Про запретную любовь и каратистские удары
9 мая 2016 г. в 19:56
– Это запретная любовь, – напряженно прошептала Ингрид, настойчиво глядя на меня, словно хотела, чтобы я поняла.
– Что? – спросила я. О чем говорила эта девчонка? – Начни с начала, пожалуйста.
Она вздохнула.
– Хорошо, на самом деле это началось две недели назад, когда мы получили то ужасное задание по маггловедению...
– Какое задание по маггловедению? – перебила я ее.
– Ну то, насчет того, почему магглам нужно электричество.
– А, оно было не такое уж и жуткое.
– Роуз, – предупреждающе посмотрела она на меня.
– Ладно, прости, продолжай, – я с удобством устроилась на ее кровати. У меня было ощущение, что это надолго.
– Ну так вот, я была в библиотеке, и уже почти сходила с ума. Книги, которые были мне нужны, кто-то уже забрал, эти четверокурсницы шумно сплетничали о какой-то там Кети, я уже записала все, что только знала о чертовом электричестве, а нужно было еще полтора фута, а до сдачи оставался всего час.
– Почему ты не попросила меня помочь? – спросила я.
– Ты была на собрании префектов, и ты всегда мне помогаешь. В любом случае, я уже готова была волосы на голове рвать, и тут увидела книгу, которая была мне нужна. Я сорок пять минут обшаривала библиотеку в поисках этой книги, а она спокойненько себе лежит на его столе. Ну я промаршировала к нему, готовая к схватке, готовая вырвать эту книгу из его слабеющих рук, а он такой весь "Что? А, да, она у меня, но мы можем поработать вместе. На, начинай первая". Он был такой милый, Роуз! Он помог мне с домашкой, и был такой терпеливый и...
– Кто?
Она не обратила внимания, погруженная в воспоминания:
– И с тех пор я везде его вижу. На уроках, на обеде, в коридоре, он всегда улыбается. А сегодня мы каким-то образом оказались последними в классе, ты же знаешь, как я люблю копаться, я уронила перо, когда собиралась, и он поднял его для меня, и мы вдруг оказались так близко, и прежде чем я поняла, его губы были уже на моих и... – она глубоко вздохнула.
– Ингрид, ты становишься слюнтяйкой! – воскликнула я, одновременно шокированная и развеселившаяся.
Она сердито на меня посмотрела.
– Как я могла ему сопротивляться? Он такой блин милый, и вдобавок к тому, его волосы снова отрастают...
– Так, теперь я точно ничего не понимаю. О ком ты вообще говоришь?
Ингрид наконец замолчала и посмотрела на меня с отчаянием. Ее губы дрожали, когда она прошептала:
– Склшплшклмлумп.
– Чего? – ответила я. Мы, может быть, и лучшие друзья, но даже я не могла разобрать этот язык мумбо-юмбо.
– Снудклфпхлумп.
– Нихт ферштейн? – не, все еще не понимала.
– Снуджлумп! – почти взвизгнула она. – Джек мать его Снуджлумп!
– Джек Снуджлумп? – недоверчиво переспросила я.
Она медленно кивнула.
– Ого, – медленно сказала я, пытаясь собраться с мыслями. – Это так... Неожиданно.
– Знаю, просто как-то он подкрался...
– Но согласна насчет волос, хорошо, что он их снова отращивает.
– Ага.
Мы некоторое время подумали, прежде чем вернуться к делу.
– Но почему ты психовала насчет запретной любви?
– Из-за его фамилии, – она не добавила в конце "ты че, блин?", но это было не обязательно.
– И что? – да, это та самая Роуз Уизли, у которой пятерки по домашке за Чары.
– Она Слуджлумп, а что если мы поженимся или вроде того? Тогда я навеки буду Ингрид Снуджлумп! – она смотрела на меня с ужасом.
– Эй, эй, эй! – выставила я перед собой руки. – Чего это мы вдруг заговорили о браке? Он всего-то поцеловал тебя, а не сделал предложение!
Ингрид закатила глаза:
– Я знаю, просто иногда не можешь не думать.
– О браке? – вскрикнула я.
– Когда дело касается такой фамилии, как Снуджлумп, да, – взорвалась Ингрид.
– Ну, если тебя это так беспокоит, ты можешь оставить девичью фамилию, – сказала я. – Это же двадцать первый век и все такое.
Ее глаза расширились, и будто рождество пришло раньше. Даже смешно.
– Роуз Уизли, ты гений!
– А ты, Ингрид Гленаделл, ненормальная.
Было пятнадцать минуть двенадцатого ночи.
Я была одета в черное.
Я чувствовала себя дурой.
Я даже стащила черную шапку Ингрид. Если что и могло меня выдать, так это мои волосы.
Я спокойно прошла мимо двух мальчишек, яростно строчащих домашнее задание и выскользнула из общей гостиной. Мерлин, я уже вся вспотела.
Слава богу, коридоры были пусты, но это не слишком успокоило нервы. Удивительно, как обычно заполненные жизнью коридоры по ночам становятся такими жутко пустынными. Я заставила себя не думать о том, что могло красться за углом, какие-нибудь чудовища-людоеды из книги "Фантастические Твари и где их найти", префекты, или даже профессора! О боже. Если меня поймают, я скажу, что неправильно прочитала расписание дежурств, и что я исполняла обязанности префекта. Ага. Одетая во все черное и в шерстяной шапочке. Ну-ну.
Я с облегчением вздохнула, когда увидела Алекса, который махал мне рукой из углубления в стене.
– Отлично, ты пришла, – были первые его слова.
– Ага, вот и я. Какой план?
– Скорпиус сейчас на кухне, когда он выйдет, мы напугаем его до чертиков, – весело улыбнулся он. – Мы используем тактику, которую я называю "двойной испуг". Сначала ты прыгнешь на него сзади, и когда его нервы принапрягутся, я шугану его спереди, и покажу ему как следует!
– Класс, – ответила я, и сама собой на моем лице появилась улыбка, когда я представила себе напуганного Скорпиуса. – Сколько он там уже? – спросила я.
– Я отправил тебе записку как только он ушел, так что он должен выйти в любую минуту, – ответил Алекс, проверяя часы, а потом вытащил что-то из кармана.
– Что это? – спросила я.
Он широко улыбнулся:
– Камуфляжная краска для лица.
– Серьезно?
– Увеличивает фактор устрашительности раз в восемь, я не шучу, – ответил он, выдавливая чуток краски себе на руку и протянул мне.
Я как следует растерла краску по лицу, и уже начала чувствовать себя совсем крутышкой, когда мимо нас вдруг пронесся ветерок. Оптимистичная атмосфера тут же испарилась, и воздух стал тяжелым. На моем лбу начали собираться капли пота, и я старалась не дышать слишком громко, как вдруг нас ослепил яркий свет. Прежде чем я успела отреагировать, Алекс издал визг, так похожий на Мелиссу Грин, чтобы проверить, что ее с нами нет, и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Алекс каратистским ударом, ну, ребром ладони, знаете, бьет профессора Макгонагал прямо в шею.
Фонарь упал на пол, и в темноте я смутно видела, как она отступила, хватаясь за шею, кашляя и заикаясь
– О боже мой, что ты наделал? – с ужасом спросила я.
Алекс ошеломленно взглянул в мои напуганные глаза.
– Бежим, бежим! – яростно прошептал он.
– Что? Она нас видела! – я все еще пыталась сообразить, что только что было.
– Краска на лице, шапки. Мы в безопасности, – ответил он, подталкивая меня в спину.
Все происходило так быстро.
– Но мы не можем так просто ее там бросить! Вдруг она серьезно пострадала?
– Она ведьма, она справится! – Алекс схватил меня за руку, и у меня не оставалось выбора, кроме как помчаться за ним.
Страх и паника придали мне сил, и я проследовала за Алексом через тыщу поворотов и лестниц. Наконец мы достигли входа в библиотеку. Знакомое место! Я чуть не плакала от облегчения.
– Не могу поверить, что только что было, – выдохнула я, держась руками за колени и пытаясь перевести дыхание.
– Знаю, извини, я не знал, кто это был и просто запаниковал, – задыхался он, опираясь о стену.
– Надеюсь, Макгонагал в порядке.
– Да нормально все, она на войне сражалась, видала дела пожестче.
Мне было трудно преодолеть неверие.
– Не могу поверить, что ты ударил ее по шее! – не знаю, был ли это накопленный адреналин, усталость, или полная смехотворность ситуации, но внезапно мне это показалось ужасно смешным. – Ты только что вломил ударом карате нашему многоуважаемому профессору трансфигурации по шее!
Алекс начал смеяться вместе со мной.
– Ну что тут сказать? Я не боюсь ни мужчин, ни женщин!
– И как себя чувствует твоя рука? – спросила я.
– Сильнее некуда! – и для пущего эффекта он разрезал каратистским ударом воздух.
– И ты жив, и можешь хвастаться! – воскликнула я, словно комментатор на чемпионате мира по квиддичу.
– Надеюсь, – ответил Алекс, портя настроение.
– Да, нам надо вернуться, – согласилась я, нервно оглядываясь через плечо. – Она наверное вышла на тропу войны.
– Ты знаешь, как добраться до своей гостиной? – спросил Алекс, отпуская стену.
– Ага, я справлюсь, – кивнула я.
– Уверена? Скорпиус меня убьет, если ты потеряешься, получишь взыскание или что-то вроде того из-за меня.
Я немного улыбнулась при этой мысли.
– Не, тут недалеко, а если кто-нибудь подойдет близко, я просто вдарю ему ударом карате по шее.
– Отличный план, – ответил он, возвращая улыбку. – Хорошо, тогда увидимся.
Повернув за угол, я заставила себя сделать несколько шагов спокойно, но потом темнота и эхо шагов меня напугали, и я рванулась бегом до самой гостиной.
Годрик Гриффиндор мной бы просто гордился.
– Ну, так нам осталось только закончить сравнение с метаморфами, добавить несколько примеров, когда люди использовали человеческую трансфигурацию, и мы готовы! – воскликнул Скорпиус, откидываясь на стуле.
Я подавила зевок, я так устала, но в то же время чувствовала себя такой крутой, что не попалась, что в основном нормально себя чувствовала.
– Отлично! Думаешь, стоит добавить Тадеуса Таркелля или же нам его оставить... – я не смогла закончить предложение, потому что Роберт Хиллман вышел из-за угла в секцию трансфигурации, и я не думая нырнула под стол.
– Роуз? Какого черта ты делаешь? – рассмеялся Скорпиус, глядя под стол.
– Тш-ш! – яростно прошептала я и предупреждающе схватила его за ноги.
Он определенно был растерян, но полагаю, он услышал панику в моем голосе.
Молодчина.
Теперь я застряла под этим тесным столом, обнимая его за ноги. Каким образом я всегда попадаю в такие ситуации? Неважно, я просто подожду, пока не перестану слышать наглый смех Роберта Хиллмана, и тогда все будет в порядке.
Через минуту или около того я отпустила его ноги и начала выталкивать стул с дороги, как Скорпиус вдруг обхватил меня ногами.
Чего?
– Профессор Макгонагал, здрасти! – даже из под стола его голос казался странно напряженным. – Ага, как раз над ним работаю.
Я замерла. Ох милосердный ты боженька. Этого только мне не хватало.
– А кто ваш партнер по заданию, мистер Малфой? – спросила она. Это мне кажется, или ее голос более сиплый, чем обычно? О Мерлин... А может на ней шейный корсет или что-то вроде того? Такой образ одновременно пугал и веселил.
Я ужасный человек.
– Роуз, Роуз Уизли. Она ушла за книгами.
– Понятно, и как вам нравится ваше задание?
Ну почему она сегодня такая болтливая? Почему? Как будто знала, что это вчера была я. Как будто знала, что я сижу под столом, между ног у Скорпиуса, с его ширинкой прямо на уровне моих глаз. О господи. Ты не можешь пялиться на ширинки всяких парней, Роуз, это проникновение в личное пространство! Конечно, он не узнает, но все же! Нравственность, Роуз! Где твоя нравственность! Смотри на его бедро, ага, хорошо. Молодец. Если я чуть наклонюсь, то смогу положить голову ему на ногу, отличная получится подушка. Мерлин, Роуз, возьми себя в руки! Он человек, а не подушка!
Его рубашка была не заправлена. Тц-тц, я ему скажу, чтоб заправился. Нет, не надо, потому что тогда он поймет, что я смотрела. Но нет ничего плохого, чтоб смотреть на рубашку, и как я могла не заметить? На что мне еще смотреть? На благопристойные туфли Макгонагал, точно, это хорошо, это безопасно.
Нехорошо, а представьте, она меня тут найдет. Что она подумает? Что бы хоть кто-нибудь подумал, если бы меня тут нашел? О Мерлин, о Мерлин.
К счастью Скорпиус выпустил меня из своей ножной хватки, освобождая от пугающих мыслей.
– Горизонт чист, – пробормотал он углом рта.
– Фух, – вздохнула я, наконец выныривая из глубин, мои волосы были спутаны, а щеки краснее обычного.
– Извини, это было внезапно, – покаялся он.
– Нестрашно, – ответила я, убирая волосы с лица. О, если бы он только знал.
– Ну? – Скорпиус выжидающе смотрел на меня.
– Что ну? – спросила я.
– Почему, во имя Мерлина, ты вдруг нырнула под стол?
– О, ничего особенного, – сказала я, вдруг почувствовав себя дурой.
Он странно посмотрел на меня.
Я вздохнула.
– Ладно, я пряталась от Роберта Хиллмана.
Он рассмеялся:
– Почему?
– Он пытается сделать из меня рейвенкловку! Я много раз ему говорила, чтобы перестал, но он просто не перестает! – слишком уж отчаянно вскрикнула я.
– Чего? – растерянно переспросил он.
– Ну да, я заучка, я знаю, – сказала я, и Скорпиус улыбнулся. – И каждый раз, когда я отвечаю в классе на вопрос, или он у меня что-нибудь спрашивает, он все время шутит, что я настоящая рейвенкловка, и что Распределяющая Шляпа совсем тронулась и уф! – я вздохнула. – В начале это было немного лестно, потом начало раздражать, а сейчас...
– Ты дошла до того, что ползаешь под столами? – услужливо подсказал Скорпиус, весело ухмыляясь.
– Это бесит! Эта шутка затянулась! Затянулась! – я откинулась на спинку стула.
– А почему ты не можешь сказать ему, чтобы отвалил? – спросил Скорпиус.
Я почти рассмеялась; если бы только это было так просто.
– О, поверь мне, я пыталась. До него просто-напросто не доходит.
Скорпиус понимающе кивнул.
– Не могу сказать, что сам его обожаю.
– Роуз! – раздался слева голос. Не просто голос, надоедливо веселый голос. То есть, горизонт все же не был чист. – Как поживает моя любимая маленькая рейвенкловка?
Я посмотрела на Скорпиуса взглядом, средним между "а я говорила" и "блин, что мне делать?". Я открыла было рот, чтобы его поправить, но Скорпиус меня опередил.
– В этой фразе неверны три вещи, Хиллман, – сказал он опасно дружелюбным голосом. – Она не из Рейвенкло, она не ребенок, и она определенно не твоя.
Роберт перевел взгляд на Скорпиуса и его лицо помрачнело.
– А тебе какое дело, Малфой? Она и не слизеринка, и уж точно не твоя.
– Нет, она с Гриффиндора, и такой мне и нравится, – ответил Скорпиус, его голос начал терять дружелюбные нотки.
Роберт с секунду смотрел на него.
– Не лги себе, Малфой. Этого не будет, ты из Слизерина.
Эм-м. Что тут происходит? Как этот разговор вдруг стал таким серьезным? И что еще раздражало, у меня было ощущение, что я упускаю что-то важное...
– А ты с Рейвенкло, спасибо за очевидности, Хиллман. Может я и не в твоем драгоценном факультете, но уж точно один от другого отличу, – ответил Скорпиус, и в его глазах был вызов.
– Ты хоть знаешь новейшую историю магии, Малфой? – пренебрежительно сказал Роберт, выделяя последнее слово.
Скорпиус сжал челюсти, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на гнев.
– Вообще-то знаю, – его тон был обманчиво легок. – И вот почему я знаю, что мы ушли так далеко, что многое изменилось.
Роберт презрительно фыркнул.
– Как я сказал, Малфой, не лги себе.
– Благодарю за заботу, Хиллман, но я справляюсь, – с наигранной вежливостью сказал Скорпиус.
Напряжение почти ощущалось физически. Полагаю, пришло время Роуз вмешаться.
– Слушай, Роберт, мне и правда не нравится, когда ты зовешь меня рейвенкловкой, и ты и сам это знаешь.
К счастью или к несчастью, он отвел взгляд от Скорпиуса и посмотрел на меня. И рассмеялся. Он рассмеялся! Что за фигня?
– Я серьезно, Роберт, – выдавила я.
Его ответ? Он взъерошил мне волосы и сказал:
– Увидимся на уроках, Роуз.
Чего это вдруг он меня за волосы хватает? Я хотела отбросить его руку, но он уже с важным видом вышагивал вон из библиотеки.
Я повернулась к Скорпиусу и увидела, что он сжал кулаки и смотрел в спину Роберта так напряженно.
– Ты в порядке? – спросила я.
– Мне так хочется врезать ему по морде, – напряженно ответил он.
– Как бы интересно это ни звучало, я не хочу из-за него терять префектский значок, – ответила я, пытаясь разрядить обстановку.
Его каменный вид немного смягчился, и уголки его губ чуть-чуть поднялись вверх.
– Спасибо, что заступился за меня, – серьезно сказала я.
Скорпиус раздраженно простонал.
– Какого черта он вообще думает? Мерлин, такие как он так меня... – он глубоко вздохнул. – Ладно, на чем мы остановились?
Я посмотрела на листы бумаги передо мной.
– Если честно, понятия не имею.
Он откинулся назад на стуле, вытянул свои длинные ноги, так что задел мои.
– Так может закончим на сегодня?
Я вздохнула, глядя на полуисписанный листок.
– Наверное да.
– Что у тебя сейчас? – спросил Скорпиус, собирая книги.
– Да ничего, – пожала я плечами. – Могу остаться и закончить.
– Ладно, тогда увидимся, – сказал он, закидывая сумку на плечо.
– Скорпиус! – вдруг вскрикнула я, когда он уже заворачивал за угол. Он обернулся, его серые глаза сверлили меня, словно он ждал, что я заговорю, и тут до меня дошло, что я не представляю, зачем его позвала. – Роберт, он дурак. И придурок. Ты намного больше, чем... – что я хотела сказать? Больше, чем что? Больше, чем твоя фамилия? Больше, чем я о тебе думала? – Ты замечательный. А он придурок. Ну вот... – я замолчала, и мое лицо загорелось красным.
Скорпиус чуть-чуть улыбнулся. Совсем чуть-чуть, но этого было достаточно.
– Спасибо, Роуз.