Глава 26.
8 февраля 2016 г., 17:20
Чехов, лежа на столе, с расширенными от ужаса глазами наблюдал за тем, что творил с мистером Кирком убийца. Джим за все время экзекуции оставался в сознании, только несколько раз с его губ сорвался крик, все остальное время, агент стиснув зубы и прикусывая до крови губу, лишь глухо стонал.
В его страданиях был виноват не кто иной, как глупый и самонадеянный стажер, возомнивший себя крутым агентом, и решивший, что сможет справиться с маньяком в одиночку. Павла не беспокоило то, что закончив с Кирком, убийца примется за него. Ему было жаль лишь одного, что он никогда больше не увидит свою семью: родителей и бабушку и никогда не сможет подержать за руку их ворчливого судмедэксперта — Леонарда.
— Я думаю, что пока закончил с тобой, Джеймс, — раздался совершенно довольный голос Нортона, он отошел от Джима, оглядывая его спину — контуры рисунка нанесены, а лишнюю кожу снимем позже. Пришла пора заняться другим нашим мальчиком. — И убийца направился в сторону стола, на котором лежал Чехов.
Джим обессилено повис на цепях. Затуманенный болью мозг отказывался адекватно работать, тело колотило мелкой дрожью, спина просто горела огнем. Опустив глаза вниз, Кирк заметил стекающие по бедрам струйки крови.
Полный боли стон Павла заставил Кирка встрепенуться. Почти нечеловеческим усилием воли он сосредоточился, вызывая из глубин памяти воспоминание о том, как Спок объяснял ему поведенческие особенности психопатических личностей. Любое отклонение от запланированного маньяком сценария может ввести того в ступор и заставить допустить ошибку.
— Нортон, — хрипло позвал Джим, — наказание не состоится. У твоей второй жертвы глаза не голубого цвета
— Я не слепой, — отозвался тот ворчливо, — не мешай мне, Джеймс, иначе я снова вернусь к тебе, и ты пожалеешь о том, что заговорил.
— А ты разве не слышал про цветные контактные линзы? — выплюнул фразу Кирк, с удовольствием наблюдая, как Майлз застыл в ступоре.
Наконец, что-то прошипев, маньяк выковырял из глаза стажера голубую линзу.
— Ах ты гаденыш, — и Нортон, отвесив Чехову оплеуху, метнулся к Джиму.
— Что ж, тогда ты Джеймс, ответишь за двоих! — практически прокричал он на ухо Кирку, хватая того за горло.
— Тебя поймают, — прохрипел блондин.
— Безусловно, но тебе уже будет все равно! — Отрезал убийца, — я думаю, что у меня не так уж много времени, поэтому продолжим, — и Майлз потянулся к ножу.
ФБР и шериф округа Алпайн с помощником прибыли к заброшенной скотобойне практически одновременно.
— Это то место, — кивнул Спок, обозрев вывеску. Дернув дверь на себя, он достал пистолет и вошел внутрь. Несмотря на то, что скотобойня не работала уже более пяти лет, неприятный запах все еще сохранялся. Вулканец поморщился, оглядывая помещение. Оно было совершенно пустым, не считая брошенной ленты транспортера и крюков под потолком. Лучи солнца, проникающие сквозь грязные окна, слегка рассеивали царивший тут полумрак.
— Нужно найти вход в подвальное помещение, — шепнул он тихо стоящему сзади Пайку.
Тот согласно кивнул и дал приказ рассредоточиться по помещению.
Грейсон первым нашел люк, ведущий в подвал. Не дожидаясь остальных, он откинул крышку и начал бесшумно спускаться вниз по лестнице.
Прижавшись к стене и осторожно заглянув в небольшое подвальное помещение, Спок чуть не задохнулся от затопившего его с головой чувства ярости. И только осознание того, что он нужен своему Джиму, заставило его вернуть стопроцентный контроль над своими эмоциями.
То, что маньяк стоял спиной к Споку, давало вулканцу неоспоримое преимущество. Мотнув головой так же тихо спустившимся Пайку и Лаудеру с помощником, остроухий жестом показал им, что нужно оставаться на месте.
Медленно подкравшись к Нортону, Грейсон вырубил его вулканским нервным захватом, после чего подлетел к Джиму и вгляделся в такие родные глаза.
— Джим, Т'хи'ла, — прошептал он, ласково приподнимая подбородок любимого, — опусти щиты, родной мой.
— Спок, — прошептал Джим сквозь искусанные в кровь губы и упрямо мотнул головой.
Грейсон понимал, что его любимый не хочет, чтобы вулканец почувствовал все те страдания, которые довелось ему испытать. Это немного напрягало остроухого, но он понимал, что у них с Джимом еще будет время решить данный вопрос.
Спок снял свою рубашку и осторожно завернул в нее человека. Увидев повреждения причиненные Джиму Нортоном, брюнет скрипнул зубами. Нет, он не убьет этого человека, его ждет гораздо более страшное наказание.
Кирка освободили от оков, и Спок осторожно поддержал своего человека, стараясь не касаться израненной спины.
Постепенно помещение наполнялось людьми: эксперты снимали отпечатки и фотографировали место преступления, Нортона, закованного в наручники, увели. Освободили Чехова, Майлз успел нанести только несколько порезов на спину стажера, ничего критичного. Спок ничего этого не замечал, нежно прижимая к себе Джима, он шептал ему на ухо, как тот ему дорог, как вулканец любит своего человека…
Подошедший Леонард откинул рубашку, осматривая раны Кирка. Проведя пальцами по спине, отчего блондин дернулся и протестующе замычал, Боунз спустился ниже.
С болью посмотрев на Спока, он произнес: — Был насильственный физический контакт.
Но вулканец понял МакКоя без слов: — Я никогда не оставлю его Леонард, ни за что.
— Я знал, что не разочаруюсь в тебе, мой друг в надежных руках. — Боунз одобрительно сжал плечо остроухого.
Услышав, что кареты скорой помощи уже подъехали, вулканец осторожно подхватил Джима на руки, вынося из подвала.
— Спок, — окликнул его Пайк, — я поеду с вами. — Агент только кивнул головой, выражая согласие.
В скорой остроухий осторожно положил своего человека боком на каталку и уселся рядом на скамью, осторожно взяв за руку. Все это время блондин не отрывал своего взгляда от Грейсона.
— Спок, — позвал Джим и сжал его пальцы — прости меня.
— Т'хи'ла, — прошептал вулканец ему на ухо, — ты ни в чем не виноват. Я очень тебя люблю. Сейчас тебе нужно поспать, а когда ты проснешься, я буду рядом, — и вулканец ласково поцеловал его в щеку.
Джим устало закрыл глаза, он уже не чувствовал, как врач ставил ему капельницу и обрабатывал раны — чувствуя тепло и поддержку Спока, Кирк отключился.
Когда машина тронулась, сидевший рядом Пайк спросил: — Спок, почему ты не убил Нортона? Поверь, никто бы не осудил тебя за это.
— Думаю, что вулканский ритуал ан-кхарк каэ, подойдет гораздо больше. Легкая смерть или казнь на электрическом стуле слишком незначительное наказание для того, кто сотворил такое, старейшины будут требовать выдачи преступника, — твердо ответил вулканец.
Кристофер похолодел. По специфике своей работы он был знаком с данным действием. Ритуал, название которого дословно переводилось как «страх разума» проводился над любым гуманоидом, посмевшим убить или причинить серьезный ущерб представителю вулканской расы либо его партнеру. Вулканские старейшины вытягивали из подсознания самые потаенные страхи, усиливали их в разы и заставляли переживать гуманоида, совершившего преступления, их снова и снова. В моменты просветления сознания, к слову, тоже определенные старейшинами, осужденные умоляли их убить, только чтобы не возвращаться снова к бесконечному циклу кошмаров.
— Это жестоко, — выдавил Пайк, — но пожалуй, в данном случае я совершенно не буду возражать.