ID работы: 3972747

Локти и любовь

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
110 страниц, 18 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
198 Нравится 66 Отзывы 152 В сборник Скачать

Про запретную любовь и каратистские удары

Настройки текста
– Это запретная любовь, – напряженно прошептала Ингрид, настойчиво глядя на меня, словно хотела, чтобы я поняла. – Что? – спросила я. О чем говорила эта девчонка? – Начни с начала, пожалуйста. Она вздохнула. – Хорошо, на самом деле это началось две недели назад, когда мы получили то ужасное задание по маггловедению... – Какое задание по маггловедению? – перебила я ее. – Ну то, насчет того, почему магглам нужно электричество. – А, оно было не такое уж и жуткое. – Роуз, – предупреждающе посмотрела она на меня. – Ладно, прости, продолжай, – я с удобством устроилась на ее кровати. У меня было ощущение, что это надолго. – Ну так вот, я была в библиотеке, и уже почти сходила с ума. Книги, которые были мне нужны, кто-то уже забрал, эти четверокурсницы шумно сплетничали о какой-то там Кети, я уже записала все, что только знала о чертовом электричестве, а нужно было еще полтора фута, а до сдачи оставался всего час. – Почему ты не попросила меня помочь? – спросила я. – Ты была на собрании префектов, и ты всегда мне помогаешь. В любом случае, я уже готова была волосы на голове рвать, и тут увидела книгу, которая была мне нужна. Я сорок пять минут обшаривала библиотеку в поисках этой книги, а она спокойненько себе лежит на его столе. Ну я промаршировала к нему, готовая к схватке, готовая вырвать эту книгу из его слабеющих рук, а он такой весь "Что? А, да, она у меня, но мы можем поработать вместе. На, начинай первая". Он был такой милый, Роуз! Он помог мне с домашкой, и был такой терпеливый и... – Кто? Она не обратила внимания, погруженная в воспоминания: – И с тех пор я везде его вижу. На уроках, на обеде, в коридоре, он всегда улыбается. А сегодня мы каким-то образом оказались последними в классе, ты же знаешь, как я люблю копаться, я уронила перо, когда собиралась, и он поднял его для меня, и мы вдруг оказались так близко, и прежде чем я поняла, его губы были уже на моих и... – она глубоко вздохнула. – Ингрид, ты становишься слюнтяйкой! – воскликнула я, одновременно шокированная и развеселившаяся. Она сердито на меня посмотрела. – Как я могла ему сопротивляться? Он такой блин милый, и вдобавок к тому, его волосы снова отрастают... – Так, теперь я точно ничего не понимаю. О ком ты вообще говоришь? Ингрид наконец замолчала и посмотрела на меня с отчаянием. Ее губы дрожали, когда она прошептала: – Склшплшклмлумп. – Чего? – ответила я. Мы, может быть, и лучшие друзья, но даже я не могла разобрать этот язык мумбо-юмбо. – Снудклфпхлумп. – Нихт ферштейн? – не, все еще не понимала. – Снуджлумп! – почти взвизгнула она. – Джек мать его Снуджлумп! – Джек Снуджлумп? – недоверчиво переспросила я. Она медленно кивнула. – Ого, – медленно сказала я, пытаясь собраться с мыслями. – Это так... Неожиданно. – Знаю, просто как-то он подкрался... – Но согласна насчет волос, хорошо, что он их снова отращивает. – Ага. Мы некоторое время подумали, прежде чем вернуться к делу. – Но почему ты психовала насчет запретной любви? – Из-за его фамилии, – она не добавила в конце "ты че, блин?", но это было не обязательно. – И что? – да, это та самая Роуз Уизли, у которой пятерки по домашке за Чары. – Она Слуджлумп, а что если мы поженимся или вроде того? Тогда я навеки буду Ингрид Снуджлумп! – она смотрела на меня с ужасом. – Эй, эй, эй! – выставила я перед собой руки. – Чего это мы вдруг заговорили о браке? Он всего-то поцеловал тебя, а не сделал предложение! Ингрид закатила глаза: – Я знаю, просто иногда не можешь не думать. – О браке? – вскрикнула я. – Когда дело касается такой фамилии, как Снуджлумп, да, – взорвалась Ингрид. – Ну, если тебя это так беспокоит, ты можешь оставить девичью фамилию, – сказала я. – Это же двадцать первый век и все такое. Ее глаза расширились, и будто рождество пришло раньше. Даже смешно. – Роуз Уизли, ты гений! – А ты, Ингрид Гленаделл, ненормальная. Было пятнадцать минуть двенадцатого ночи. Я была одета в черное. Я чувствовала себя дурой. Я даже стащила черную шапку Ингрид. Если что и могло меня выдать, так это мои волосы. Я спокойно прошла мимо двух мальчишек, яростно строчащих домашнее задание и выскользнула из общей гостиной. Мерлин, я уже вся вспотела. Слава богу, коридоры были пусты, но это не слишком успокоило нервы. Удивительно, как обычно заполненные жизнью коридоры по ночам становятся такими жутко пустынными. Я заставила себя не думать о том, что могло красться за углом, какие-нибудь чудовища-людоеды из книги "Фантастические Твари и где их найти", префекты, или даже профессора! О боже. Если меня поймают, я скажу, что неправильно прочитала расписание дежурств, и что я исполняла обязанности префекта. Ага. Одетая во все черное и в шерстяной шапочке. Ну-ну. Я с облегчением вздохнула, когда увидела Алекса, который махал мне рукой из углубления в стене. – Отлично, ты пришла, – были первые его слова. – Ага, вот и я. Какой план? – Скорпиус сейчас на кухне, когда он выйдет, мы напугаем его до чертиков, – весело улыбнулся он. – Мы используем тактику, которую я называю "двойной испуг". Сначала ты прыгнешь на него сзади, и когда его нервы принапрягутся, я шугану его спереди, и покажу ему как следует! – Класс, – ответила я, и сама собой на моем лице появилась улыбка, когда я представила себе напуганного Скорпиуса. – Сколько он там уже? – спросила я. – Я отправил тебе записку как только он ушел, так что он должен выйти в любую минуту, – ответил Алекс, проверяя часы, а потом вытащил что-то из кармана. – Что это? – спросила я. Он широко улыбнулся: – Камуфляжная краска для лица. – Серьезно? – Увеличивает фактор устрашительности раз в восемь, я не шучу, – ответил он, выдавливая чуток краски себе на руку и протянул мне. Я как следует растерла краску по лицу, и уже начала чувствовать себя совсем крутышкой, когда мимо нас вдруг пронесся ветерок. Оптимистичная атмосфера тут же испарилась, и воздух стал тяжелым. На моем лбу начали собираться капли пота, и я старалась не дышать слишком громко, как вдруг нас ослепил яркий свет. Прежде чем я успела отреагировать, Алекс издал визг, так похожий на Мелиссу Грин, чтобы проверить, что ее с нами нет, и обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Алекс каратистским ударом, ну, ребром ладони, знаете, бьет профессора Макгонагал прямо в шею. Фонарь упал на пол, и в темноте я смутно видела, как она отступила, хватаясь за шею, кашляя и заикаясь – О боже мой, что ты наделал? – с ужасом спросила я. Алекс ошеломленно взглянул в мои напуганные глаза. – Бежим, бежим! – яростно прошептал он. – Что? Она нас видела! – я все еще пыталась сообразить, что только что было. – Краска на лице, шапки. Мы в безопасности, – ответил он, подталкивая меня в спину. Все происходило так быстро. – Но мы не можем так просто ее там бросить! Вдруг она серьезно пострадала? – Она ведьма, она справится! – Алекс схватил меня за руку, и у меня не оставалось выбора, кроме как помчаться за ним. Страх и паника придали мне сил, и я проследовала за Алексом через тыщу поворотов и лестниц. Наконец мы достигли входа в библиотеку. Знакомое место! Я чуть не плакала от облегчения. – Не могу поверить, что только что было, – выдохнула я, держась руками за колени и пытаясь перевести дыхание. – Знаю, извини, я не знал, кто это был и просто запаниковал, – задыхался он, опираясь о стену. – Надеюсь, Макгонагал в порядке. – Да нормально все, она на войне сражалась, видала дела пожестче. Мне было трудно преодолеть неверие. – Не могу поверить, что ты ударил ее по шее! – не знаю, был ли это накопленный адреналин, усталость, или полная смехотворность ситуации, но внезапно мне это показалось ужасно смешным. – Ты только что вломил ударом карате нашему многоуважаемому профессору трансфигурации по шее! Алекс начал смеяться вместе со мной. – Ну что тут сказать? Я не боюсь ни мужчин, ни женщин! – И как себя чувствует твоя рука? – спросила я. – Сильнее некуда! – и для пущего эффекта он разрезал каратистским ударом воздух. – И ты жив, и можешь хвастаться! – воскликнула я, словно комментатор на чемпионате мира по квиддичу. – Надеюсь, – ответил Алекс, портя настроение. – Да, нам надо вернуться, – согласилась я, нервно оглядываясь через плечо. – Она наверное вышла на тропу войны. – Ты знаешь, как добраться до своей гостиной? – спросил Алекс, отпуская стену. – Ага, я справлюсь, – кивнула я. – Уверена? Скорпиус меня убьет, если ты потеряешься, получишь взыскание или что-то вроде того из-за меня. Я немного улыбнулась при этой мысли. – Не, тут недалеко, а если кто-нибудь подойдет близко, я просто вдарю ему ударом карате по шее. – Отличный план, – ответил он, возвращая улыбку. – Хорошо, тогда увидимся. Повернув за угол, я заставила себя сделать несколько шагов спокойно, но потом темнота и эхо шагов меня напугали, и я рванулась бегом до самой гостиной. Годрик Гриффиндор мной бы просто гордился. – Ну, так нам осталось только закончить сравнение с метаморфами, добавить несколько примеров, когда люди использовали человеческую трансфигурацию, и мы готовы! – воскликнул Скорпиус, откидываясь на стуле. Я подавила зевок, я так устала, но в то же время чувствовала себя такой крутой, что не попалась, что в основном нормально себя чувствовала. – Отлично! Думаешь, стоит добавить Тадеуса Таркелля или же нам его оставить... – я не смогла закончить предложение, потому что Роберт Хиллман вышел из-за угла в секцию трансфигурации, и я не думая нырнула под стол. – Роуз? Какого черта ты делаешь? – рассмеялся Скорпиус, глядя под стол. – Тш-ш! – яростно прошептала я и предупреждающе схватила его за ноги. Он определенно был растерян, но полагаю, он услышал панику в моем голосе. Молодчина. Теперь я застряла под этим тесным столом, обнимая его за ноги. Каким образом я всегда попадаю в такие ситуации? Неважно, я просто подожду, пока не перестану слышать наглый смех Роберта Хиллмана, и тогда все будет в порядке. Через минуту или около того я отпустила его ноги и начала выталкивать стул с дороги, как Скорпиус вдруг обхватил меня ногами. Чего? – Профессор Макгонагал, здрасти! – даже из под стола его голос казался странно напряженным. – Ага, как раз над ним работаю. Я замерла. Ох милосердный ты боженька. Этого только мне не хватало. – А кто ваш партнер по заданию, мистер Малфой? – спросила она. Это мне кажется, или ее голос более сиплый, чем обычно? О Мерлин... А может на ней шейный корсет или что-то вроде того? Такой образ одновременно пугал и веселил. Я ужасный человек. – Роуз, Роуз Уизли. Она ушла за книгами. – Понятно, и как вам нравится ваше задание? Ну почему она сегодня такая болтливая? Почему? Как будто знала, что это вчера была я. Как будто знала, что я сижу под столом, между ног у Скорпиуса, с его ширинкой прямо на уровне моих глаз. О господи. Ты не можешь пялиться на ширинки всяких парней, Роуз, это проникновение в личное пространство! Конечно, он не узнает, но все же! Нравственность, Роуз! Где твоя нравственность! Смотри на его бедро, ага, хорошо. Молодец. Если я чуть наклонюсь, то смогу положить голову ему на ногу, отличная получится подушка. Мерлин, Роуз, возьми себя в руки! Он человек, а не подушка! Его рубашка была не заправлена. Тц-тц, я ему скажу, чтоб заправился. Нет, не надо, потому что тогда он поймет, что я смотрела. Но нет ничего плохого, чтоб смотреть на рубашку, и как я могла не заметить? На что мне еще смотреть? На благопристойные туфли Макгонагал, точно, это хорошо, это безопасно. Нехорошо, а представьте, она меня тут найдет. Что она подумает? Что бы хоть кто-нибудь подумал, если бы меня тут нашел? О Мерлин, о Мерлин. К счастью Скорпиус выпустил меня из своей ножной хватки, освобождая от пугающих мыслей. – Горизонт чист, – пробормотал он углом рта. – Фух, – вздохнула я, наконец выныривая из глубин, мои волосы были спутаны, а щеки краснее обычного. – Извини, это было внезапно, – покаялся он. – Нестрашно, – ответила я, убирая волосы с лица. О, если бы он только знал. – Ну? – Скорпиус выжидающе смотрел на меня. – Что ну? – спросила я. – Почему, во имя Мерлина, ты вдруг нырнула под стол? – О, ничего особенного, – сказала я, вдруг почувствовав себя дурой. Он странно посмотрел на меня. Я вздохнула. – Ладно, я пряталась от Роберта Хиллмана. Он рассмеялся: – Почему? – Он пытается сделать из меня рейвенкловку! Я много раз ему говорила, чтобы перестал, но он просто не перестает! – слишком уж отчаянно вскрикнула я. – Чего? – растерянно переспросил он. – Ну да, я заучка, я знаю, – сказала я, и Скорпиус улыбнулся. – И каждый раз, когда я отвечаю в классе на вопрос, или он у меня что-нибудь спрашивает, он все время шутит, что я настоящая рейвенкловка, и что Распределяющая Шляпа совсем тронулась и уф! – я вздохнула. – В начале это было немного лестно, потом начало раздражать, а сейчас... – Ты дошла до того, что ползаешь под столами? – услужливо подсказал Скорпиус, весело ухмыляясь. – Это бесит! Эта шутка затянулась! Затянулась! – я откинулась на спинку стула. – А почему ты не можешь сказать ему, чтобы отвалил? – спросил Скорпиус. Я почти рассмеялась; если бы только это было так просто. – О, поверь мне, я пыталась. До него просто-напросто не доходит. Скорпиус понимающе кивнул. – Не могу сказать, что сам его обожаю. – Роуз! – раздался слева голос. Не просто голос, надоедливо веселый голос. То есть, горизонт все же не был чист. – Как поживает моя любимая маленькая рейвенкловка? Я посмотрела на Скорпиуса взглядом, средним между "а я говорила" и "блин, что мне делать?". Я открыла было рот, чтобы его поправить, но Скорпиус меня опередил. – В этой фразе неверны три вещи, Хиллман, – сказал он опасно дружелюбным голосом. – Она не из Рейвенкло, она не ребенок, и она определенно не твоя. Роберт перевел взгляд на Скорпиуса и его лицо помрачнело. – А тебе какое дело, Малфой? Она и не слизеринка, и уж точно не твоя. – Нет, она с Гриффиндора, и такой мне и нравится, – ответил Скорпиус, его голос начал терять дружелюбные нотки. Роберт с секунду смотрел на него. – Не лги себе, Малфой. Этого не будет, ты из Слизерина. Эм-м. Что тут происходит? Как этот разговор вдруг стал таким серьезным? И что еще раздражало, у меня было ощущение, что я упускаю что-то важное... – А ты с Рейвенкло, спасибо за очевидности, Хиллман. Может я и не в твоем драгоценном факультете, но уж точно один от другого отличу, – ответил Скорпиус, и в его глазах был вызов. – Ты хоть знаешь новейшую историю магии, Малфой? – пренебрежительно сказал Роберт, выделяя последнее слово. Скорпиус сжал челюсти, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на гнев. – Вообще-то знаю, – его тон был обманчиво легок. – И вот почему я знаю, что мы ушли так далеко, что многое изменилось. Роберт презрительно фыркнул. – Как я сказал, Малфой, не лги себе. – Благодарю за заботу, Хиллман, но я справляюсь, – с наигранной вежливостью сказал Скорпиус. Напряжение почти ощущалось физически. Полагаю, пришло время Роуз вмешаться. – Слушай, Роберт, мне и правда не нравится, когда ты зовешь меня рейвенкловкой, и ты и сам это знаешь. К счастью или к несчастью, он отвел взгляд от Скорпиуса и посмотрел на меня. И рассмеялся. Он рассмеялся! Что за фигня? – Я серьезно, Роберт, – выдавила я. Его ответ? Он взъерошил мне волосы и сказал: – Увидимся на уроках, Роуз. Чего это вдруг он меня за волосы хватает? Я хотела отбросить его руку, но он уже с важным видом вышагивал вон из библиотеки. Я повернулась к Скорпиусу и увидела, что он сжал кулаки и смотрел в спину Роберта так напряженно. – Ты в порядке? – спросила я. – Мне так хочется врезать ему по морде, – напряженно ответил он. – Как бы интересно это ни звучало, я не хочу из-за него терять префектский значок, – ответила я, пытаясь разрядить обстановку. Его каменный вид немного смягчился, и уголки его губ чуть-чуть поднялись вверх. – Спасибо, что заступился за меня, – серьезно сказала я. Скорпиус раздраженно простонал. – Какого черта он вообще думает? Мерлин, такие как он так меня... – он глубоко вздохнул. – Ладно, на чем мы остановились? Я посмотрела на листы бумаги передо мной. – Если честно, понятия не имею. Он откинулся назад на стуле, вытянул свои длинные ноги, так что задел мои. – Так может закончим на сегодня? Я вздохнула, глядя на полуисписанный листок. – Наверное да. – Что у тебя сейчас? – спросил Скорпиус, собирая книги. – Да ничего, – пожала я плечами. – Могу остаться и закончить. – Ладно, тогда увидимся, – сказал он, закидывая сумку на плечо. – Скорпиус! – вдруг вскрикнула я, когда он уже заворачивал за угол. Он обернулся, его серые глаза сверлили меня, словно он ждал, что я заговорю, и тут до меня дошло, что я не представляю, зачем его позвала. – Роберт, он дурак. И придурок. Ты намного больше, чем... – что я хотела сказать? Больше, чем что? Больше, чем твоя фамилия? Больше, чем я о тебе думала? – Ты замечательный. А он придурок. Ну вот... – я замолчала, и мое лицо загорелось красным. Скорпиус чуть-чуть улыбнулся. Совсем чуть-чуть, но этого было достаточно. – Спасибо, Роуз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.