ID работы: 3974244

World of cats

Гет
R
Завершён
71
автор
Размер:
83 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

4.

Настройки текста
– То есть, ты считаешь, что я должна туда пойти? – с крайне недовольным выражением лица спросила Химера, смотря на младшую сестру. – Но ты же привыкла к таким вечерам, – парировала Нанауми. – А сегодня будет много гостей из других домов. Тебе, как жене третьего сына, не помешает им представиться. Девушка сделала акцент на «жене», получив в ответ ещё более хмурый взгляд родственницы. Одновременно с этим Химе громко мяукнула, ударив лапой заигравшуюся Хитоми. Пума обиженно фыркнула, но через пару секунд уже снова крутилась рядом с полосатой сестрой. Тигрица оскалила зубы, но пока не стала бить шалунью второй раз. – Хочешь сказать, я не права? – продолжила гнуть свою линию младшая Ямато. – Но за последние два месяца я так устала от них, – надув щёки, отвернулась Химера. – Помолвка, свадьба. И ещё полдюжины торжественных вечеров, посвящённых союзу Рен и Ямато… от всего этого голова и пошла кругом. К тому же, разве я ещё кого-то не видела? – Семью Фаналис в полном составе, – без запинки ответила Нанауми. – Они живут далеко, а потому приезжают сюда крайне редко. – Но я уже знакома с Му, – девушка помассировала висок, и устало вздохнула. Старший сын дома Фаналис при первой встрече произвёл на девушку странное впечатление. Во-первых, у него, как и у лорда Такерухико, был снежный барс – более молодой, но столь же величественный на вид Барро. Химе даже впала в ступор, увидев собрата-кота – так сильно он напоминал Сешшомару. Во-вторых, внешне молодой человек походил на Коуэна: они имели почти одинаковый цвет волос и глаз, но Му обладал более атлетическим телосложением и более мягкими чертами лица. А характер, к ещё большему изумлению Химеры, у него поразительно походил на темперамент Хакую. Эта сборная солянка ввела молодую супругу третьего сына дома Рен в такую душевную неразбериху, что она несколько минут просто смотрела на Му, не проронив при этом ни слова. Благо, кузен мужа быстро догадался объяснить ситуацию, после чего представитель Фаналис долго смеялся и сделал вывод, что ему непременно стоит познакомиться с лордом Ямато. Что хозяева дома безотлагательно устроили. В результате, весь вечер Му и Такерухико провели вместе, оглашая округу громогласным смехом и обмениваясь довольно жестокими шуточками. «Какой самец!» – смеялся Ямато, трепля Барро за холку. – «Познакомься мы раньше, я бы устроил своей старшей дочке помолвку с тобой, а не с сыном Рен!» «Это была бы честь для меня», – с уважением, улыбаясь, поклонился Му. «Но нет, ты живёшь слишком далеко. Разве я могу отпустить своё солнышко за пределы своей видимости? Этот союз был бы заранее обречён на провал!» «В этом вы правы, лорд Такерухико. Отец обязан приглядывать за своими детьми». «Но каков же кот! Каков!» – он хлопнул в ладони, – «А не хочешь ли присмотреть себе в жёны мою младшую дочь?» «Боюсь, в отличие от Химе, Хитоми нисколько не заинтересована в Барро», – Му кивнул в сторону кошек. Тигрица, поминутно шевеля усами, сидела между двумя барсами и переводила взгляд с одного на другого. Младшая пума же, как всегда беззаботно, носилась где-то неподалёку. «Видимо, питомицу вашей старшей дочери смущает схожесть моего любимца с Лео и с вашим Сешшомару». «Пожалуй-пожалуй», – согласился Ямато, продолжая смеяться. Итогом вечера стало то, что у Такерухико появился ещё один молодой знакомый. Который, ко всему прочему, был ещё и давним другом зятя. – Братец Му классный, – согласилась Нанауми. – Но на остальных тоже стоит посмотреть. Не упрямься, сестрица. Давай сходим. – Если ты говоришь о незнакомых мне людях с таким восторгом, значит, за компанию с тобой, они запросто поставят всех на уши, – передёрнула плечами старшая дочь. – Ну, я бы так не сказала. Как минимум двое из них, по умению сохранять каменное выражение лица в любой ситуации, могут переплюнуть твоего Эна, – сестра сделала вид, что её расстроил комментарий Химеры. Хотя её обида продержалась не более тридцати секунд. – Ну, пожалуйста. Ну, что тебе стоит пойти? Если надоест, уйдёшь к себе. Ну? – техника бесконечных «ну» была излюбленным способом Нанауми упросить старшую дочь сделать то, что той не особо нравилось. – Ну, даже твой Коуэн там будет! – Там будут все сыновья, – попыталась возразить девушка. – Но женат-то только один! – торжествующе заключила сестра. – Прийти на вечер без супруги – это почти то же самое, что явиться туда без своей… – Кошки… – сдалась Химера, понимая, что Нанауми права. – Именно! – она вскочила с кресла, в котором до сих пор сидела, и бодрым шагом направилась к платяному шкафу. – А теперь давай подберём для тебя что-нибудь яркое и соответствующее настроению! – Небо в грозовых тучах вполне подойдёт, – пробормотала девушка, поднимаясь следом. – Как насчёт алого с белой сакурой? – сестра продемонстрировала выбранный ею наряд. – Оно идеально подходит под цвет волос Эна. Увидев первое кимоно, что супруг подарил ей вскоре после свадьбы, Химера нежно улыбнулась и кивнула. – Хорошо. – Она подошла, провела рукой по складкам ткани. – Тогда ты оденешь то голубое с рисунком ветра, что тебе преподнесли на прошлый день рождения. – Идёт! – просияла Нанауми, довольная тем, что уговорила сестру пойти на вечер. – Я помогу тебе переодеться. За приготовлениями вечер наступил незаметно, и вскоре уже пришлось выходить к гостям. – Ты же сказала, что плохо себя чувствуешь, – удивленно произнёс Коуэн, когда супруга приблизилась к нему. – Голова почти не болит, – виновато улыбнулась та, оказавшись в его объятьях. Про своё состояние девушка не врала – с утра ощущала слабость, но после беседы с младшей сестрой чувство долга заставило недомогание отступить. Хотя Химера подозревала, что ненадолго. Впрочем, она и не собиралась оставаться до позднего вечера. – Я лишь поприветствую гостей. – Я уже извинился перед всеми за твоё отсутствие, – он едва заметно улыбнулся, целуя руку жены. – Тогда они тем более будут рады меня видеть, – она улыбнулась в ответ. – Как скажешь, – Коуэн сильнее прижал её к себе. – Только не переусердствуй, хорошо? Химера кивнула, с чувством благодарности позволяя сильным, но нежным рукам мужа поддержать себя. Рядом с ним ей, как никогда раньше, хотелось быть слабой и беззащитной. Видя поведение питомцев, девушка ожидала, что её отношения с третьим сыном дома Рен будут складываться легко. Но, честно говоря, не рассчитывала, что настолько. Коуэн был молчалив, серьёзен и требователен. Но, вместе с тем, внимателен, добр и заботлив. Он редко улыбался, но за его суровой внешностью скрывался человек, глубоко привязанный к своей семье. Готовый защищать близких даже ценой жизни и почти неконфликтный, хотя упрямый и настойчивый. В этом он сильно походил на Такерухико, а схожесть с отцом придавала супругу ещё больше очарования. И именно благодаря Коуэну, несмотря на свои опасения, Химера не чувствовала себя чужой в доме Рен – большом особняке с множеством постояльцев. К слову о последних. Девушке понадобилось немало времени, чтобы запомнить всех братьев и сестёр мужа – их насчитывалась целая дюжина. Впрочем, в этом ей помогла Нанауми, которая каждую неделю на день-другой приезжала погостить. Младшая дочь Ямато уже пару лет дружила с Хакурю и отлично знала каждого из местных обитателей. – Хотя, по старшинству, это ей стоит просить у меня совета, а не наоборот, – вздохнула Химера. – М? – переспросил Коуэн. – Я о Нанауми, – пояснила супруга. – Она так легко находит общий язык с окружающими людьми, что мне становится стыдно за то, что я веду себя совсем иначе. – Ты не права, – покачал головой муж. – Она же тебя не стыдится. – Он посмотрел в сторону младшей Ямато, что общалась с девушками из семьи Фаналис. – Напротив, Нанауми гордится тобой. Я думаю, она хочет походить на тебя, но у неё это не получается. – Ты так считаешь? – она изумлённо посмотрела на своего мужчину. – Знаю, – Коуэн ухмыльнулся. – Мне отлично знакомы чувства младшего, ведь я третий сын, – произнеся это, он кивнул в сторону Хакую и Хакурена. Молодые люди беседовали с Му и ещё с кем-то из Фаналис. Взглянув на супруга, девушка увидела в его глазах странное сочетание грусти и радости. С ней он всегда был откровенен, но она не уставала удивляться всё новым и новым граням личности любимого супруга. – Действительно, – прошептала Химера, добавив про себя: – «Мне, как единственной старшей дочери, не понять чувств младших. Но у Эна иная ситуация – он знает, как чувствуют себя и те, и другие». – Значит, гордость? – Конечно, – молодой человек наклонился и поцеловал волосы жены. – Значит, я буду ещё больше стараться, чтобы стать лучшей старшей сестрой, – улыбнулась она. – Нанауми это, обязательно, оценит. – Надеюсь. Коуэн хотел сказать что-то ещё, но их разговор прервал подошедший слуга, сказав, что лорд Коутоку зовёт к себе сына. Извинившись перед супругой, молодой мужчина ушёл. Впрочем, Химера недолго оставалась одна – заметив, что Коуэн куда-то отбыл, к сестре подбежала Нанауми. – Ну что, пойдём знакомиться? – подхватив старшую Ямато под локоть, весело заявила она. – Пойдём, раз уж я здесь за этим. С учётом количества гостей и размеров дома, на проявление вежливости в виде приветствия у дочерей Такерухико ушло почти два часа. Химера, и без того чувствовавшая себя неважно, к окончанию этого длительного рейда пожаловалась на слабость и сестра отвела её в беседку, подальше от общего зала. Там, расположившись в тени деревьев, они перекусили и стали наблюдать за происходящим со стороны. Старшая дочь Ямато не была, в отличие от младшей, поклонницей светского любопытства. Но погода стояла настолько приятная, что девушкам не хотелось уходить. Так они и сидели, обмениваясь короткими фразами и потягивая свежевыжатый сок – от вина Химера отказалась из-за головной боли. Через некоторое время внимание супруги Коуэна привлёк молодой человек необычной внешности – загорелый блондин с золотыми глазами. Одетый в светлые одеяния западного покроя, он стоял чуть в стороне от основного собрания, беседуя с младшей из дочерей Рен – Коугьёку. И, хотя сам парень на вид не внушал особого доверия, при взгляде на его изящного и ухоженного гепарда становилось понятно, что блондин не из простых. – А, это ж Алибаба, третий сын дома Салуджа, – хихикнула Нанауми, проследив взгляд сестры. – С недавних пор ухаживает за маленькой Гьё. Но она упрямится, несмотря на то, что Уми явно не против внимания Хрома. – Вот как, – протянула Химера, гладя по голове свою питомицу. – В большом доме и отношений много. – Да тут настоящий цветущий сад! – заверила младшая дочь Ямато. – Про то, какие толпы бегают за Хакую, ты уже знаешь. – Да уж, – девушка мягко улыбнулась, вспоминая очаровательного первого сына дома Рен. – Но я тебе ещё не рассказывала про Коуху, у которого целая орава влюблённых в него служанок и других девушек! – Нанауми взмахнула руками, пытаясь проиллюстрировать количество его поклонниц. – Ну, и ещё мой друг, Хакурю, – она усмехнулась, почесав за ухом Хитоми. – Так вот, у него – робкая и безответная любовь к Моржане. Из дома Фаналис, я вас знакомила. – Безответная? – удивилась старшая сестра, вспоминая милую молчаливую девушку с не менее очаровательным, чем хозяйка, рыжим манулом. – Разве такое бывает? Собеседница сделала вид, что глубоко задумалась. Потом громко рассмеялась: – Редко. Но тут совсем тяжелый случай. – Это как? – Химера, обычно не интересующаяся чужой личной жизнью, невольно продолжала задавать вопросы, поддерживая разговор с младшей сестрой. Та мастерски умела интриговать. – На самом деле, их питомцы нравятся друг другу. – Но? – не выдержав длительной паузы, подначила старшая. – Но Моржана до сих пор не знает, кому принадлежит Солейл. – Ты мне прям какие-то чудеса рассказываешь, Нанауми, – недоверчиво отозвалась девушка. – Достаточно проследить за питомцем и найдёшь владельца. – Хакурю всегда прячется, когда приезжает Мор, – пожала плечами младшая сестра. – Ты же заметила, что его сегодня не видно? – Теперь, когда ты об этом сказала… – А Солейл очень послушный. Он способен часами оставаться на одном месте, так что проследить за ним – не вариант. – Но почему так происходит? Есть причина, по которой у них сложились натянутые отношения? Нанауми приложила пальчик к губам, усмехнулась. – Я бы так не сказала. Хотя Хакурю как-то случайно нагрубил брату Моржаны, Масруру – это да. Химера склонила голову набок. – Только из-за этого? – Да он просто стесняется, – призналась младшая. – Но, если Хакурю такой робкий, почему он не попросит помощи у братьев? Тот же Хакую… – У него бунтарский период, – ещё громче рассмеялась сестра. – Он всё хочет делать сам. – Она внезапно замолчала и внимательно посмотрела на старшую. – Только не вздумай ему помогать – он сильно на это обидится. – Хорошо, – девушка медленно кивнула. – Но я по-прежнему не понимаю, чем обоснованно его странное поведение? – М… ну, пожалуй, есть одна веская причина. – Не томи, Нанауми, – ткнула сестру в бок старшая. – Я думаю, что Рю не подступается к девушке, в которую влюблён, из-за происшествия с его матерью. – С госпожой Гьёкуэн? – супруга Коуэна задумалась, вспоминая, что муж говорил ей на этот счёт. – Она, кажется, больна? – Можно сказать и так. Последние года три совсем не выходит в люди. – И ты знаешь, почему? Нанауми долго молчала, смотря перед собой. Химера не впервые видела свою младшую сестру такой сосредоточенной. Это могло означать лишь одно – у дела действительно серьёзный оборот. – Хакурю говорит, что её кошка пропала. Прямо на его глазах.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.