ID работы: 3972747

Локти и любовь

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
110 страниц, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 66 Отзывы 152 В сборник Скачать

Про записки и испуг

Настройки текста
– Спрячьте меня! – закричала взмыленная Зои, вбежав в общую гостиную и нырнув под большой и пыльный гобелен. Встревоженные, но заинтригованные, мы с Ингрид осторожно подошли к гобелену. – Почему? – спросила я. – Что происходит? В гостиную снова ударил сквозняк, когда дверь со стуком опять распахнулась. – Роуз! – крикнул Джеймс, несколько запыхавшийся. – Ты не видела Зои? Сложив два и два, мы с Ингрид обернулись к Джеймсу и попытались изо всех сил изобразить неведение и невозмутимость. К сожалению, моя не-невозмутимость оказалась заразна для Ингрид, потому что мы обе в защищающемся жесте сложили руки на груди, приняв полностью виноватый вид. В результате мы выглядели как два незваных гостя в частном клубе, или как две странные девчонки, защищающие пыльный гобелен. Да уж, ни разу не подозрительно. Я быстро опустила руки по сторонам, пытаясь принять более непринужденную позу. К несчастью, Ингрид в голову пришла та же идея, поэтому теперь мы обе выглядели как два солдата, защищающих пыльный гобелен. Мерлин, мы такие неудачницы. К счастью, Джеймс был слишком занят, чтобы заметить, бормоча что-то вроде: – Клянусь, я видел, что она бежала в гостиную... – Прошу прощения? – я поднесла руку к уху. Почему-то я решила, что жестикуляцией ситуацию можно сделать более непринужденной. А я даже не уверена, из тех ли я людей, кто много жестикулирует, когда говорят. – Зои, – повторил Джеймс. – Вы не видели ее здесь? – Зои? – переспросила Ингрид, склонив голову набок, к несчастью, ей тоже пришла в голову мысль о жестикуляции. – Хм, – она погладила свою несуществующую бороду. – Не уверена, что видела, не уверена, что видела, – она внезапно развернулась ко мне в очень уж преувеличенной манере. – А ты видела Зои, Роуз? – Видела ли я Зои? – повторила я вопрос. – Знаешь, мне кажется, что не видела, Ингрид! – слишком уж возбужденно воскликнула я. – Кажется, что я не видела. – Ну, нам ужасно жаль, Джеймс, но сдается нам, ее здесь нет! – мы с Ингрид будто превратились в двух пафосных мужичков среднего возраста. Оставалось только отрастить пивные животы и надеть часы на руки. – Но я шел за ней сюда! – воскликнул Джеймс, с каждой секундой все более волнуясь. – О, да неужели? – спросила я и оглядела комнату, приложив ладонь козырьком ко лбу, хотя солнце в окна вовсе не светило. – Хм, нет, я ее здесь не вижу. А ты видишь ее здесь, Ингрид? Ингрид повторила мои действия и даже встала на цыпочки для пущего эффекта. – Нет, мне так не кажется, Роуз! Сдается мне, ее здесь нигде не видно! – Ох уж, вот уж горюшко, – расстроилась я. – Вот уж горюшко, вот уж действительно, – печально закивала Ингрид, соглашаясь. – Но такова жизнь, не так ли, Ингрид? – спросила я. – Вот уж верно, Роуз, – снова согласилась она. – Вот уж верно, и вправду. Джеймс вздохнул. – Она всю неделю меня избегает. Это вернуло нас в реальность, и, к счастью, мы перестали изображать пожилых толстячков. – А что такое? – спросила я. – Не знаю, – он был совершенно раздавлен. – То есть, на самом деле, знаю... Дело в том, что она мне нравится, и наверное она узнала и испугалась. Мы с Ингрид переглянулись, и потом, одновременно, как раз как я сказала: – Не, она не напугалась. Ингрид сказала: – Не, она ничего не знает. Почему мы с ней можем быть на одной волне, только когда это неправильная волна? Почему, Мерлин? Почему? – Мы хотели сказать, что если бы она и узнала, то я уверена, она бы не напугалась, – сказала я, многозначительно глядя на Ингрид. – С чего бы ей вообще пугаться? – спросила Ингрид. – Потому что я ей не нравлюсь, а она слишком вежливая, чтобы сказать? Потому что она испытывает ко мне отвращение и не хочет ко мне подходить? Причин может быть полно! – Джеймс выглядел так, словно был готов схватить Ингрид за плечи и потрясти ее, чтобы она поняла, но обошелся тем, что вцепился себе в волосы. – Джеймс... – начала я. – Что такое, братан? – явился Альбус и обхватил Джеймса за плечи. Как получается, когда Альбус говорит слово "братан", оно звучит нормально? Мне нужно с ним проконсультироваться. – Привет, Ал, это все Зои... – и Джеймс быстро увел Альбуса для братского разговора. Столько жуткого актерства, чтобы отогнать Джеймса, а понадобился всего лишь один Альбус. У бедной Зои наверное уже приступ астмы от всей этой пыли в гобелене. У бедной Зои? Бедный Джеймс, вот что! – Зои, – прошептала Ингрид, когда горизонт очистился. – Можешь выходить. На нас спустилось облако пыли, когда Зои забилась под гобеленом, пытаясь вылезти. – Ой, простите, – крикнула она. – И мне так жаль Джеймса! Что за ерунда! – Так почему ты его избегала? – спросила Ингрид. – Я в последнее время прогуливала тренировки, и подумала, что он хотел поговорить об этом! – ответила Зои, размахивая руками. – Ох, Зои, – сказала я. – Знаю, но я все исправлю. Я собираюсь все исправить, – решительно сказала она и убежала. В последнее время у меня появилось две причины не поднимать руку и отвечать на вопросы по зельям. 1. Чтобы избегать понимающего взгляда Роберта Хиллмана каждый раз, когда я правильно отвечаю; 2. Писать записки довольно весело. Знаю, что вы думаете. Роуз Уизли пишет записки? Апокалипсис надвигается? Ну не спешите, я не собираюсь сходить с ума и переставать делать домашку и все такое. Я просто дружески общаюсь с приятелями посредством чернил и пергамента. Конечно, в начале я относилась к этому неодобрительно и скованно, в особенности потому, что думала, что кто-то просто плюется бумагой мне в волосы. Когда же эта фаза прошла, я осознала, что писать записки довольно занятно. Стойте, может вот так и можно стать крутой? Может быть я стану крутым тинейджером не с помощью употребления правильных слов, а посредством правильного поведения! На мою парту прилетела очередная записка. Я быстро оглянулась на профессора и радостно развернула ее. "Ты идешь на квиддичный матч?"– написал Скорпиус. "Какой квиддичный матч?" Я тщательно проверила, что никто не смотрит, прежде чем бросить записку себе за спину. О да, у меня так отлично получается. "Игра между Слизерином и Хаффлпаффом на этой неделе". Я вздохнула, разве я не говорила этому парню, что не люблю квиддич? "Наверное нет, у меня полно работы". "Ты должна прийти!" "Почему?" "Потому что квиддич – это круто!" Тут я уже фыркнула. К несчастью, это привлекло внимание Альбуса. – Ты что, записки пишешь? – спросил он со смесью шока и восторга. Я настороженно кивнула. – Кому? – прошептал он. – Скорпиусу, – прошептала я. – Он хочет, чтобы я пошла на квиддичный матч. – Малфой? – недоверчиво спросил он, я почти видела, как забегали его мысли. Я показала ему записку. – Пф-ф, конечно, квиддич – это круто, – пробормотал Альбус. Я странно на него посмотрела. – Ты должна идти, – пихнул меня в бок Альбус. Я закатила глаза. Может быть делать записи действительно было лучше, чем писать записки. У меня оставалось еще шесть минут, чтобы найти книгу. Еще одну книгу, которую я искала уже пятнадцать минут. – Библиотека закрывается через пять минут, – позвала библиотекарша. Черт! С моими опытом, умением и целеустремленностью я обычно через библиотеку проходила вихрем. Но конечно же, именно книга Квинтуса Макбуна разрушила мой рекорд. Свет в библиотеке погас, и во мне разгорелась паника. Не то чтобы я кому-нибудь рассказывала, ведь библиотека – это мое святилище, но это место было жутковатым по ночам. Ага! Вот она! Какой-то болван положил ее не на свое место. Уверена, это Джеймс, он книг вообще не уважает. Подумать только, я сомневалась в своих способностях! Собрав свои книги с пола, я как раз поднималась, когда на меня зловеще упала чья-то темная тень. Сердце остановилось у меня в груди, и я подпрыгнула почти на фут в воздух. Только на середине вопля я поняла, что это был Скорпиус. По мне пробежала смесь облегчения, стеснения и раздражения, когда я упала на гору книг на полу. – Извини! Не хотел тебя напугать, – засмеялся он, протягивая руку, чтобы помочь встать. Вместо этого я погрозила ему кулаком, мое сердце все еще билось. – Черт тебя побери, Скорпиус Малфой, черт тебя побери, – сказала я, снова падая на пол. – Эй, – убрал он руку. – Я ничего такого не делал, ты просто легко пугаешься. – Ничего не делал? – спросила я. – Какой нормальной человек будет красться по темным углам библиотеки? – Тот, кто ищет книги? – спросил он, приподнимая свою стопку книг. – И кстати, книги для нашего задания. Я вздохнула, поднимаясь и облокачиваясь о книжную полку. – Было забавно, да? Скорпиус усмехнулся: – Забавно? Было смешно, животик надорвешь. – В свою защиту скажу, было темно и поздно, и я никого не ожидала увидеть в библиотеке, – заметила я. Скорпиус только снова рассмеялся. – Над чем ты смеешься? Это твоя страшная морда меня напугала. – Моя морда? – переспросил Скорпиус. – Ага. Трансфигурируй эту фигню или что-то вроде того, – я помахала палочкой у его лица. – С чего бы мне такое делать, раз я могу ею внушать тебе ужас? – весело улыбнулся он и обнял меня за плечи. – Подожди, Скорпиус Малфой. Я тебя так напугаю, что ты из постели месяцами вылезать не будешь. – Ха, вот уж хотел бы посмотреть, как ты попробуешь, – ответил Скорпиус. – О нет, ты не увидишь, потому что даже не поймешь, отчего обмочил штаны. – Извини, что порчу настроение, но меня не так просто напугать. Алекс старался годами. – Ты ничего не боишься? – недоверчиво переспросила я. – Нет, дело не в том, что я не боюсь, я просто не пугаюсь, когда меня специально пытаются напугать, – ответил Скорпиус. – Думаю, у меня с мозгами что-то не в порядке. Ну или вот такой я крутой мужик-мачо, – весело улыбнулся он. – Это что, вызов? – спросила я. – Ну, если ты так хочешь, – пожал Скорпиус плечами. – Я не преувеличиваю, можешь спросить Алекса, он расскажет. Странное было дело, казалось, он искренне говорил правду. Точно также он мог говорить о том, что наше задание надо сдавать через две недели, или о том, как идеально его волосы спутаны и блестят под солнцем... Или о том, что задание надо сдавать через две недели. Да, давайте остановимся на этом. – А может и спрошу, – вредно ответила я. – Так и сделай, Роуз, – сказал Скорпиус, собирая мои рассыпанные по полу и смятые книги. Я молча оплакала эти книги, которые никогда уже не станут прежними. Когда он протянул книги мне, я прищурилась: – Только потому что ты внезапно решил быть со мной милым и собрал мои книги, еще не значит, что я передумаю пугать тебя до смерти. Он закатил глаза: – Если это ты называешь быть милым, то тебе надо завести новых друзей. А что насчет пугания – пожалуйста, вперед. – И пойду вперед, Ладно, это был не самый находчивый ответ, но я только что едва не пережила разрыв сердца, ясно? Ясно?! Мои ноги начали затекать, а внимание рассеиваться, оттого, как долго я сидела за углом у кабинета древних рун, но я отказывалась подниматься. У меня была миссия! В любой момент Скорпиус выйдет в эти двери и так напугается! В любой момент... – Роуз? – раздался голос позади меня. – Белая пушистая мерлинова борода! – завопила я, подскакивая от шока. – На самом деле, борода Мерлина была грязной и спутанной, – лениво ответил Скорпиус, облокачиваясь о стену. – Вообще-то, – заметила я, поднимаясь с пола и пытаясь собраться с остатками достоинства, – Мерлин гордился своей бородой и тщательно за ней ухаживал. – Нет уж, я думаю, у него было полно других причин для беспокойства, чем следить за бородой, потому-то она у него такой длинной и была, – ответил Скорпиус, подражая моему светскому тону. – Ну подумай как следует, Скорпиус. С чего бы кому-либо говорить "мерлинова борода!", если только она не была пушистая как облачко и белая как зимний снег? – спросила я. – Ну, может быть потому, что она была настолько длинной, спутанной и негигиеничной, что прославилась, – заметил Скорпиус в ответ. – Что за жуткие вещи ты говоришь! – отчитала я его. – Между прочим, в те времена белые и пушистые бороды были на пике моды. – Ну, он явно не был модником, потому что его борода была длинной, грязной и спутанной, – ответил Скорпиус. – Я уверена, что он был модником, он был председателем Братства Великолепных Бород! – сказала я. В его глазах я уловила огонек узнавания. Ага! Значит Братство Шикарных Волос все же существует! Мерлинова борода, что за вещи творятся в этой школе. Постойте, я же просто шутила насчет Братства Великолепных Волос! А что если однажды люди начнут говорить "Малфоевы волосы!" или даже "Поттеровы волосы!". Уф, об этом даже думать странно. Интересно, существует ли Сестринство Стильных Причесок или что-то вроде того... Но конечно я не стану его членом, чтоб вам, гены Уизли, чтоб вам, гены Грейнджеров! – Ладно, разве ты не собиралась меня пугать? – приподнял Скорпиус бровь. – Может быть это все часть моего плана, – вредно ответила я. – Не считай цыплят, пока не вылупятся, Малфой. Ты так просто с крючка не сорвешься. – Постой-ка, – вдруг сказал Скорпиус, когда до него дошло. – Ты это что, меня только что напугать хотела? Я видела, как уголки его губ начали подниматься, пока он ждал подтверждения. Не буду врать, я запаниковала. И в состоянии паники, я, к несчастью, не нашла лучшего ответа, чем рассмеяться. Так я и сделала, рассмеялась так, словно меня ударили лошадиной дозой смешливого заклятья и я от него нафиг спятила. – Ох, Скорпиус, ох, Скорпи, ворпи, порп. Ворп. Ворпстер. Можно я тебя так буду звать? Ворпстер? – Э-э, ты нормально, Роуз? – Скорпиус выглядел встревоженным, и имел на это право. Я резко перестала смеяться. – А теперь слушай сюда, Ворпстер, – я обвиняюще направила на него палец. – Зелье назад не разварить, – понятия не имею, что я несла, мой рот шевелился быстрее, чем за ним поспевал мозг. Печально, но факт – я пыталась скрыть от него, как опозорилась, пытаясь его напугать, тем, что позорилась еще больше. Ох, грустная ирония. – Чего? – ответил он, нахмурившись. – Причем тут зелья-то? – Ты не можешь разварить зелья, как не можешь рассадить мандрагору, – продолжала я нести чушь. На самом деле, может быть эта идея с несением чуши была гениальной. Совет Дня от Роуз Уизли: Если вы оказались в подозрительной ситуации, продолжайте болтать, не давая вставить собеседнику ни слова. Таким образом к моменту, когда он заговорит, он будет в таком офигении от всей той чепухи, что вы только что наболтали, что забудет о предыдущих обвинениях. Предупреждение: будьте готовы выставить себя полным идиотом. Урок Жизни от Роуз Уизли: Все в жизни получить нельзя. – Ты злишься на меня? – вдруг перебил меня Скорпиус. Это меня заткнуло. – Что? – Ты что, злишься на меня или что-то вроде того? – повторил Скорпиус. – Нет, с чего бы мне на тебя злиться? – удивленно переспросила я. – Не знаю, просто ты как-то странно себя ведешь, – ответил он. – Я не злюсь на тебя, Скорпиус. Извини за странности, – я остановилась, прежде чем придумала какую-нибудь глупую отмазку, которая закопала бы меня еще глубже. Видите? Я учусь на глазах! – Ладно, – сказала Скорпиус. – Раз уж ты так говоришь. – Говорю! Ладно, мне пора. Мне надо встретиться с Альбусом перед обедом. – Ладно, повеселись, – ответил он, но я видела, что он все еще пытался осознать, что за чертовщина тут только что была. – Ладно, пока! – я умчалась, но вернулась и выглянула из-за угла. – Ворпстер! – весело улыбнулась я. Я воображала себе, как он качает головой, но тут услышала голос, который в последнее время стал слишком уж знакомым: – Увидимся на квиддиче, Попо! Попо? Попо? Он серьезно назвал меня Попо? Откуда, во имя Мерлина, это только взялось? Роуз, Ро... А... Ну теперь мне действительно надо было серьезно поговорить с Алексом, чтобы отплатить этому скользкому негодяю.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.