было в них что-то, зацепившее слух. Объяснилось, как Лиззи смогла покинуть клуб так рано, но снова никаких указаний на преступника. Сначала туристка, теперь проститутка, кто следующий?       От депрессивных мыслей отвлекло появление стриптизёра. Помимо обтягивающих джинсов и жилета на нём красовалась офицерская фуражка, а на поясе болтались настоящие наручники.       — Офицер Томас, полиция «Сафари», руки вверх! — он наставил на Джейка реалистичный, но всё же пластмассовый револьвер.       — Сдаюсь, — Твил поднял руки, засмеявшись. — А у Шафера есть чувство юмора. Садись, поговорим. Чёрт, ну не на колени же мне! Хотя оставайся, — он провёл пальцами по подкачанной руке Тома. Её украшали кошачьи полоски. — Я ищу убийцу Лиззи. Ты был с ней знаком?       — Моргана сказала, зачем ты здесь, — стриптизёр поёрзал, весьма профессионально, огляделся и зашептал: — Лиз была хорошей. Мы тут все переполошились после утренних новостей. Но идти в полицию нам запретили, конечно. Это место… сложное, — не сумел подобрал слов Том, но всё было и так ясно. — Мы знаем мало о личной жизни друг друга, я не в курсе, был ли у неё кто-то вне клуба. Лиззи ушла в пятницу пораньше, не могла танцевать. А, вот ещё что: она сказала в гримёрке, что до понедельника на ту яхту ни ногой.       — Яхту? Какую? Её кто-то приглашал покататься? — увлекшись новой идеей, Джейк погладил «кота» по спине. — Убийца орудует совсем рядом с пристанью.       — Из-за лодыжки Лиззи всегда знала, когда начнётся шторм. В море бы она точно не вышла. Ты ужасно напряжён, — как бы невзначай Том ослабил узелок галстука на шее Джейка.       — Он звал девушек на яхту, а когда они отказывались — убивал. Я проверю каждую лодку в нашем грёбаном порту и найду его, — заключил Твил, уже строя планы на завтра.       — Верю, ты отомстишь за Лиззи. Это всё, чем я могу помочь? Я ртом умею не только говорить, — рука «кота» так же незаметно потянула вниз молнию ширинки.       — Хорошо, я заслужил, — вздохнув от удовольствия, Джейк откинулся на спинку дивана и закрыл глаза. Так легче представлять вместо случайного партнёра другого человека. Сквозь прикрытые веки мигал свет — красный, жёлтый, зелёный. И так по кругу, пока не рассыпался искрами короткого экстаза и облегчения. Пора было идти.
159 Нравится 164 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (2)