ID работы: 3972818

Блэки не плачут

Гет
PG-13
Заморожен
55
автор
Ms_Kosichka бета
Размер:
83 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 46 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
      Нарцисса была во многих городах Франции, такие как: Париж, Марсель, Ницца и Орлеан. За 19 лет своей аристократической жизни Цисси объехала вместе с родителями и сестрами практически весь мир, но в Тулузе так и не была. У семейства Малфоев был не один особняк, и даже не два, но именно Тулузу выбрал Абракас Малфой для дальнейшей роскошной жизни. Впечатляли своей пышностью и многоэтажные особняки местной аристократии. В отличие от Уилтшира, в котором каждый второй дом был отделан черным мрамором, Тулузу можно было бы с легкостью назвать «розовым городом». Усадьба Малфоя-старшего казалась непривычно разноцветной, очень напоминающая дом Розье. Правда, первые жили в большем достатке с девизом «красиво жить не запретишь». Супруги не успели войти на порог усадьбы, как Абракас Малфой во всем своем статном виде принялся встречать свое семейство. - Нарцисса, дорогая! – радостно произнес свекор и заключил невестку в объятия. Девушка улыбнулась, а после кинула странный, и одновременно радостный, взгляд на мужа. Раньше Абракас был чопорным англичанином. Всегда держал себя в руках и не давал поводов для нежности. Люциус даже рассказывал, как старался обходить его стороной, если что-то шло не так. Супруг и сам удивился такой откровенности отца, но постарался сохранить подобающий вид. Эльф, что тащил за собой чемоданы, устало смотрел на своих хозяев и дожидался новых поручений. К его облегчению, хозяева решили удалиться из особняка и провести время вместе. Домовик радостно улыбнулся и поспешил разобрать вещи хозяйки Нарциссы.

***

      - Ты, наверное, знаешь, что я слишком рано лишился своей матери, – начал Люциус, – после этого я очень полюбил Францию. Мы с отцом часто посещали это поместье. Поскольку он постоянно был занят бизнесом, то приставил ко мне нянек. Это были весьма неприятные женщины. Я даже сравнивал одну с цербером! Мне не хватало свободы, и тогда я нашел это озеро. Оно было моей свободой и душой. Сейчас же моя свобода и душа – это ты, Нарси, – ласково произнес лорд Малфой и, обняв свою супругу за талию, повел ее вдоль озера, – я еще никому не показывал это место. Когда-то я обещал себе, что приду сюда вместе с любовью моей жизни. Как видишь, я сдержал свое обещание. Нарцисса вместе со своим супругом села на расстеленный плед. Пейзаж был прекрасен. Озеро переливалась из светло-розового оттенка в красно-бордовый из-за сказочного заката. Солнце уже скрывалось за макушками деревьев, а Тулуза вновь заставляла очаровываться. Люциус бережно обнял свою супругу, и Нарцисса тихонько положила свою голову на его плечо. Все было прекрасно, она не сидела и не волновалась, читая новый выпуск Пророка. В голову и вовсе начали лезть мысли: «А что если бы не было Лорда? Какой бы была наша жизнь?». Белокурая поспешила откинуть эти мысли в сторону, и немного приподняв голову произнесла: - Мне стало так спокойно, Люциус. Мне спокойно, когда ты рядом, а не где-то на рейдах, – еле слышно прошептала Нарцисса Малфой и бросила свой взгляд на озеро. - Мне тоже так спокойней, Нарси. Только вот ты и так все знаешь. Люциус был прав, Нарцисса знала все. Даже когда он что-то скрывал от нее, пытаясь уберечь. Она чувствовала каждое его волнение, каждую эмоцию. Именно поэтому все те ночи, что супруг проводил в боях, она не спала. Нарцисса тихо сидела в гостиной огромного поместья и читала книгу. Точнее просто смотрела на листы пергамента, а мысли ее занимало вовсе не то, что происходило в романах. Миссис Малфой думала о муже. Все же в Нарциссе оставалась некая детская наивность со времен Хогвартса. Она верила, что все закончиться хорошо, а вера иногда единственное, что остается. - Помнишь ли ты нашу первую значимую встречу, Цисси? – внезапно спросил супруг. - Конечно же, я помню, – с улыбкой на лице произнесла миссис Малфой и посмотрела на Люциуса, – а еще я помню беззубого старика, и как на меня накричала тетушка Вальбурга за освобождение Кикимера. Потом я рассказала, что трансгресировала с тобой. Правда, мне никто не поверил, и маман сказала не выходить из комнаты до сентября… - Надеюсь, ты не будешь освобождать наших домовиков? В последнее время цены на эльфов подняли,- деловито произнес Люциус и посмотрел в голубые глаза своей спутницы. - Какие же были прекрасные школьные годы, проведенные с тобой. Знаешь, я почему-то всегда знала, что мы будем вместе. - Всегда? Даже когда мне в невесты приписали твою никудышную сестрицу? – с легкой ухмылкой поинтересовался Люциус. - Всегда-всегда! – радостно произнесла супруга. - С чего такая уверенность, Цисси? – приподняв свои брови, поинтересовался лорд Малфой. - Когда ты поцеловал меня, я все поняла, – ответила белокурая, и недолго посмотрев в серые глаза своего мужа, поцеловала его.

***

      Дни во Франции проходи радостно, и всегда происходило что-то неожиданное. Этих мест война не касалась, и местной аристократии было как никогда спокойно. Нарциссе даже не хотелось уезжать из солнечной Тулузы в мрачный Уилтшир. Аллеи сада, что окружали поместье, утопали в лунном серебряном свету. Абракас Малфой успел позвать своих местных друзей на пир в честь приезда четы Малфоев. Люциус собрался довольно быстро. Эльфы подали ему итальянский черный костюм, а жена помогла найти серебряные запонки в виде змеек. Длинные платиновые волосы были убраны в хвост и завязаны черной лентой. Нарцисса же за это время смогла подобрать себе одну прическу. Лорд Малфой уже свыкся с тем, что супруга слишком долго собирается на различные балы. В такие моменты Люциус чем-то завидовал своему приятелю Лестрейнджу. Беллатрисе и вовсе было наплевать в чем прийти на бал, будь то министр магии или обычное собрание семьи. Она приговаривала, что ей плевать на предрассудки других магов. - Цисси, ты еще долго? – тяжело вздохнув, поинтересовался супруг и отвел свой взгляд на окно. - Подожди еще 15 минут, – ответила миссис Малфой, попутно высматривая нужное платье. - Ты говорила тоже самое час назад! – недовольно произнес Люциус. Больше всего его возмутило, что супруга нагло усмехнулась и продолжила свое занятие, - Беллатриса надевала то, что первое попадалось под руку. Может, ты поступишь также? - А может мне тоже выгнать тебя спать на кухню? – спокойно сказала Нарцисса и остановила свой взгляд на платье лилового цвета по длине чуть ниже колена, – Люци, ну потерпи еще немного! - Только ради тебя, Нарцисса, – недовольно вздохнув, Люциус решил выйти на небольшой балкон. Гости уже потихоньку начали собираться возле огромного особняка. Даже издали Люциус видел своего отца, который торжественно приглашал незнакомых или мало знакомых ему людей.

***

      Праздник был в самом разгаре. Большинство из гостей сидели за огромным столом, а остальные веселились и танцевали в специально отведенной зале. Огромные золотые люстры были начищены до блеска, а гобелены и вовсе поражали леди Малфой. Вековая пыль для аристократов была чем-то вроде гордости. Чем больше пыли находилось на семейном гобелене, тем больше он показывал свое величие и погружение в эпоху Ренессанса. Домовики редко отчищали такие «ценности», только по особым случаям. В Малфой мэноре последним разом очищения «семейной пыли» являлась свадьба Нарциссы и Люциуса. Уж что-то подсказывало сердцу молодой аристократки, что пыльные гобелены будут висеть впредь до свадьбы другого Малфоя… - Простите, что опоздали, – произнес чей-то знакомый голос, и Нарцисса бросила свой взгляд на вошедшую сестру. Беллатриса впрочем, как и всегда не отличалась тактичностью и манерой поведения. Подвинув какого-то французского старичка, она важно уселась вместе со своим мужем. Нарцисса с Люциусом одновременно повернулись к друг другу и кинули взгляды, полные непонимания. - Вы же хорошо общаетесь с Лестрейнджами. Я решил и их пригласить. Вы рады? – спокойно спросил Абракас Малфой у супругов при этом, не спуская взгляда с очередной устрицы. - Да, папа, – солгал Люциус своему отцу и, повернувшись к своей супруге, начал шептать, – Я очень рад, что Беллатриса в очередной раз сорвет нам весь отдых. Почему под фамилией «Лестрейндж» все вспоминают нашу прекрасную Беллу и Руди? Как же Рабастан? Он хоть не срывает все балы…. - Люциус, я думаю, ты преувеличиваешь. Не все же балы сорваны Лестрейнджами, - ответила Нарцисса Малфой, а потом вспомнила все совместные праздники со своей старшей сестрой. Незаметно приподняв свои брови, миссис Малфой поспешила отвести свой пристальный взгляд от сестры.

***

      Нарцисса стояла возле большого камина и мило беседовала с французскими леди. Дамы окружили ее со всех сторон и начали задавать вопросы по поводу английской жизни. Были даже те, кто хотели обсудить политическую ситуацию в родной стране миссис Малфой. Нарцисса любезно отвечала на вопросы своих собеседниц, а когда они касались, Волан де Морта с легкостью увиливала. Серебряный бокал с содержимым в нем шампанским был не тронут, а держала его Нарцисса ради приличия. Француженки весело вели свои диалоги, быстро переходя от тем политики к замужеству и бракосочетаниям. Нарциссе диалоги начинали надоедать, да и рядом стоящей Беллатрикс это не нравилось. - Цисси, и как вам неделя, проведенная во Франции? –отходя от «собеседниц» как можно дальше, поинтересовалась старшая сестра. Лицо волшебницы было заметно уставшим, а под тяжелым взглядом миссис Лестрейндж виднелись темно-синие круги. - Прекрасно, Белл-с, – ответила Нарцисса и уставила свой взгляд на французских аристократок. Каждая вторая из француженок была в бежевом платье с блестками. Цисси начала медленно поворачивать свою голову в сторону сестры и произнесла: - А ты, я вижу, дни и ночи проводишь на рейдах? Белла, ты бы начала за собой следить. Посмотри на себя… - жалобно и еле слышно протянула блондинка, и заметила недовольное лицо своей сестры. - У нас важное дело, Цисс, - прошептала Беллатрикс прямо над ухом сестры, – Лорд дал мне возможность командовать отрядом. Кто же знал, что это будут новички, – презрительно произнесла старшая сестра и кинула свой раздраженный взгляд на присутствующих, – многие пострадали, а авроры нас чуть не поймали. В общем, Лорд был зол, поэтому на нас с Рудольфусом выпало несколько его круциатусов. «Но зачем? Не глупо ли пытать собственных сторонников? Даже если пытаешься показать свою безграничную власть…», - подумала про себя Нарцисса и повернула голову на певучий голос Люциуса. - Миссис Малфой, – произнес супруг и протянул свою руку, – надеюсь, вы подарите мне этот танец? Нарцисса прозрачно улыбнулась и, отдав свой серебряный бокал с шампанским сестре, протянула свою руку. - А вы еще не забыли, как правильно танцуют вальс, мистер Малфой? – с некой иронией в голосе, спросила Нарцисса. Люциус галантно поцеловал руку своей супруги, а Беллатрикс, неприлично для высшего общества, закатила свои глаза. Два английских аристократа начали кружиться в ритме вальса, который звучал именно для них. Нарцисса улыбалась, и Люциусу это казалось сейчас самым важным на свете. - Ты помнишь эту мелодию? – приподняв уголку своих губ, поинтересовался лорд Малфой. - Конечно же, я помню. Это было на рождественском приеме. Пропустив множество недоразумений, ты представил меня в качестве своей будущей супруги, – Нарцисса усмехнулась. В тот день он сказал, чтобы мисс Блэк ему доверилась. Нарцисса доверилась, и сейчас танцевала тот же вальс, под ту же мелодию, но в качестве спутницы его жизни. Супруги сделали несколько радостных кругов в бальной зале, а после окончания музыки радостно улыбнулись. Французские аристократы с восхищением стали аплодировать, а после чего решили и сами подключится к танцам. - Люци, я хочу ребенка! – тихо прошептала миссис Малфой стоя у камина. - Я тоже хочу, чтобы у нас с тобой был ребенок! – ответил Люциус и поцеловал свою жену в щеку. Нарциссу удивило, что Люциус произнес «ребенок», а не «сын». - А если будет девочка? – опустив свои глаза, поинтересовалась миссис Малфой. - Нарцисса, это будет твой и мой ребенок! Наш ребенок! Тогда какая разница, мальчик это или девочка? – он улыбнулся и заметил такую же яркую улыбку у своей жены. После этого, наплевав на все правила приличия, супруги удалились.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.