ID работы: 3976059

Проект "Реформация"

Слэш
NC-17
Завершён
392
автор
Klingon_Koval гамма
Размер:
225 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
392 Нравится 310 Отзывы 169 В сборник Скачать

6.4 - 6.5

Настройки текста
      6.4       Джон принялся медленно собирать вещи, ругая себя, на чём свет стоит. Кирк сказал, что в его работе много сложных моментов, над которыми надо поразмыслить. То есть, потратить на них больше времени. Ведь мистер Скотт, кажется, заметил, что и ему самому, и другим членам экипажа потребовалось больше года на разработку своих дипломных проектов. Видимо, Джон тоже не должен был спешить, а должен был как следует всё обдумать и проработать какие-то детали получше… Капитан так быстро ретировался, что было совершенно ясно: Джон где-то допустил серьёзную ошибку.       Или нет? Всё-таки ему было, чем гордиться. Он действительно «продвинул вперёд науку», как выразился инженер «Энтерпрайза». Так какого чёрта Кирк не дал ему никакого ответа?! Если Джон где-то оказался неправ, тогда он должен выяснить где. Что именно было не так. И что конкретно он должен ещё проработать. После всех трудов, которые он вложил, Джон удовлетворится только конкретным ответом: да или нет. С конкретным обоснованием.       С досадой он жёстко выдернул карту памяти из гнезда, не заботясь о том, что мог испортить её.       — Эй-эй-эй, полегче там, парень, — раздалось в дверях. — Это же тонкое оборудование, ты так всё испортишь!       Джон обернулся. В дверях стоял Монтгомери Скотт и с любопытством его разглядывал. Как будто я паук в банке, подумал про себя Джон, но тут же отмёл эту мысль.       — Твоё полное имя — Джон Харрисон, правильно?       Джон угрюмо кивнул, продолжив скручивать провода и распихивать их по своим местам.       — Мистер Скотт.       — Да прекрати ты, никто меня так не называет, — шотландец уселся прямо на стол, не сводя с него любопытствующего взгляда. — Зови меня Скотти, ладно? Я хотел сказать тебе кое-что.       — Я уже и так всё понял, судя по реакции капитана. Я просто хотел бы получить от него более внятный ответ, а не…       — Ну, Джиму нужно немного времени на то, чтобы всё обдумать. Уверен, его могло отвлечь сейчас какое-то важное дело. Он же всё-таки капитан.       Джон не поверил ему. Ни по поводу важного дела, ни по поводу того, что Кирку «нужно обдумать».       — Эй, я же не просто так сюда пришёл, — оживлённо заговорил Скотти. — Я подумал, может, ты расскажешь мне поподробней про то, как конкретно ты видишь свой эксперимент? Разумеется, мы не будем сидеть здесь. Я знаю одно хорошее местечко, где есть неплохое ирландское пиво, — Джон успел поднять взгляд как раз тогда, когда шотландец подмигнул, понизив голос на последнем слове. Нет, в происходящее просто невозможно было поверить.       — Вы… То есть… Ты приглашаешь меня выпить?       — Ну да, — пожал плечами тот. — А как ещё можно разговаривать о теоретической физике и оптике?       Действительно. Против воли Джон улыбнулся. На мгновение он даже забыл о том, что так и не успел ещё раз увидеться с Кирком.       — Хорошо. Тогда встретимся там через полтора часа.       Джон вернулся домой лишь под утро. Предрассветный час был всё ещё наполнен абсолютной тишиной и спокойствием, а туман обволакивал всё вокруг: деревья, дома, припаркованные тут и там машины. Вот-вот должно было взойти солнце и рассеять наваждение этой ночи…       Он до сих пор не мог поверить в то, что это произошло: они наконец увиделись! И пусть всё получилось не совсем так, как хотел Джон, Скотти весь вечер старался заверить его, что презентация вышла более чем прекрасна, а само устройство было очень многообещающим.       Джон вошёл в дом, впервые в жизни по-настоящему радуясь своим улучшенным возможностям. Удивительно, но он прекрасно запомнил запах Кирка. Воспоминания об этом не могли перебить ни запах ирландского пива, ни парфюм других людей, с которыми Джон ненароком сталкивался в баре. Капитан больше не был эфемерным существом, летающим где-то высоко в небе. Он был чем-то по-настоящему материальным. Живым.       Кирк оказался одновременно и похожим, и далёким от его фантазий. Волосы капитана были в жизни темнее и чуть длиннее, чем на всех последних фото, а ещё он казался на удивление серьёзнее и сдержаннее, чем представлял себе Джон. Хотя чего он, собственно, ожидал от Кирка? Что тот начнёт скакать вокруг него и расточать улыбки по поводу и без? А ещё эта борода, к которой нужно привыкнуть… Однако плюсов было всё-таки больше. Даже демократично свободная, безликая серая форма не могла скрыть изгибы мышц капитана, а его глаза действительно казались ярче, чем на фото и видео. Маленькие родинки на шее, которые умудрился разглядеть Джон, и, наверное, слишком густые брови добавляли несовершенного очарования к образу.       Джон вздохнул, улёгшись на кровать. Слышать вживую голос капитана, видеть, как он откидывает назад волосы, как закусывает губу, как склоняет голову, и при всём при этом не иметь возможности прикоснуться к нему было настоящей пыткой. Но ничего. Это было только начало. Джон всё же сумел привлечь внимание молодого капитана к себе. Сумеет и доказать, что он лучше, так, что Кирк не сможет его игнорировать.       6.5       Джим ещё долго анализировал свои мысли и ощущения после встречи с Ханом. Кирк не мог поверить, что всё, что произошло на этой неделе, было реальностью, а не картинами, которые ему подсовывало его больное воображение.       Ты сам виноват, Джим, что довёл дело до этого.       Что ж, в этом была доля истины. Впрочем, наверное, нет ничего опасного в том, если они с Ханом просто пообщаются? Нужно узнать аугмента получше. В конце концов, Кирк давно хотел этого, разве нет?       Пожалуй, он должен узнать то, что думают о нём другие. Например, студенты. Джим знал, что Хан преподавал в Академии. Можно было тихонько проникнуть, например, на лекцию к аугменту и поспрашивать его аудиторию. Какие сплетни ходят об этом преподавателе? Какую репутацию он успел себе создать? Вряд ли Хан заметит его в такой толпе народу, подумал про себя Джим.       Кирк прибыл в Академию, заранее узнав расписание занятий доктора Харрисона — так, во всяком случае, он значился в учебном плане. Джим незаметно проскользнул в аудиторию, в которой должно было состояться занятие по продвинутому курсу робототехники. Ряды кресел с откидными столиками удобно опускались вниз, где в центре зала стоял интерактивный рабочий стол. Всю стену напротив занимал большой экран, которым также пользовались во время лекций, слева была мини-лаборатория, где были представлены различные образцы робототехники и оборудования.       Кирк уселся с краю, но так, чтобы ему было хорошо слышно и видно Хана, но чтобы Хан не видел его. Услышав сзади себя хихиканье, он решил не оборачиваться, понимая, что если всё же сделает это, то от студенток будет просто так не отвязаться. В конце концов, он пришёл сюда совсем не за тем, чтобы лишний раз состроить глазки хорошеньким девочкам-кадетам. Его интересовало то, что они могут рассказать об их преподавателе. Наверное, лучше всё-таки было использовать ситуацию.       Кирк обернулся и просиял лучезарной улыбкой. Две девушки — одна блондинка и явно с Земли, а другая — орионка — тут же прекратили смеяться. Блондинка покраснела до корней волос.       — Доброе утро, дамы. Я надеюсь, что я не загораживаю вам вид.       — Н-нет, что вы, — ответила зеленокожая красотка, томно понижая голос. Кирк готов был поклясться, что уровень феромонов, только что выброшенных ею, превысил норму, разрешённую администрацией Академии. — Скажите, вы действительно тот самый…       — Да, да, — чуть более напряжённо проговорил Джим. — Пожалуйста, не выдавайте меня здесь всем присутствующим. Вы же понимаете, какое тут начнётся сумасшествие.       Кирк вздохнул и состроил почти театрально обиженное лицо, прямо-то таки крича о том, как тяжело бремя славы и всеобщего обожания. Девушки тут же сочувственно закивали.       — О, не волнуйтесь. Может, мы чем-то можем вам помочь?       — Вообще-то да, можете. Ваши занятия ведёт мистер… — он чуть было не сказал «Сингх», но вовремя опомнился, — Харрисон? Видите ли, я ищу одного человека в инженерный проект, и мне бы пригодился сейчас любой совет — особенно от незаинтересованных сторон. Так что… Вы не расскажете мне о нём?       Почему-то Кирк был уверен, что они сейчас притихнут и сбегут либо промямлят что-нибудь несусветное, однако, внезапно посерьёзнев, орионка заговорила:       — В таком случае, вы обратились не совсем по адресу, капитан. Нас никак нельзя назвать незаинтересованной стороной, потому что Дж… То есть, я хотела сказать, коммандер Харрисон настолько прекрасный специалист, что мы очень даже заинтересованы в том, чтобы его оценили по заслугам. Я не знаю всего, но мне кажется, он здесь находится скорее вынужденно, чем по собственному желанию. Такое чувство, что ему слишком скучно с нами, простыми смертными.       — Да-да, — подтвердила её спутница, — это правда так. Наверное, мы должны дать ему самую нелестную характеристику, чтобы вы как можно скорее забыли о нём и оставили его нам, — девушка мечтательно улыбнулась, — но, конечно, это было бы подло с нашей стороны по отношению к нему. Он очень классный, правда. Только какой-то… Витает в облаках, по-моему. Наверное, ему действительно чего-то не хватает. Или просто скучно учить таких балбесов, как мы.       Кирк не мог не улыбнуться последним словам девушки. Он ожидал, что они начнут ругать Хана за строгость, за излишнюю требовательность или ещё за что, а всё оказалось совсем наоборот.       — Я смотрю, вы прямо-таки влюблены в него, — решил в шутку поддеть их Кирк.       — Не-е-ет, — хором пропели девчонки, тут же засмеявшись и посмотрев друг на друга. — Нам всё равно ничего не светит.       Интересно, сколько из вас пыталось его соблазнить, подумал про себя капитан улыбаясь.       — Хорошо. Значит, и требования у него адекватные? Строгости в меру?       — Ну, в общем, да. Хотя он с самого начала показался нам таким тихим и обаятельным, что мы даже не совсем воспринимали все требования и угрозы всерьёз… Как оказалось, зря. Ну, знаете, даже в нашей Академии людям иногда хочется схалтурить и… Ну, вы поняли.       Кирк усмехнулся. Конечно, он понял. Он ведь и сам был тем ещё студентом.       — А что это за угрозы такие, о которых вы упомянули? Звучит несколько зловеще.       — А вы просто останьтесь с нами сегодня на занятии. Я уверена, вы всё сразу поймёте сами.       Это звучало уже интересней. Хан угрожал студентам? Вот это новость. И что, никто ничего не донёс вышестоящему руководству? Кирк не успел озвучить этот вопрос, так как аугмент вошёл в аудиторию и направился к своему месту. Все студенты тут же притихли. Кирк затаился, чтобы привлекать к себе как можно меньше внимания.       — Доброе утро всем, — бросил Хан, включая проектор. — Я вижу, сегодня к нам присоединилась новая группа, добро пожаловать.       Взор аугмента скользнул по залу, и Кирк весь сжался в ожидании того, что Хан заметит его. Видимо, этого не произошло, потому что взор брюнета обратился на стайку студентов-землян, сиротливо жавшихся друг к другу где-то с краю.       — Я знаю, что ваш преподаватель на больничном, поэтому сегодня придётся вам потерпеть меня. То, что вы здесь временно, не значит, что можно делать работу спустя рукава. Я надеюсь, что это понятно?       Рядом с Кирком снова раздалось шёпот и хихиканье.       — Ух, сегодня кто-то огребёт.       — Вы о чём это? — поинтересовался Джим.       — Да эти лодыри с первого потока, — блондинка кивнула в сторону новеньких. — Коммандер покажет им, как нужно работать мозгами.       Кирк вновь перевёл взгляд на Хана. Тот стоял, расправив плечи и выразительно рассказывая о том, что ждало слушателей сегодня. Джим с завистью поджал губы. Он-то всегда подглядывал в свои конспекты. Хану же наверняка не требовалось и пятнадцати минут подготовки, чтобы так чётко и изящно подавать материал. И голос… Такой можно выработать только на актёрском факультете, не иначе.       — Итак, сегодня у нас на повестке дня это удивительное изобретение. Старое, как мир, но от этого не менее прекрасное: малая разведывательная танкетка, робот первого поколения, который, тем не менее, является совершенно уникальным устройством, так как может быть использован в самых разных условиях, что особенно актуально, если вы находитесь во враждебной среде. Она не требует большого экипажа: ею можно управлять в одиночестве, однако у неё есть один недостаток: слишком мудрёная сборка. Если что-то ломается, то чаще всего для того, чтобы ликвидировать проблему, необходимо залезть глубоко внутрь, достать до самых мозгов. Да-да, у некоторых роботов их побольше, чем у людей.       В зале раздались смешки, но Джим остался серьёзен. Его взгляд заворожённо приклеился к экрану, когда Хан начал объяснять внутреннее устройство танкетки. В аудитории стояла абсолютная тишина, которую нарушали лишь новички: по всей видимости, те никак не хотели вникать в объяснения и занимались своими делами. Когда Хан сделал паузу в своей лекции, послав угрожающий взгляд одному из нарушителей спокойствия, тот нагло посмотрел на него в ответ и спросил:       — Разрешите обратиться, коммандер.       — Разрешаю.       — Скажите, зачем нам танкетки, если уже давно есть радиоуправляемые зонды и скафандры для работы во вредных средах?       Джим затаил дыхание, ожидая ответа и внутренне поддерживая Хана. Аугмент абсолютно не изменился в лице, продолжая молча смотреть на студента, пока по залу не начали проноситься смешки.       — Как ваше имя, кадет?       — Рантала, сэр.       — Кадет Рантала, не могли бы вы выйти вперёд? Да, сюда. Подойдите, пожалуйста, к этому образцу скафандра. Это полностью рабочая модель. Вы сумеете надеть его без посторонней помощи?       Кадет не ответил ни слова, начав производить манипуляции на задней части скафандра, всем своим видом показывая, что любой школьник смог бы это сделать. Кирк молча наблюдал за происходящим, слушая, как среди новичков прокатилась волна сдавленного смеха: те, видимо, ожидали, что Хан сейчас извинится перед кадетом или скажет спасибо. Впрочем, Хан не был бы Ханом, если бы не заставил парня проделать всё это с какой-то определённой целью.       — Хорошо, — кивнул он, разрешив студенту снять скафандр. — Нет, пожалуйста, оставайтесь на месте. Там, да. Я вижу, что это было действительно просто. Давайте теперь представим, что вы находитесь на Венере или, скажем, на спутнике Андории — Магеллане-5.       — Зачем всё это… — кадет презрительно закатил глаза, но Хан прервал его.       — Наберите побольше воздуха в лёгкие, кадет. Посмотрим, как вы справитесь со скафандром, когда изменится состав атмосферы.       Кирк резко втянул в себя воздух, когда Хан активировал вокруг студента силовое поле. Пространство внутри тут же начало заполняться каким-то фиолетовым газом, и парень сделал несколько судорожных вдохов. Глядя на него, аугмент жестом показал ему на скафандр, поторапливая того не терять времени и кислорода. Парень тут же бросился к устройству и принялся снимать разборные части так, чтобы можно было залезть внутрь. Вначале это получалось у него довольно бодро, но потом стало ясно, что он скорее всего уже наглотался этого газа, поэтому его движения становились всё более и более вялыми, а сам он едва стоял на ногах.       — Прекратите это! Вы же убьёте его! — крикнул кто-то из девушек, озвучив мысли Кирка.       К удивлению капитана, Хан тут же отключил подачу газа. Фиолетовое облако быстро рассеялось, и только после этого силовое поле было снято. Однако кадет бездыханно лежал на полу.       — Что вы с ним сделали? — истерично воскликнула девица — одна из тех, что сидела с Ранталой за одной партой. — Вы хоть понимаете, что с вами теперь будет? Мы подадим на вас в суд сегодня же!       Хан со скучающим видом стал рассматривать свои ногти. Парень на полу пошевелился и в следующую секунду нахмурился и заморгал.       — Сонный газ. Это была учебная демонстрация, — он посмотрел на девушку, которая подскочила к кадету и помогла ему сесть. Выглядел кадет действительно так, будто его только что разбудили.       — Неужели вы и вправду думали, что здесь можно кого-то убить?.. Зато представьте теперь, что бы с ним случилось, окажись он на Венере. Зонд бы не спас вас, кадет. Вас погубила бы собственная медлительность и нетренированность лёгких. Вы погибли бы за считанные секунды в ядовитой атмосфере.       Кирк провёл рукой по волосам. Да, эксперимент был довольно жутким, и всё же… Всё, что говорил Хан, было абсолютной правдой.       — Этого нет в обязательной программе, — проговорил кадет. Он уже встал и, зевая, медленно направился к своему месту. Было совершенно ясно, что он больше рисуется, чем страдает в действительности. — Поэтому мне не понятно, зачем нам вообще изучать всё это, тем более в таких подробностях.       — Кадет Рантала, скажите, когда вы окажетесь на Венере, а двигатели вашего корабля откажут, то вы будете грозить кулаком вселенной, обвиняя её в том, что «этого нет в обязательной программе»?       Смешки в аудитории стали ещё громче.       — Когда некого будет позвать на помощь, что вы станете делать? — продолжил аугмент уже под открытый смех аудитории.       Кирк кивнул, но без улыбки. Он слишком хорошо испытал то, о чём говорил аугмент, на собственной шкуре. В этом смысле Хан был на сто процентов прав. В жизни может случиться всё, что угодно, и нужно быть готовым к любым ситуациям, не важно, есть они в программе или нет. Тем более, если их нет в программе.       — Но ведь… — попробовал снова что-то возразить кадет, пытаясь вернуть назад своё достоинство, но народ уже смеялся в голос.       — Если вы не верите моему слову, то давайте обратимся к человеку, которому вы, возможно, поверите больше в силу его опыта. У нас в аудитории есть такой.       Кирк замер, почувствовав на себе пристальный взгляд Хана. Всё-таки он заметил его.       — Капитан звездолёта «Энтерпрайз», Джеймс Кирк. Впрочем, думаю, он не нуждается в представлении, вы и так о нём всё знаете.       Взоры окружающих обратились на него, и Джим тут же почувствовал, как кровь прилила к лицу. Не оставалось ничего, кроме как встать под требовательным взглядом аугмента.       — Скажите, капитан, вы изучали все тонкости устройства варп-реактора, когда были студентом?       — Нет. Я же на командной специальности учился, а такие нюансы — это дело инженеров. Я знаю о подобных вещах только общее, как и все капитаны.       — Тем не менее, когда на вашем корабле отказал варп-реактор, вы не понадеялись на чудо и не стали кричать всем, что вы не инженер и не обязаны разбираться в конфигурации ядер, так?       — Ну разумеется мне пришлось лично вмешаться, — ответил Джим, стараясь избежать ненужных подробностей. — В случае возникновения проблемы я должен уметь найти решение, если, к примеру, с инженером что-то случилось. От этого могут зависеть жизни людей.       — Спасибо, капитан, — Хан кивнул ему, не спуская внимательного взгляда, и Кирк сел. Только после этого он позволил себе снова начать дышать. — Значит, ваш опыт ещё раз подтверждает мои слова о том, что главное — это результат вашей работы. Только он имеет значение. То, что вы старались — это безусловно, похвально, но старания могут иметь значение только для ваших родителей. Зачастую просто усилий недостаточно. Нужно быть готовым ко всему, особенно если речь идёт о спасении тех, кто вам дорог.       Постепенно лекция вернулась в прежнее техническое русло. Разговоры и смех стихли, Джим и сам почувствовал себя не умудрённым опытом командиром, а кем-то маленьким и незначительным. Хан во всём был прав.       Когда урок приблизился к концу, студенты снова начали оживлённо шушукаться. Причиной оживления был явно не грядущий перерыв на обед.       — Капитан, — позвала Кирка та блондинка, с которой он успел побеседовать в начале занятия, — вы не присоединитесь к нам на практической части? Думаю, будет весело.       — Что, ещё веселее, чем на этом? — удивлённо поднял бровь Джим. Занятия с препирательствами со студентом-всезнайкой и наглядная демонстрация важности знаний и умений всего и вся и так казались Кирку чуть более эмоционально напряжёнными, чем он изначально рассчитывал.       — О, вы ещё пока ничего не знаете! Это была только разминка. Приходите на первый полигон через сорок минут, досмотрите шоу до конца, — девушка подмигнула ему и, схватив вещи, тут же заторопилась к выходу. Кирк посмотрел ей вслед, всё ещё сидя на своём месте. Студенты бурным потоком устремились к выходу. Шоу? Интересно, что она имеет в виду.       — Капитан? — прозвучало рядом с ним так, что Кирк тут же вскочил со своего места. Хан умудрился незаметно подкрасться и теперь стоял в каких-то полутора футах от него. Бледные зелёно-голубые глаза аугмента бесцеремонно разглядывали его.       — Мистер Харрисон? — Кирк заставил себя улыбнуться, хотя внутри всё сжалось от неприятной тревожности.       — Пожалуйста, называйте меня Джоном, — чуть улыбнулся тот. — Я хотел предложить вам пообедать со мной. Если у вас нет других планов, конечно.       Джим набрал в грудь воздуха, собираясь соврать как можно убедительней.       — Вообще-то я как раз хотел сказать, что у меня назначена сейчас встреча в адмиралтействе. Меня уже пригласили на обед, так что… Извини, Джон, но сегодня я правда не смогу составить тебе компанию.       Ложь прозвучала на удивление гладко и убедительно. Кирк поймал себя на мысли, что не моргнул даже глазом, произнося всё это и глядя Хану в лицо. Он тут же опустил взгляд, сдержанно кивнув, и отчего-то Джиму показалось, что тот расстроился. Впрочем, менять своего решения Кирк не собирался.       — Тогда могу я хотя бы ожидать вас на второй части занятия? Я вижу, вы всё-таки заинтересовались тем, чем мы тут занимаемся. Честно сказать, я был несколько удивлён тем, как вы быстро тогда покинули меня, не сказав почти ни слова…       Кирк облизнул губы, нервно улыбаясь и делая вид, что разглядывает ботинки.       — Возможно, было бы лучше обсудить это в другой раз? Нет-нет, я не пытаюсь сбежать, — быстро заверил Джим Хана, видя, что тот вновь собирается возразить. — Я в любом случае приду на второй урок. Интересно, чем всё закончится.       Что ж, последнее он произнёс совершенно искренне, и аугмент заметно расслабился и даже улыбнулся, услышав это.       — Я всегда рад вас видеть, капитан. Ещё раз спасибо, что пришли сегодня.       Кирк кивнул, заспешив к выходу. От сорока минут обеда осталось примерно тридцать пять, а может, и того меньше. Разумеется, никакого мифического обеда в адмиралтействе не было в планах даже близко, поэтому встал вопрос: где же всё-таки успеть пообедать до того, как начнётся следующее занятие. Как назло, все кафе по соседству были до отказа забиты оголодавшими студентами и служащими Академии. К тому же, всегда существовала опасность, что Джон увидит его. Объяснения, почему Кирк оказался здесь, а не на обеде в адмиралтействе, не входили в его планы.       Время шло, гигантские очереди сократились лишь на четверть, и нужно было снова идти, иначе он точно опоздает. Скрипнув с досады зубами, Джим отправился в сторону «полигона» — так студенты между собой прозвали поле для испытания всякого рода техники. Кирк попытался не думать ни о болезненно пустом желудке, ни о невероятно аппетитных запахах, доносившихся со всех сторон.       Когда он оказался в нужном месте, все уже были в сборе. Хан будто бы специально ждал именно его, потому что как только Джим притулился где-то с краю, аугмент начал урок.       Джим только сейчас обратил внимание на несколько танкеток перед ними. Хан разбил аудиторию на группы, пояснив, что все представленные здесь танкетки по разным причинам вышли из строя. Задача каждой команды состояла в том, чтобы за ограниченный промежуток времени устранить неисправность.       — Напоминаю вам, что как только ваше время выйдет, я проверю работу каждой группы самым тщательным образом, так что халтурить у вас сегодня не выйдет, — объявил аугмент, оглядывая притихших кадетов.       Можно подумать, у него вообще можно схалтурить, ухмыльнулся Кирк.       — Что, заставите нас потом всё это разобрать, чтобы посмотреть на её «мозги»? — нагло спросил кто-то из группы новичков, которые в защитной позиции встали вокруг одной из танкеток.       — Нет, — с совершенно бесстрастным видом ответил Хан. — Я собираюсь прокатиться на каждой. Так что приступайте, дамы и господа. Время пошло.       Кирк приподнял брови. Интересно, что всё это значило.       — Да тут полигон-то всего в четыреста футов, где он тут кататься собрался? — послышался возмущённый бубнёж одного из студентов, но Хан со своим нереальным слухом, конечно, не мог не услышать этого.       — Вон до той отметки, видите? — махнул он рукой, подходя к Кирку. — Команда, решившая проблему быстрее всех, получит мой положительный отзыв в своё портфолио.       Джим непроизвольно шагнул в сторону, сделав вид, что внимательно наблюдает за работой кадетов. Новички вели себя заметно более расслабленно, чем те, что составляли основной костяк аудитории Хана. Та блондинка вместе с орионкой, с которыми Кирк беседовал до этого, взволнованно о чём-то спорили. Все участники их команды явно не желали терять ни минуты.       — Должен заметить, капитан, что золотой цвет вам больше к лицу, — проговорил аугмент так, чтобы это было слышно только Кирку. — Вы будто бы родились для него. Вам никогда не говорили, что солнце поцеловало вас?       Джим ошалело моргнул, лихорадочно пытаясь выдумать хоть что-то в ответ. Какой-то странный был у Хана способ установить с ним рабочие отношения.       — Нет, если честно, то не говорили.       — Значит, я буду первым, — аугмент искоса взглянул на него, так что краешки губ приподнялись в загадочной улыбке.       Нет… Стоп. Нет, никакие это не рабочие отношения, нет. Далеко не рабочие. Кирк уже давно был не в том возрасте, чтобы спутать флирт с любыми другими попытками завязать более тесное знакомство. От осознания того, что Хан — и никто иной — пытался сейчас заигрывать с ним, на лбу тут же выступила испарина. Зачем аугменту это было нужно?       — Капитан, — снова произнёс он с каким-то только ему присущим эмоциональным оттенком. — Я думал, вы обычно более разговорчивы.       Джим никак не мог понять, холодно ему или жарко, или с ним происходит и то, и другое одновременно.       — С чего вы так думали, коммандер? — попытался пошутить Кирк, слабо улыбнувшись и заставив себя посмотреть Хану в глаза.       — У вас репутация человека, который уже в первую минуту может покорить любого.       — Серьёзно?       — Не сомневайтесь в этом. И, пожалуйста, называйте меня по имени. Вы же уже делали это, — улыбнулся аугмент.       Кирк кивнул, не найдя, что ответить. Что-то заставило его сложить руки за спиной. Будто он боялся, что Хан возьмёт его за руку. Какая чушь, усмехнулся Джим. Этого не произойдёт, они же в совершенно официальной обстановке, на занятиях, чёрт возьми!       — Скажите, капитан, я могу пригласить вас сегодня на ужин? — продолжил свою атаку Хан, который, казалось, ничуть не смутился оборонной позицией Кирка. — Я знаю один хороший ресторан на берегу…       — Нет, — сразу отрезал Джеймс, ругая себя за то, что голос выдал его волнение. — Я… Как бы это так сказать… В общем, это прозвучит довольно странно, но у меня аллергий больше, чем волос у триббла, так что рестораны для меня — это источник повышенной опасности. Я просто ужасно чувствую себя в таких местах.       Это было отчасти правдой, так что тут Джима нельзя было ни в чём упрекнуть. Он действительно не любил сюрпризы, когда дело касалось кафе и ресторанов, предпочитая проверенные заведения.       — Как странно. Как же вы справляетесь с этим в путешествиях? Вы наверняка просто обязаны посещать изысканные приёмы!       — Да, в том-то и дело, — искренне пожаловался Кирк. — Мне всё время приходится заставлять себя есть эти кошмарные деликатесы, каждый раз уповая на то, что я не умру прямо тут же, за столом, тем самым спровоцировав дипломатический скандал на полгалактики. Что пару раз случалось, кстати: мне становилось плохо из-за местной еды, и я не могу сказать, что это всегда было встречено с пониманием. Так что обычно я ем предложенные блюда только для того, чтобы никого не оскорбить, а не потому, что мне доставляет это истинное удовольствие. Дома же я не ем ничего сложнее пиццы. Я ведь вырос на ферме в Айове и никогда не претендовал на особые изыски.       Прямо и грубо, да, ну и что? Пусть Его Величество знает, с кем пытается связаться.       — Ясно. Могу я хотя бы узнать, что входит в список запрещённых продуктов? — на полном серьёзе осведомился Джон, и Кирк тут же подумал, что, узнай аугмент о таких вещах, ему будет несказанно просто отправить капитана на тот свет. Впрочем, это конечно, глупо. Зачем Джону пытаться это сделать?       — Мне нельзя всё, что включает в себя цитрусовые и вообще почти все фрукты жёлтого, красного и оранжевого цвета, морковь, перец, орехи, киви, зерновые и их производные. Это то, от чего я могу умереть за пару минут.       — Какой ужас! И что же, вы едите одни йогурты на завтрак, обед и ужин?       — Зависит от йогурта, — просиял Кирк. — У меня непереносимость лактозы. Так что никакого молока, пожалуйста.       — Я приму это к сведению, — коротко ответил аугмент. На его лице не отразилось ни единой эмоции, но Кирк готов был поклясться, что тот раздосадован из-за всего услышанного. Джим был не тем человеком, которого можно было легко очаровать пищевыми изысками. И всё же, даже если бы не аллергии, Кирк никак не мог просто так взять и пойти с Ханом в ресторан, кафе, на прогулку или вообще хоть куда-нибудь, если это предполагало, что они останутся вдвоём. Да чёрт возьми, Джим вообще не хотел общаться с ним наедине. Пусть это уже давно другой человек, но воспоминания и чувства из прошлого всё ещё были слишком сильны, и ими никак нельзя было пренебречь.       — Мистер Харрисон, мне кажется, мы сделали всё правильно, — подбежал к ним запыхавшийся студент, который едва доставал Кирку до плеча.       — Хорошо. Давайте подождём остальных: всё равно до конца осталось чуть больше трёх минут.       Кирк был внутренне благодарен парню за то, что он прервал их. Не хотелось думать о том, что ещё мог бы выдумать Хан, чтобы затащить его куда-нибудь. Ещё меньше хотелось выдумывать убедительные аргументы, чтобы отказать ему.       — Время вышло, дамы и господа, — оповестил студентов Хан, и Джим вздрогнул от внезапной властной нотки, проскользнувшей при этом в голосе аугмента. — Грядёт инспекция, приготовьтесь.       Студенты замолчали, расступаясь перед своим преподавателем. Кирк чуть не присвистнул от удивления, увидев, как тот бесцеремонно залез в ту танкетку, которая была готова раньше остальных, и завёл двигатель. Сделав на ней круг по полю, Хан изящно выбрался из неё и поблагодарил команду победителей за проделанную работу. Те принялись поздравлять друг друга и чуть ли не хлопать в ладоши от радости.       Хан таким же образом прокатился на всех остальных танкетках, и Джим уже начал задаваться вопросом, зачем же тот вообще всё это проделывает снова и снова, пока не увидел, как аугмент влез в последнюю машину — ту, что ремонтировали новички. Танкетка завелась почти сразу, однако не прошло и нескольких секунд, как она заглохла на середине пути. Люк сверху открылся, и оттуда высунулась голова аугмента.       — Плохо, друзья мои, очень плохо. На таком ходу я никак не смогу доехать вон до туда, — он вновь махнул рукой в сторону отметки. До неё оставалось всего ничего — меньше половины пути.       — Да, придётся вам поднапрячься, ребятки, — проговорил кто-то в толпе более расторопных студентов. — Нужно подтолкнуть машинку-то.       Хан продолжал взирать на насупившуюся команду.       — Ну, что стоите? — строго спросил он. — Пока танк не поедет, вы отсюда не уйдёте. Я же сказал в самом начале занятия, что собираюсь доехать до того знака. Вы всю лекцию чем занимались? Давайте теперь, подключайте мышцы, если головой работать не хотите. Физический труд очень полезен.       Четверо кадетов нерешительно подошли к танкетке, не зная, как быть дальше. Кирк молча прикрыл рот рукой, стараясь спрятать улыбку. Четверо парней группы ещё раз посмотрели друг на друга и принялись толкать машину. Всё это время Хан сидел сверху словно фараон на носилках и говорил, какие из них получатся хорошие грузчики, если те решат сменить гражданство Федерации и отправиться на орионский рынок рабов.       Джим уже не прятал улыбку на лице, когда заметил, что все остальные студенты в открытую смеялись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.