Shadows

NC-17
Завершён
81
Aridesu бета
Фэндом:
Размер:
149 страниц, 51 003 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 41 Отзывы 38 В сборник

A Credible Threat/Cage

Настройки
«Цербер идет в школу. Крис следует за ним»

***

- Это ловушка, - предупредил Цербер, выходя к автобусу. Выживший парень в груде окровавленных тел снова попросил о помощи. Этот чертов автобус напоминал мясорубку, и Стайлз удивлялся, как до сих пор не потерял сознание. Скотт все же сделал несколько шагов вперед, однако Адский пес снова заговорил: - Ты не можешь помочь ему. Стоило Пэрришу отвернуться от МакКола, как Зверь, который все еще находился в автобусе, просто разорвал выжившего парня на две части, словно куклу. Верхняя часть туловища бедняги вывалилась наружу с отвратительным чавкающим звуком, и Стилинкски содрогнулся. Однако приступ тошноты не успел одолеть его, поскольку парень впервые увидел Зверя. Тот занимал весь автобус, жутко рыча и сверкая голубыми глазами, словно фонарями. - Оно большое. Никто не говорил, что оно будет таким большим. - Я говорил, - проблеял Лиам. Будто в ответ на их реплики Зверь зарычал, сотрясая не только автобус, но и землю под ногами ребят. Цербер не заставил себя ждать, рыча в ответ, и полыхая жаром и пламенем. Зверь бросился прочь через лобовое стекло, а Адский пес на всех пора помчался за ним, все еще объятый огнем. - Что происходит, черт возьми? – спросил Скотт, вероятно, имея в виду тот факт, что монстр не стал нападать. - Он становится умнее, - ответил Крис. И это было плохо. Очень плохо.

***

Джеки очнулась от звука бушующего ветра и песка, забивающегося в нос и пересохшее горло. Девушка начала кашлять, не успев открыть глаза. И с трудом могла стать даже на четвереньки. Песчаная буря была очень сильной, и порой Джеки просто сносило в сторону, словно она совсем ничего не весила. Ноги были ватными, а тело тяжелым, отчего перемещение по пустыне было еще более трудным. Джеки вообще не представляла, где находится и куда идти. Ветер, кажется, понемногу стихал, но вокруг по-прежнему была видна лишь раскаленная потрескавшаяся земля. Сначала девушка подумала, что застряла где-то в Мексике, однако затем вспомнила, что совсем недавно была дома, и, кажется, потеряла сознание на кухне, прямо на руках отца. Так что уж никак она не могла оказаться в другой стране. И в пустыню Калифорнии папа вряд ли бы привез ее. Тот факт, что Джеки понятия не имела, как попала сюда, сбивал с толку и пугал. В голове роились совершенно дурацкие и неправдоподобные мысли, пока Джеки шла в неизвестном направлении. Мобильного или ключей от машины в карманах джинсов не обнаружилось, и это вносило еще больше неразберихи. Девушка, наверное, так и шла бы до потери сил, если бы не услышала посторонний звук за огромным валуном совсем рядом. Там будто бы кто-то всхлипывал. Джеки осторожно заглянула за камень и увидела мальчика лет девяти. Ребенок сидел на земле, обхватив ручонками колени и плакал. На грязных от пыли и песка щеках оставались мокрые светлые дорожки слез. - Эй, - осторожно сказала она, - как тебя зовут? Ребенок испуганно обернулся, внимательно оглядел Джеки, но ничего не ответил. - Я тебя не обижу. Я просто хочу помочь. - Нори, мне страшно, - срывающимся голосом сказал он. Джеки не знала, чему удивляться больше: тому, что маленький мальчик сидит один посреди неизвестной пустыни, или тому, что он называет Джеки другим именем, и смотрит так, словно знает ее. - Я Джеки, - поправила она. – А ты знаешь, где мы? Ребенок хотел ответить, но что-то вдалеке отвлекло его. - Они идут, - срываясь на плачь, пропищал он. - Кто? – только и успела произнести Джеки, как услышала вдалеке волчий вой. Мальчик внезапно подскочил и, спотыкаясь, помчался прочь. Волчий вой повторился, только уже ближе. И через пару секунд на горизонте показалось несколько небольших точек. Они приближались быстро, и потому увеличивались, вскоре и вовсе превратившись в четкие очертания огромных черных волков. Их было пять, и они неслись по раскаленной земле, поднимая столпы пыли. Джеки только сейчас поняла, что нужно бежать. Сердце уже грохотало, как сумасшедшее. Ватные ноги не слушались, и девушка то и дело спотыкалась на ровном месте. Горячий воздух обжигал горло и легкие, песок попадал в глаза, а волки были все ближе и ближе. Чуть впереди бежал все тот же мальчик, но он явно уже выбился из сил. Джеки догнала его, и хотела помочь, но стоило ей присесть, как над ухом лязгнул челюстью один из зверей. Джеки едва успела пнуть его ногой, как почувствовала зубы другого, сжимающиеся на ее плече. Паника и страх достигли пика, и девушка провалилась в небытие.

***

«Малия и Брейден остаются в доме МакКола»

***

Он уже был дома. Пытался переварить увиденное и выкинуть из головы картинку горы кровавых трупов в школьном автобусе, когда мобильный зазвонил. На экране высветилось имя матери Скотта. - Мелисса? – тут же встревожился он, зная, что Скотти сейчас должен быть с Кирой в доме Юкимура. - Стайлз, Малия в порядке, - тут же угадала она ход его мыслей. – Я сейчас на работе, и… думаю, ты должен знать, что Джеки в больнице. - В каком смысле? Что-то случилось, Мелисса? - Стайлз, - сказала она, и от ее тона внутри Стилински все похолодело, - Джеки в коме со вчерашнего вечера. Парень едва не выронил телефон из онемевших пальцев. Он знал, что любопытство Мэйсон рано или поздно принесет ей неприятности, и видел, что с ней что-то происходит, но искренне хотел надеяться, что это что-то несерьезное. И такого он и представить не мог. После всего, что произошло с ним за эти дни, он, кажется, не способен уже был паниковать. Но сейчас испытывал именно это – паническое чувство страха за жизнь Джеки. - Я сейчас приеду, - сказал он и тут же оборвал связь, едва успев услышать, что Мелисса пыталась еще что-то сказать. Он на всех порах мчался в Бикон Мемориал, сжимая руль похолодевшими пальцами. Стайлз понимал, что от этого ничего не изменится, но иначе просто не мог. Он должен был быть там. Он обязан был быть рядом. Хотя бы потому, что обещал Джеки свою помощь. А если Стилински обещает что-то, то обязательно это выполняет. В больнице было довольно тихо в это позднее время, а Мелисса уже ждала у регистраторской стойки. - Где она? – с ходу спросил Стайлз. - Эй-эй. Полегче, супермэн, - попросила женщина, выходя к парню, и положила руку ему на плечо. – Она на втором этаже, прямо напротив поста медсестры. Но учти, к ней приехала подруга. - Из Невады? - Да. Она приехала два часа назад и сменила отца Джеки. - Да, хорошо, - судорожно кивая и уже срываясь с места, протараторил парень. - И еще, Стайлз, - окликнула его мисс МакКол. – Джеки приходила в больницу, когда твой отец очнулся после операции. Она просила не говорить, но, мне кажется, сейчас ты должен об этом знать. – В глазах этой женщины, как и всегда, было понимание. Она наверняка уже догадалась, что между ним и Джеки что-то происходит, но не стала произносить этого вслух, и просто сделала то, что действительно было необходимо. - Спасибо, - ответил он, благодарно кивнул и побежал к лестнице. Он и не догадывался, что Джеки могла вернуться в больницу тогда, чтобы проверить, в порядке ли он и его отец. Он уже понял, что эта девчонка отличается какой-то особой чуткостью и состраданием к окружающим, и никак не мог въехать, за что ей все это? Совершенно очевидно, что кома не наступила просто так. Для этого были какие-то причины. А если добавить к этому вранье Мэйсон о порезе и ее усталый вид, то становится ясно, что это началось уже давно. Перед входом в палату Стайлз сделал глубокий вдох, потому что даже не мог представить всегда энергичную, улыбчивую Джеки тихой и молчаливой, не способной проявлять эмоции. Парень неуверенно постучал в дверь, а затем осторожно вошел. Первое, что он увидел, это пронзительный взгляд голубых глаз Джессики. Он запомнил имя с того самого видео и догадался, что это и есть самая близкая подруга Джеки. Девушка даже не моргала, в упор глядя на Стилински. Молча держала подругу за руку, сидя на краю койки. Стайлз хотел было поздороваться, но тут перевел взгляд на Мэйсон и… замер. Он оказался прав: это было тяжело. Джеки казалась бы просто спящей, если бы не кислородная трубка и капельница, проведенная к тыльной стороне ладони. Девушка была без косметики, и теперь Стайлз заметил круги под глазами и бледность кожи. - Ты, наверное, Стайлз? – произнесла Джессика, вырывая его из размышлений. Парень моргнул, не сразу соображая, что нужно ответить. - Да. А ты… откуда знаешь? - Я ее лучшая подруга. И знаю обо всем, что происходит в ее жизни. Почему-то в этом Стилински сомневался. Он догадывался, что Джеки наверняка рассказала подруге о том, что было в школе. Но вот вряд ли Джессика догадывалась о том, что на самом деле происходит с Мэйсон. Потому что в таком случае она примчалась бы сюда гораздо раньше. А еще Стайлз знал, насколько Джеки упряма, и был просто уверен, что она вообще никому и ничего не говорила о своем состоянии. - Что сказал врач? Блондинка снова подозрительно уставилась на парня, словно вообще не понимала, зачем он пришел. - Она в глубокой коме, но без совершенно видимых на то причин. Обследование показало, что Джекс абсолютно здорова, а врачи разводят руками. - То есть, никто ничего не знает, - сделал вывод Стайлз. - А ты говоришь так, будто это нормально. - Ну, у нас вообще немного странный городок, - попытался разрядить обстановку парень. Ему начало казаться, что между ним и Джессикой возникло явное напряжение. Хотя у девчонки были все причины не доверять Стилински. – Слушай, я знаю не больше твоего. Джеки упрямо твердила мне, что просто устала. - Да, - тут же подтвердила блондинка, отворачиваясь к подруге, - мне она тоже врала. Повисло молчание. Стайлз ждал момента, когда можно будет попросить Джессику выйти, чтобы парень смог побыть с Джеки наедине. Но блондинка, кажется, не собиралась делать ничего подобного. Словно охранник сидела у постели подруги, не желая никого к ней подпускать. Парень внимательно уставился на Джессику, приподняв брови. Девушка будто почувствовала его взгляд. Обернулась, хмуро посмотрев на Стилински, а затем театрально закатила глаза. - Я пока схожу за кофе. Она медленно встала с кровати и прошла близко к Стайлзу, почти сталкиваясь с ним нос к носу. Надо сказать, девчонка оказалась довольно высокой. Парень уже собирался подойти ближе к Джеки, когда ее подруга замерла в дверях. - Стайлз. – Он обернулся. – Я не понимаю, что между вами происходит. И не знаю, что творится у тебя в голове. Но я помню, что Джеки о тебе хорошего мнения. И только поэтому я не делаю пока никаких выводов, усек? Угроза прозвучала совсем не страшно, но Стайлз все понял. - Спасибо, - только и поблагодарил он, потому что сейчас было не до противостояния между ним и лучшей подругой Джеки. Девушка, надо сказать, старалась выглядеть сильной, но Стилински все же заметил бьющийся в голубых глазах страх, который он полностью разделял и понимал. Он тоже боялся потерять Мэйсон.

***

На этот раз Джеки очнулась резко, хотя вокруг было очень тихо. И темно, ко всему прочему. Девушка обнаружила, что находится в комнате неизвестного дома. И наконец осознала, что это сон. Вероятнее всего, она до сих пор без сознания. Или просто крепко спит. И все эти кошмары лишь очередной сбой в ее мозгу. Только проблема в том, что она чувствовала легкую боль в плече. А это означало, что и в реальности на ее теле остаются следы. Джеки потрогала плечо и с радостью обнаружила, что открытых ран нет. Зверь не успел достаточно сильно сжать пасть. Девушка еще раз внимательно осмотрелась, пытаясь понять, что же ужасного может произойти на этот раз? И тот факт, что она знала о предстоящем кошмаре, нисколько не облегчал всего происходящего. И снова ее внимание привлек детский всхлип. Маленькая девочка сидела на полу возле кровати, сжавшись в клубок и держа кулачки возле лица. Она смотрела то на Джеки, то на шкаф в конце комнаты. И когда дверца заскрипела, так отвратительно, как только бывает в фильмах ужасов, девочка закричала и начала плакать еще сильнее. Дверь открылась, и в темноте комнаты, где единственным источником света являлись летающие за окном светлячки, появилась… ветка дерева, похожая на человеческую руку. Затем еще одна, и вскоре из шкафа, с отвратительным скрипом и грохотом вылез какой-то древоподобный монстр. Отчаянный детский крик очень сильно давил на уши. Но даже сквозь эту какофонию звуков Джеки смогла расслышать до боли знакомый голос. Ей уже казалось недавно, что она слышала голос Джессики. А теперь она совершенно точно слышала голос Стайлза. Слов Джеки не разобрала, но после того, как голос прозвучал вновь, на этот раз более отчетливо, все, что видела перед собой девушка, пошло рябью, словно кто-то пускал круги на воде. Монстр запнулся на секунду, а затем с утробным рычанием двинулся в сторону Джеки. Девушка почти инстинктивно бросилась к кровати и, перепрыгнув через нее, попыталась открыть дверь, однако заметила, что древообразное существо уже переключило внимание на бьющегося в истерике ребенка. Девочка переводила заплаканные глаза на Джеки и звала маму. Конечно, Джеки ничего не оставалось, кроме как броситься обратно к кровати и закрыть ребенка собой. Одна из веток больно царапнула по оголенной из-за короткой пижамной кофты пояснице. И после этого девушка, оглушенная детских криком, провалилась в темноту.

***

Он молчал какое-то время, сидя на краю ее кровати. Просто не знал, с чего начать разговор, и стоит ли вообще говорить? Считается, что люди, находящиеся в коме, все слышат. И Стайлз должен был хотя бы попытаться. - Ну привет, дуреха, - сказал он, и сам себе показался идиотом. – Во что же ты вляпалась на этот раз, а? Я знаю, ты не оставила попытки понять, что происходит. Ты для этого слишком упряма. И вот сейчас мне нравится это качество. Оно очень тебе необходимо прямо сию секунду. Джеки, - Стайлз осторожно коснулся ее пальцев, - тебе необходимо упрямо бороться за свое возвращение. Если ты слышишь меня, то, пожалуйста, возвращайся. Твой отец переживает. И Джессика примчалась из Невады, плюнув на все дела. И… мне тоже тяжело видеть тебя такой. Он помолчал несколько секунд, с трудом проталкивая образовавшийся в горле ком. - Уж лучше терпеть твои язвительные фразочки, чем эту мертвенную тишину. Он снова замолчал, не зная, что еще добавить. Говорить с Лидией было проще, потому что ее состояние было совсем другим. И выздоровление было лишь вопросом времени. А с Джеки вообще ничего не было известно. И если произошедшее с Лидией было связано со сверхъестественным, то кома Мэйсон была… естественной? Стайлз впервые задумался над тем, что Джеки действительно могла наткнуться на что-то не совсем нормальное. А иначе зачем ей врать о своем порезе? И почему вдруг абсолютно здоровой девушке впадать в кому? Мозг Стилински тут же включил режим «ускоренного анализа ситуации и обработки информации». Теперь парень заметил желтое пятно от сходящего синяка под рукавом больничной рубашки Джеки. А еще небольшую царапину на сгибе локтя. Вместе со шрамом на правой скуле это составляло весьма странную картину. Стайлз понял, что в последнее время Мэйсон уже не попадалась ему на местах происшествий, однако, судя по всему, где-то она все же бродила. И явно не на заднем дворе своего дома. Парень уже протянул руку, чтобы рассмотреть синяк на руке девушки получше, как боковым зрением заметил наблюдающую за ним через окно Джессику. И поэтому Стайлзу пришлось сделать вид, что он просто кладет руку на плечо Джеки. Если в состоянии Мэйсон замешано что-то сверхъестественное, то Стилински необходима будет помощь друга. Скотт, возможно, сумеет что-либо почувствовать или распознать. И тогда будет проще понять, что же случилось с Джеки. - Я буду ждать, - сказал он на прощание и вышел из палаты. У Стайлза появилась слабая надежда на то, что он сможет помочь Мэйсон. И от этого стало чуточку легче. - Дай мне знать, если что-то изменится, - попросил он Джессику и пошел прочь по коридору, затылком ощущая внимательный взгляд девушки.

***

«Кира тренируется с мечом у себя дома»

***

Джеки уже сбилась со счета в количестве увиденных кошмаров. И, почему-то, почти всегда это были дети, которых пугали монстры в шкафах и под кроватью. Удивительно, что в этот раз девушка увидела подростка, опять же, совершенно ей незнакомого. Парня избивали старшие ребята, человек пять. А остальные стояли по кругу и снимали все это не телефоны. Джеки была среди них и очень хотела помочь парнише, но понимала, что в эту потасовку ей лезть нет смысла, а иначе и ей хорошенько влетит. Но, в тоже время, девушка не могла просто так смотреть на это. Она попыталась было заставить остальных опомниться и вмешаться, но ее никто не стал слушать. Все только продолжали смеяться и тыкать пальцами. А кто-то из толпы и вовсе послал Джеки нахрен. Мэйсон больше не могла смотреть на все это. Она отошла подальше и сорвалась на бег, стараясь оказаться подальше от этого места. Но далеко ей уйти не удалось. Все предметы вокруг внезапно превратились в пыль и закружились вокруг пугающим смерчем, словно перенося куда-то Джеки. Где-то вдалеке раздался голос Джессики, но снова невозможно было разобрать ни слова. Смерч рассеялся, перенося Джеки в очередной страшный сон. На девушку навалилась невероятная усталость. И казалось, что все это никогда не закончится.

***

«Мейсон и Кори выясняют, где появится Зверь в следующий раз»

***

- Здесь слишком много людей, - возражает Скотт. - И мы до сих пор точно не знаем, что случится, - поддерживает Лидия. – Это может обернуться не просто игрой в лакросс. Это возможно, да? - Это определенно возможно, - соглашается Стайлз. - Так мы попытаемся отменить игру? – все же понимает Лиам. - Мы попытаемся отменить игру, - решительно заявляет МакКол, и все как по команде срываются с места. Лиам бежит на занятия, а вот Скотт и Стайлз могут позволить себе, как обычно, пропустить их. Стилински необходимо найти способ остановить игру, а иначе все может действительно обернуться очень плохо. И первое, что он попробует, это получить помощь отца. - Стайлз, я… - запинается шериф, доставая ключи из кружки, после того, как сын излагает ему свою идею. – Я не уверен, что обладаю такой властью. - Ты шериф округа. И ты не можешь отменить игру по лакроссу? – возмущается Стайлз, пропуская отца из кабинета. - Это благотворительная игра, - отвечает он, кладя папку с документами на один из столов в офисе, - которая соберет десятки тысяч долларов. Я бы мог пойти в школьный совет с доказательствами реальной угрозы. - Огромный оборотень может показать свой бурный характер, бегая по полю и убивая людей, - продолжает аргументировать Стилински, следуя за отцом по пятам. – Это невероятная угроза. - Слушай, мы будем присутствовать на игре. Я удвою. Я утрою. - Утроишь?.. Пап, учетвери! – взмахивает руками Стайлз. – Удесятери. - Всегда есть человек, который мог бы засчитать техническое поражение в игре… Тренер. - Не тогда, когда мы застряли с заменой, - недовольно бурчит сын. - Что на счет Финстока? Парень вздыхает. - Последние семь месяцев провел в реабилитационном центре. - Быть может, сейчас самое время навестить его? Стайлз всерьез задумывается над словами отца.

***

- Вот так, - произносит Джессика, осторожно докрашивая ноготь Джеки. – Приведем тебя в порядок, чтобы ты выглядела достойно. Знаю, сейчас тебя это должно волновать меньше всего, но я не могу позволить тебе выглядеть плохо. Тем более, я уверена, что Стайлз снова придет, чтобы навестить тебя. И я уверена, ему будет легче видеть тебя такой, как прежде. Будто ты просто спишь… Последние слова Джессика едва смогла произнести из-за подступающих слез. Она держалась все это время, стараясь рассказывать подруге всякую ерунду о своих отношениях с Харрисом, вечеринках и прочих мелочах. Сегодня она слегка скрыла синяки под глазами подруги с помощью косметики, и накрасила ей ногти, потому что, видимо, Джеки было не до этого в последнее время. Но правда в том, что таким образом Джессика старалась успокоить себя. Девушка даже не допускала мысли о том, что Джеки может больше никогда не очнуться. Она вела себя так, словно это всего лишь на пару дней, и завтра они все вместе будут пить чай и вспоминать что-нибудь хорошее о жизни в Неваде. А сейчас Джессика должна быть сильной не только ради подруги, но и ради мистера Мэйсона. Этот мужчина и так многое пережил. - А ты знаешь, - произнесла девушка, утирая слезы, - он ничего. Немного не мой типаж, но глаза красивые. И он, кажется, действительно заботится о тебе. А значит, ты важна ему. Знаю-знаю, ты сказала бы, что он сам по себе чуткий, но поверь, я видела его взгляд, и это больше, чем просто забота. Монолог девушки прервал стук в дверь. - Как ты, Джесс? Устала? – спросил вошедший в палату Уильям. – Сходи домой, отдохни. - Хорошо, - согласилась Джессика, чувствуя, что ей действительно необходим сон. – Я приготовлю ужин. Покушайте, когда вернетесь. - Спасибо, - слабо улыбнулся мужчина, и обнял девушку. - Все будет хорошо. Нужно только верить, - прошептала она в ответ. Они хотели верить. Они должны были верить.

***

- Слушай, Скотт, - обратился Стайлз к другу, когда они вышли из реабилитационного центра, - я бы хотел, чтобы ты съездил со мной в больницу к Джеки. - Да, конечно, - согласился МакКол. – Но это ведь не для того, чтобы просто навестить ее, так? - Я не знал, что ты можешь быть таким догадливым, - пошутил Стилински. Скотт лишь скривил рожу и залез в джип. - Послушай, я тут сопоставил кое-какие простые факты, и понял, что Джеки могла столкнуться с чем-то сверхъестественным. Не знаю, как, но ты мог бы помочь мне выяснить, что с ней произошло. Согласись, у Мэйсон не было причин впадать в кому. И вспомни, что она врала нам о порезе. Вполне возможно то, что она скрывала, и навлекло на ее беду. - Может быть, - подтвердил МакКол. – Но тогда с чем это связано? Джеки не химера и не оборотень. Я не почувствовал ничего подобного. - Возможно, что это вообще не имеет никакого отношения к Докторам. Вспомни, что Бикон Хиллс – это магнит для всякой нездоровой фигни. А Джеки до ужаса любопытна и пронырлива. Она могла по собственной глупости влезть туда, куда не следовало. - Ты думаешь, что Неметон в этом замешан? - Ну, - пожал плечами Стайлз, - этот волшебный пень уже приносил нам неприятности. - Тогда поехали, у нас осталось не так много времени до начала игры. Совсем скоро парни приехали в Бикон Мемориал. Быстро прошли по коридору, зашли в лифт, и только там снова заговорили. - Только предупреждаю, в палате может быть подруга Джеки – Джессика. И в этом случае у нас будут проблемы, - сказал Стайлз. - Что ты имеешь ввиду? - Она буквально охраняет личное пространство Джеки. И лучше не вступать с ней в споры. Я уверен, эта девчонка сможет открутить голову даже тебе. МакКол лишь криво ухмыльнулся, не совсем понимая, шутит Стилински или нет? Стайлз сначала постучался, а затем тихонько открыл дверь. В палате у кровати Джеки сидел мужчина. Как понял парень, это был ее отец. - Здравствуйте, мистер Мэйсон, - поздоровался Стайлз. – Меня зовут Стайлз. Я одноклассник Джеки. - Добрый вечер, - поздоровался мужчина в ответ, протягивая руку для пожатия. – Сын шерифа, верно? - Да. - Я – Скотт. Тоже учусь вместе с вашей дочерью. МакКол и мистер Мэйсон обменялись рукопожатиями. - Джессика сказала, что ты приходил вчера вечером, - обратился мужчина к Стайлзу. - Да. Мелисса сообщила мне. Она… - Моя мама. Работает здесь. - Понятно. Я тогда схожу за кофе и подышу свежим воздухом, - сказал мужчина, улыбнулся, и вышел из палаты. Стайлз подождал несколько секунд, а затем подошел к кровати Джеки. - Скотт, будь пока на шухере. МакКол подошел ближе к двери, напряженно вслушиваясь в звуки коридора. А Стилински осторожно поднял рукав больничной рубашки Джеки, глядя на тот самый синяк, что он заметил вчера. На самом деле он оказался просто огромным. Затем парень осторожно спустил сорочку с плеча девушки и увидел тонкую царапину чуть ниже ключицы. Внимательней рассмотрел руки и заметил царапины, которых вчера не было. - Скотт, смотри, - позвал он друга. - Некоторые отметины свежие, будто появились пару часов назад. И вот этот синяк, - пояснил он, поднимая рукав, - это как нужно садануться, чтобы получить такую гематому? И я совершенно уверен, что порезалась Джеки не у отца в гараже. МакКол задумался на несколько секунд, не совсем понимая, к чему клонит Стилински. - Ну же, Скотти, не тупи. Попробуй уловить химиосигналы или что-то еще. Возьми ее за руку. - Стайлз, что я могу уловить? Она же в коме. - Просто попробуй, - настаивал друг. Скотт вздохнул, но все же встал по другую сторону кровати и взял девушку за руку. Закрыл глаза и замолчал на некоторое время. Затем нахмурился, слегка наклонив голову, словно пытался расслышать что-то. - Ей страшно, - наконец сказал он. И в груди Стайлза что-то оборвалось. – Я слышу одиночество. И страх. Она очень напугана. Скотт открыл глаза, с сожалением глядя на друга. Он знал, что Стайлз переживает за эту девушку. Затем взглянул на Джеки, видимо, испытывая к ней чувство жалости, и через пару секунд вены на его руках стали окрашиваться в черный цвет. - Ей больно, - нервно выпалил Скотт. - Что? Что такое? – подорвался Стилински. - Она испытывает боль. Реальную физическую боль. Стайлз сел на край постели и заключил лицо девушки в свои ладони, словно это могло как-то помочь. Хотя МакКол сейчас помогал куда лучше. - Стайлз? Тон, которым Скотт позвал его, пугал до чертиков. Стилински почти в ужасе обернулся к другу и увидел, что тот слегка шокированно таращится на Джеки красными глазами альфы. - Что ты видишь? - Я вижу внутри нее какое-то… светло-фиолетовое свечение. Кажется, ты был прав. Это не обычная кома. Ну, конечно. Стайлз всегда прав. Пора уже это усвоить. - Ее отец возвращается, - протараторил Скотт. - Задержи его, - бросил Стилински. Парень склонился к Джеки, стоило другу выйти за дверь, и поцеловал в лоб, наслаждаясь мягкостью и теплом ее кожи. - Я все выясню, Джекс, обещаю. Я найду способ вернуть тебя, - прошептал он ей на ухо. Стайлз понимал, что сам в данный момент не может ничего сделать, ведь им в первую очередь нужно победить Зверя. Но он знал того, у кого есть время заняться поисками помощи для Джеки.

***

Снова ребенок, только на этот раз в каком-то заброшенном сарае. Мальчик прячется за полкой с инструментами, но не плачет. Только трясется, словно только что сбежал от монстра. - Трэвор! – раздается грозный голос мужчины с улицы. Затем старая скрипучая дверь открывается, и на пороге появляется его обладатель – высокий и мускулистый мужчина в старых грязных джинсах и потертой клетчатой рубашке. В руках у него кожаный ремень, а лицо перекошено от злобы. – Где ты, негодный мальчишка? Джеки начинает понимать, что на этот раз монстром оказался человек, а не какой-нибудь лохматый чудик из шкафа. И от этого девушке стало совсем гадко. - И ты здесь? – воскликнул он, побагровев и глядя на Джеки. – Опять защищаешь его, дрянь!? Мужчина схватил девушку за руку с такой силой, что, казалось, мог сломать кости, затем встряхнул и швырнул на пол. Джеки попыталась отползти, однако мужчина сделал шаг вперед и, замахнувшись, хорошенько приложился металлической пряжкой ремня прямо к спине. В первые пару секунд боль была адской. Но затем резко стала стихать, словно кто-то забирал ее. Мужчина снова замахнулся и закричал, брызжа слюной, но на этот раз Джеки удалось увернуться, и пряжка лишь брязнула о деревянный пол. Девушка успела подняться и на заплетающихся ногах побежать вперед. Однако дальше ждал тупик, и Джеки, вжавшись спиной в стену, с ужасом ждала, когда на нее обрушится новый удар. Но этого, на удивление, не произошло. В голове раздался шепот, до боли нужный и необходимый, и от него все вокруг снова пошло рябью. Мужчина замахнулся, но ремень рассек воздух прямо перед носом Джеки, так и не коснувшись ее, и все краски внезапно смешались. Словно полотно опустили в воду. Девушку снова перебросило из одного кошмара в другой.

***

«Ардженты и Лидия помогают Пэрришу понять, кто он»

***

- Я ненавижу вспоминать плохие моменты, но Скотт до сих пор исцеляется от того, что с ним сделал Тео, - напоминает Малия. - Нет, - перебивает Кира. – Уже нет. - Она права, - подтверждает Скотт, и задирает майку, показывая свое абсолютно здоровое, без единой царапины тело. Стилински с трудом верит своим глазам. – Это случилось, когда мы вытаскивали Лидию из дома Айкена. Я исцелился, когда мы снова были вместе. Когда мы были стаей, - говорит он, глядя на Киру и всех остальных. - У зверя нет стаи, - вставляет свое слово Лиам. - Не как у нас, - подтверждает МакКол. – Мы можем это сделать, ребята. Никто не умрет сегодня. Все хотят искренне в это верить. Потому что когда они – стая, то, кажется, могут абсолютно все.

***

«Финсток дает команду к началу матча» «Мейсон и Кори осматривают обувь в автобусе» «Малия рвет провода телевизионных фургонов» «Кицунэ берет верх над Кирой» «Малия встречается с Пустынной Волчицей» «Кира устраивает драку в школе» «Хейден соглашается перейти в стаю Скотта» «Лидия разговаривает с Цербером»

***

Мало того, что он треснулся башкой, так еще и план, как обычно, полетел к чертям. Хотя сейчас абсолютно все выходило из-под контроля. Малия, кажется, не справилась со своей задачей. Дух кицунэ взял верх над Кирой, и они по-прежнему не нашли обувь десятого размера с кровью на подошве. И это только начало. После режущего не только слух, но и мозги звука, Лиам бросил все и помчался к автобусу, за которым уже было слышно рычание Зверя. Щенок, как всегда, не смог сдержаться и бросился геройствовать. - Лиам! Лиам, стой! – закричал Стайлз, выбегая в проход между трибунами. Это могло стать последней дракой Данбара.

***

Кажется, у Джеки уже не было сил убегать и прятаться от психов и монстров. Подстегивало лишь то, что она понимала, что может серьезно пострадать, и нужно стараться выжить. Ведь рано или поздно это должно прекратиться. Но все становится только хуже. И длится это, кажется, уже целую вечность. Сейчас Джеки сидит в огромной палатке на каком-то военном объекте. Вместе с ней здесь прячется полевой программист. Но парень еще совсем молодой, едва ли старше Джеки, и очень напуган. Где-то вдалеке за пределами палатки раздаются выстрелы, и от каждого из них парниша шарахается, как ненормальный. - Мы трупы. Он придет за нами. - Кто придет? – спрашивает Джеки, хотя и не совсем понимает, зачем. - Как будто вы не знаете. Лейтенант, нам нужно что-то делать. Лучше бежать, мы не справимся с ним. Вы же всего лишь специалист по связи, а я программист. У нас нет навыков боя. Нам конец, - взахлеб тараторит парень. Джеки смотрит на свои плечи и действительно видит погоны лейтенанта армии США. А парниша все причитает. - Рядовой, успокойтесь! - рявкает девушка, потому что его жалобный скулеж начинает жутко действовать на нервы. Сейчас она понимает, что если кто-то извне доберется до них, то простой царапиной или синяком ей не отделаться. Ее действительно могут ранить или убить, и тогда Джеки не знает, что произойдет с ней в реальности, а потому у нее просто нет выхода. Ей нужно либо снова бежать, либо победить противника. - Как тебя зовут? – обращается она к парню. - Мак. Мак Тэйлор, мэм. - Хорошо, Мак. С нами ничего не случится, ладно? Спрячься за столом. И не высовывайся, ясно? Парень судорожно закивал и помчался к столу. А Джеки ринулась на поиски оружия. Она, если честно, и представления не имела, что делает, но страх за собственную жизнь заставлял мозг работать в каком-то ином режиме. В одном из чемоданов Джеки обнаружила полностью заряженный Глок 17. В тайне ото всех Джеки еще с детства смотрела документальные передачи об оружии и читала всевозможные статьи на эту тему. Поэтому неплохо могла отличить кое-какие модели пистолетов. В том числе знала, как проверить магазин и привести оружие в боевую готовность. Только вот стрелять из настоящего пистолета ей никогда не доводилось. Тем более в людей. И сейчас девушка не знала, что делать. Выйти из палатки она не могла. А выскочить в последний момент, прицелиться и выстрелить она вряд ли успеет. Но иного выхода у нее, кажется, нет. Джеки подходит к выходу из палатки и внимательно вслушивается в происходящее снаружи. Она уже слышит шаги противника и чувствует, как сердце бьется в районе глотки. Пальцы холодеют и оружие, кажется, вот-вот выскользнет из рук. Но девушка не сдается. Он знает, что может, потому что ее мама могла. Она была очень хорошим стрелком и одним из лучших агентов. И Джеки не должна подвести ее. Шаги уже раздаются совсем рядом, и девушка закусывает губу от волнения. Поднимает пистолет, крепко сжимая его правой рукой, кладет палец на курок. В последний раз делает глубокий вдох и резко распахивает полог палатки свободной рукой. С этой секунды все проносится так быстро, что Джеки едва успевает это понять. Противник долю секунды соображает, кто перед ним, а затем поднимает автомат. Джеки целится инстинктивно. Подставляет вторую руку для точности и спускает курок на выдохе. Мужчина падает, раненый в грудь. Джеки понимает, что он еще может подняться и выстрелить, поэтому продолжает целиться в него и подходит ближе. Она снова и снова повторяет, что это всего лишь сон. Что в реальности она ни в кого не стреляла и не убивала. Это всего лишь кошмар. Просто слишком реалистичный. Проходит какое-то время, и вдалеке раздается звук приближающегося вертолета. Из палатки выходит перепуганный Мак. - Он… мертв? – спрашивает он, глядя на мужчину на земле. Джеки смотрит в уже остекленевшие глаза мужчины и слабо кивает, чувствуя, что тошнота подкатывает к горлу. Но дальше ничего не происходит. Все медленно растворяется, наполняя тело Джеки чувством легкости. И девушка, наконец, открывает глаза в палате больницы. Некоторое время привыкает к свету и замечает знакомый силуэт в кресле рядом. Джессика спит, зажав телефон в руке. А Джеки чувствует, что вот-вот готова сорваться на истерику и выплеснуть, наконец, все, что накопилось за время этих чертовых кошмаров.
81 Нравится 41 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (3)