ID работы: 3974244

World of cats

Гет
R
Завершён
71
автор
Размер:
83 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

12.

Настройки текста
– Неужели нельзя найти себе более безопасного занятия! – в сердцах воскликнула госпожа Торан, когда услышала, что её ненаглядный сын собирается отправиться на поиски человека, ранившего Барона. Она повернулась к Аладдину и, уперев руки в бока, нахмурила брови. – Нет! Я не разрешаю! Это смертельно опасно! – Но матушка… – попытался воспротивиться маленький волшебник, состроив милую мордашку. – Нет! – строго повторила женщина. – К тому же, – Шеба жестом указала в сторону братьев Рен и компании. – Посмотри, сколько людей уже охотится за ним! Зачем им ты? Мешаться под ногами? – Это прозвучало обидно, – надул щёки сын. – Два часа назад ты сама готова была найти его и порвать на кусочки, дорогая, – философски заметил Соломон. – То я, а то Аладдин! – она скрестила руки на груди. – Может быть, ты ещё Иснана с Сеттой отпустишь?! – За грустным котом? – поинтересовался Иснан, выглядывая из-за матери. – За ним, – подтвердил Сетта, появившись со стороны, противоположной от близнеца. Поправил очки и посмотрел на старшего брата. – Хотя Аладдин справится с кем угодно. – Только не с дедой, – заметил зеленоволосый. – Только не с ним, – согласился синевласый. – В любом случае – нет, – подытожила Шеба, демонстративно отвернувшись. – В любом случае – да, – пожал плечами её супруг. – Но Сол! – Ты же слышала, что сказал отец: этот человек – маг. Кто же ещё, кроме Аладдина, способен его остановить? – он незаметно подмигнул тут же повеселевшему сыну. – Ты совершенно не беспокоишься за нашего мальчика! – всхлипнула Шеба. – Отправляешь его в самое пекло! – Я бы пошел вместо него, если бы мог! – разозлился Соломон. Но, заметив, как вздрогнули плечи жены, быстро успокоился. – Это решение, в первую очередь, самого Аладдина, Шеба. Я понимаю, насколько это тяжело. Но мы должны его принять. Именно потому, что он наш сын. По реакции госпожи Торан сложно было сказать, что она согласилась. Едва сдерживая слёзы гнева и боли непонимания, она бросила взгляд в сторону гостей Волшебника. Глубоко вздохнула. Но, вместо ожидаемой длинной пламенной речи, произнесла одно только имя: – Алибаба. – Д-да, госпожа Шеба? – нервно улыбнувшись, ответил тот. – Ты же присмотришь за ним? – она сжала кулаки и быстро посмотрела на Аладдина. – Чтобы он, хотя бы, не лез на рожон. – Конечно, – без колебаний кивнул блондин. – Сделаю всё возможное и невозможное, чтобы защитить своего друга. – Как и мы, – низко поклонившись, выступил вперёд Хакую. Его примеру последовали сначала Коуэн с Му, а затем и остальные братья. – Для нас поимка этого человека не только дело чести, но и вопрос будущего наших семей. Не говоря уже о питомцах. – Вы до сих пор считаете их важными для себя? – с сомнением спросила женщина. – Даже после того, как узнали истинные причины Отца? – А почему мы должны думать иначе? – искренне удивился первый сын Хакутоку. – Пусть когда-то эта связь была создана искусственно, сейчас отношения человека и кошки – закон окружающего нас мира. – К тому же, без Кибы, лично я чувствовал бы себя одиноким, – неловко рассмеявшись, заметил Хакурен. – Несмотря на то, что у меня есть братья и сёстры. – Вы знаете об этом уже давно, госпожа. Так, неужели, смогли разлюбить свою питомицу? – заметил Коуэн, обращаясь к Шебе. – Я? – женщина смутилась, инстинктивно отпустив руку, в ладонь которой тут же ткнулась мокрым носом рысь. Мать Аладдина опустила взгляд вниз и, помолчав немного, покачала головой: – Конечно – нет. Мы с Савой как одно целое. Несмотря ни на что. – Так и мы так же, – продолжил мысль старого друга Му. – Думаю, этот маг, Синдбад, единственный во всём мире, кто не способен этого понять, – он скосил взгляд на Джафара. – Возможно, не по своей воле. Потому мне искренне жаль его. Но, когда подобное недоразумение приводит к жертвам, обязанность семьи Фаналис – остановить его. – Но… даже если это правое дело… – Шеба с печалью в глазах посмотрела на Аладдина. – Мы справимся, матушка, – кивнул тот. – Верь в меня. – Я всегда верю в тебя, сынок, – она взяла его за руки. – Но и беспокоюсь. – Я буду осторожен. – Надеюсь на это. В конце концов, получив одобрение всей семьи, маленький волшебник присоединился к компании братьев Рен. И, проведя в доме Давида ночь, преследователи Синдбада вернулись к цели своего путешествия. Хотя, покидая поместье Торан, молодые люди были готовы столкнуться с печальными новостями об очередном пострадавшем питомце и его хозяине, прибыв в портовый город, где ранее оставили кареты и слуг, они так и не узнали ничего подозрительного. – Это странно, – хмурясь, заметил Джафар. Он стоял у окна гостиницы и смотрел на раскинувшийся вдали океан. Остальные расположились позади. – Если верить Отцу, Син должен быть близок к завершению своего заклинания. Но, если это так, почему он до сих пор его ни на ком не опробовал? – С одной стороны – это радует, – заметил Коумей. – Но с другой… – Настораживает, – согласился Хакую. – Наводит на мысли, что он что-то заподозрил. – Или же готовит что-то более грандиозное, – мрачно заметил младший сын Хакутоку. – Например, массовое заклинание. – Это вряд ли, – возразил Аладдин. – Для этого нужно провести слишком много всяческих приготовлений. У деда ушло пять лет на то, чтобы подготовить магию, способную покрыть весь мир. – Он похлопал ладонью по своему посоху. – К тому же, сначала дяденьке придется убедиться, что его волшебство работает так, как ему надо. А, иначе, в массовом применении не будет смысла. – И то верно. Но никаких слухов, подтверждающих то, что он действовал после того, как покинул дом Торан, нет, – подвёл итог Коуха. – Таким образом, мы понятия не имеем, в какую сторону он направился. Вся надежда на тебя, Аладдин. – Магическая аура слабая, но я уверен, что дяденька направился в центр материка. – А есть какой-то предел расстояния, на котором волшебники могут ощущать друг друга? – спросил Му. – К сожалению, – виновато улыбнулся сын Соломона. – Около двадцати-двадцати пяти километров. Это предел, на котором можно определить местоположение. Если он будет дальше я лишь пойму, что он вообще существует, но не более. – Значит, нам стоит выдвигаться прямо сейчас, – поднялся со своего место Коуэн. Остановился, смотря на второго сына Парт. – Что-то не так? Лицо Джафара, и без того бледное, теперь выглядело совсем белым. – Если Син направляется в центр материка, то я знаю, где он, наверняка, объявится. – Где? – подала голос молчавшая до сих пор Моржана. Молодой человек осмотрел своих спутников. В его зелёных глазах, с начала их путешествия горящих беспокойством, как никогда ярко светился страх. – Дома. – Ты хочешь сказать..? – нахмурился Хакую. – Тем человеком, на котором Синдбад хотел бы испробовать заклинание, всегда была наша мать… – еле слышно ответил Джафар. – Безумец! – воскликнул Хакурю. – Поставить под удар собственную мать! – он сжал кулаки, не в силах сдержать эмоции. – Ему недостаточно того, что он уже натворил?! – Простите… – ещё тише пробормотал парень. – Сколько людей и кошек уже потеряло из-за него своих матерей?! – продолжал кричать юноша. – Ваш брат чудовище! – Рю, не надо, – остановил его Хакурен. Он и сам был в шаге от того, чтобы взорваться. Но боль и страдание, с таким отчаянием звенящие в словах младшего брата, позволили ему сдержаться. – Мы скоро найдём этого человека. И ты скажешь ему всё это лично. – Когда!? – едва не ударив молодого человека по лицу, попытался вырваться владелец Солейл. – Когда мы найдём его?! – Если возьмём лошадей и будем ехать всю ночь – завтра к полудню. Догнать, может, и не догоним, но до дома доедем. Голос Джафара по-прежнему звучал тихо, однако теперь из него исчезла дрожь и неуверенность. Он уже развернулся, чтобы направиться к выходу, как его остановил Фаналис. – Эй, не пори горячку, парень, – нахмурился Му. – Ты говоришь так, как будто забываешь, что твой брат – маг. – Мы провели ночь в доме лорда Торан, но Аладдин всё ещё чувствует присутствие Синдбада, – согласился с доводами друга Хакую. – Нас, наверняка, ждут ловушки, – добавил Коумей. – Значит, выезжаем немедленно, – закончил первенец Коутоку. – Но ночью ехать не будем. – Вы серьёзно? – перестав вырываться, Хакурю осмотрел братьев, останавливая свой взгляд на каждом из пяти. – Да, – фыркнул Коуха. – Возьми себя в руки, братишка Рю. Ты бы лучше беспокоился о том, как будешь защищать леди Моржану. Покровитель Солейл вдохнул полную грудь воздуха, чтобы снова возмутиться. Но, посмотрев на свою избранницу, лишь поперхнулся. – Ничего, – спокойным тоном заметила девушка. – Дочери семьи Фаналис очень сильные, – она выпрямилась и несколько раз ударила кулаками по невидимому врагу. – В случае опасности, я смогу защитить господина Хакурю. – Это не то, что следует говорить девушке, – нервно улыбнулся её кузен. – Не делайте глупостей, – вздохнул Коуэн. Шагнул к выходу. – Я обещал супруге, что вернутся все. И люди, и кошки. – Отличные слова, Эн, – улыбнулся Хакую, подталкивая младшего брата следом за кузеном. – Давайте дружно постараемся их сдержать. А то Нанауми с нас семь шкур спустит. Молодые люди переглянулись. Упоминание о дочерях Такерухико чудесным образом развеяло напряжение, и компания, переборов внутренние конфликты, отправилась к конюшне. К моменту, когда солнце зависло над горизонтом, грозясь своим пылающим краем растопить пики далёких гор, братья Рен успели покрыть расстояние в двадцать километров. Учитывая, что Аладдин по-прежнему ощущал присутствие Синдбада где-то на самой границе своего восприятия, главные умы группы пришли к однозначному выводу: маг знает, что его преследуют. – Думаю, он видел нас, когда бежал из поместья, – предположил Джафар. – Скорее всего, – вторил ему Коумей. – Именно поэтому вероятность ловушек крайне велика. – Эй, Аладдин, – подал голос Коуха, – а ты сможешь ощутить их? – М… скорее да, чем нет, – после недолгого раздумья, ответил мальчик. – Это, во многом, зависит от уровня мага и техник. Но, один раз столкнувшись с любым заклинанием дяденьки, я уже смогу находить остальные по схожей ауре. – Э, полезная способность, – ухмыльнулся Му. – Но она требует предельной концентрации, – с пониманием дела заметил Алибаба. – А ты откуда это знаешь? – прищурился владелец Чешира. – Аладдин – мой лучший друг, – светясь от гордости, пояснил блондин. – Такие вещи он мне рассказывал. – Только ты не можешь их применять, – фыркнул Коуха. – А я особо и не стремлюсь, – пожал плечами тот. Молодые люди рассмеялись. Пока молодежь обсуждала способности маленького мага (в основном без его непосредственного участия), старшие братья вели совсем иной разговор. – Ты выглядишь печальным, Эн, – произнёс Хакую, придерживая лошадь, чтобы ехать вровень с кузеном. – Тебя что-то беспокоит? – Так заметно? – смотря на дорогу, ответил Коуэн. – Только если приглядеться, – мягко улыбнулся владелец Бьяку. – После визита в дом Торан ты стал особенно мрачным. Скучаешь по супруге? Тот наградил брата быстрым, но недовольным взглядом. – Если знаешь ответ, зачем спрашивать? – Да брось, Эн, не произойдёт ничего страшного, если ты расскажешь об этом. Поделишься своими волнениями. – Нечего здесь рассказывать, – буркнул пламенновласый. – Уже больше двадцати дней, да? – Хакую поднял взгляд в закатное небо, вздохнул. – Даже если разберёмся со всем в ближайшие дни, вы не увидитесь раньше, чем через полмесяца. Хозяин Лео ответил не сразу. Лишь убедившись, что их никто не подслушивает, он тихо произнёс: – С момента нашей встречи мы не расставались с Химерой больше, чем на два дня. – Естественно, что ты скучаешь, – он похлопал кузена по плечу. – Я тоже. Коуэн медленно повернулся, уперев в Хакую подозрительный взгляд. Громко рассмеявшись при виде удивлённо-непонимающего выражения лица брата, молодой человек едва не свалился с лошади. – Не так как ты, Эн, – просмеявшись, выдавил из себя первый сын дома Рен. – Всё же, она член нашей семьи. Я и по сёстрам скучаю, и даже по Нанауми. – Он взял себя в руки и, пожав плечами, закончил: – Мы приехали сюда, чтобы защитить их. Ради них одержим победу и вернёмся все вместе. – Да, ты прав, – через паузу кивнул первенец Коутоку. Реакция брата его успокоила. Возможно, он бы продолжил развивать тему семьи, но внимание Коуэна привлекло странное поведение питомца. Остановив лошадь, человек обратился к коту: – В чём дело, Лео? Лев лишь передёрнул ушами. Замерев на полушаге, он стоял посреди дороги и, вытянувшись, смотрел прямо вперёд. Проследив взгляд любимца, парень понял, что Лео интересуют заросли недалеко от тропинки, что отходила от основной дороги и скрывалась в лесу. Вскоре за старшими братьями привал сделала и вся компания. Большинство котов остались спокойными, но, что-то услышав, ко льву присоединились Солейл и Киба. – Там кто-то есть? – предположил Хакурю, хмуро смотря на своего кугуара. – Не Син, – констатировал Джафар, погладив сидящего на его седле Драко. Тот муркнул, не проявив никакого интереса к происходящему впереди. – Больше походит на то, как если бы они почувствовали кого-то, кого знают, – заметил Коумей, наблюдая за тем, как Дин шевелит усами и принюхивается. – Но кто может находиться поблизости? – почесал затылок Хакурен. Киба, по какой-то причине, оживился даже больше, чем Лео, и его хозяину пришлось поравняться со старшими братьями. В конце концов, даже оказавшись чуть впереди них. – Тем более что этот путь тоже ведёт из города, – заметил второй сын дома Парт. – Может, кто-то из слуг? – Навряд ли, – всё сильнее хмурясь, потёр подбородок Хакую. – То, что именно эти трое вышли вперёд, наводит меня на мысль… Опережая высказывание старшего сына Хакутоку, из леса раздался женский голос: – Стой! Химе! Куда ты?! Тотчас же Лео сорвался с места и исчез посреди кустов. Солейл сел на землю, а Киба сделал ещё несколько шагов вперёд. Все братья Рен, не сговариваясь, повернулись в сторону Коуэна. Молодой человек сидел в седле, прямой как струна, и глазами, полными неверия, смотрел на развилку. Его пальцы, сжимающие поводья, побелели от напряжения. Спустя мгновение он уже мчался вслед за своим питомцем. – Это? – единственным, кто не разбирался в происходящем, был Аладдин. Даже Джафар, пробывший в поместье Рен всего пару дней, узнал этот голос. – Супруга Эна, – процедил сквозь зубы Хакую. – И явно не одна, а с Нанауми. Что они здесь забыли?! – он пришпорил свою лошадь, намереваясь проехать по тропинке, а не через лес, как это сделал кузен. Но его остановил волшебник. – Стой, братик Хакую! Не надо туда ехать! – А? В чём дело? – молодому человеку не терпелось развеять или подтвердить свои опасения, но здравый смысл заставил его задержаться, чтобы выслушать мальчика. – Там, – Аладдин указал вперёд, на то место, где лесная дорога вливалась в основную, – что-то есть. Я чувствую магию. Боюсь, это ловушка. – Проклятье, – парень бросил взгляд в сторону. – Только на дороге? – Да, – через несколько секунд напряжённого молчания ответил сын Соломона. – В лесу должно быть чисто. – Не позволяйте братику Коуэну и остальным выходить на дорогу! – Хорошо! Надеюсь, успею, – повернув к зарослям, бросил через плечо Хакую. – Рен, остаёшься за старшего! – Да-да, – ответил тот. Но, пока он смотрел в спину брата, его питомец ещё больше приблизился к обозначенному магом опасному месту. Повернувшись обратно, второй сын Хакутоку поспешил остановить его. – Ой, Киба, нельзя туда. Иди ко мне, мальчик. – Подъехав к коту, парень спешился и, взяв ягуара за холку, стал оттаскивать обратно. – Вот так, хороший мой… В лесу послышались приглушённые голоса. К слабой радости молодого человека, его братья, судя по всему, не ругались. Но тон девушки звучал встревожено. «Почему только одна Химера?» – успел спросить себя Хакурен, прежде чем заметил, как из кустов в каких-то десяти метрах от него высунулась кошачья морда. Это была Хитоми. Парня мгновенно прошиб пот – пума появилась именно там, где должна была располагаться ловушка Синдбада. Похлопав своего кота по шкуре, владелец Кибы медленно поднялся. – Привет, проказница, – как мог ласково позвал человек, не обращая внимания на суету за спиной. То, что в тот момент делали братья, он мог узнать и позже. – А где твоя хозяйка? Может, позовёшь её? Оставаясь на месте? Впрочем, ждать появления Нанауми долго не пришлось – видимо, услышав голос молодого человека, девушка повернула к дороге. Только в тот момент, когда она появилась рядом со своей кошкой, воздух над тропинкой начал гореть. – Берегись! – как из далёкой-далёкой вселенной до парня долетел голос Аладдина. Земля затряслась, и лицо обдало горячим паром. Место, находящееся примерно в пяти метрах от дочери Такерухико, превратилось в огромный слепящий шар и, словно обладало разумом, метнулось в сторону леса. Спустя ещё мгновение до слуха долетел взрыв. – Нанауми! – не помня себя, закричал Хакурен, срываясь с места.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.