Синигами XXI века: Генезис

NC-17
В процессе
87
автор
Фэндом:
Bleach, Assassin's Creed (кроссовер)
Размер:
планируется Макси, написано 205 страниц, 98 901 слово, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 89 Отзывы 42 В сборник

Глава 2 - Надеясь на что-то лучшее

Настройки
Он следил, как солнце медленно поднималось с востока. С каждым вздохом, с каждым лучом, просыпался Готей, Руконгай, леса и поля. Даже вечно заснеженные вершины скалистых гор, казалось, чуть зевнули и продолжили сон. Тоширо наблюдал, как офицеры, переминаясь и потягиваясь, шли на общую кухню в отрядах или, зевая, передавали хороший настрой окружающим. Хрустнув костяшками пальцев, мужчина приподнялся с черепицы, задержав взор на полусонном городе, а затем поспешил вернуться к себе – надо привести себя в порядок перед очередным рабочим днем. Надо отогнать мысли и отрезвить голову. Он старался внушить, что сегодня новый день, который должен принести положительные плоды…. Рыжие волосы пылали в лучах осеннего солнца. Обладательница роскошной шевелюры неторопливо вышагивала по коридору, большим и указательным пальцами придерживая рукоять клинка. Легкое дуновение осторожно приподняло край светло кораллового шарфа вместе с непослушным локоном. Лейтенант Мацумото направлялась на рабочее место, разминая шею. Наверное, лежала как-то неправильно. Теперь полдня будет болеть, если, конечно, не прибавиться мигрень. Тогда будет просто шедеврально. Подавив зевоту, она остановилась у закрытой двери кабинета капитана. Еще один день с этим балбесом. Да уж… никогда бы не подумала, что у меня будут подобные мысли. Седзи еле скрипнула, однако Мацумото ждало полнейшее разочарование. Вместо капитана Хицугаи, привычно сидящим на своем месте, ее ждала пустота. А вот старенький диван, грязно-изумрудного цвета, видавшим лучшие времена, и который должен быть пустым, наоборот – «заполнен». Точнее, на нем спит юная особа, чье место совершенно не в этом кабинете, не на диване, а в небольшой комнатенке, где живут рядовые солдаты. Рангику нахмурилась. Она не могла понять причин беспокойства- то ли ее злило, что солдат не на построении или хотя бы на подходе к тренировочной площадке; то ли ее злило, что глупая девица живет в выдуманном мире, где нет понятия о субординации; или ее злило, что Хицугая водит дочь знатных родителей за нос, не думая о последствиях. Женщина не могла найти ответа на простые вопросы. Но запас ее терпения на сегодня истощился, когда она бросила взгляд на свой стол. Аккуратная стопка бумаг привлекла ее внимание. Какого…? Их же не было столько много вчера. Я точно помню! Взяв верхний листок в руку, Рангику громко задвинула седзи и стукнула кулаком по столу. Только ленивый или мертвый не услышал столь явное неодобрение лейтенанта. Юная Камико Аранами не стала исключением. Девушка подпрыгнула так, что диван раз и навсегда прогнулся под неожиданной и резкой тяжестью. Короткие пряди разметались и закрыли полностью лицо. Когда ей все же удалось открыть глаза и понять, что вообще происходит, Мацумото, взяв в руки остальные бумаги, спросила: - Что это такое, офицер Аранами? Девушка испуганно убрала волосы с лица, облизала засохшие губы, но даже и после этого она не сообразила, почему лейтенант кричит на нее. Затем, ее глаза упали на часы, висевшие на стене. Уже почти восемь! Камико в панике, едва не упав с дивана, поспешила встать и склонила голову перед вышестоящим начальством. - Простите, лейтенант Мацумото, - чуть заикаясь, поспешила оправдать себя Камико. – Я… опоздала на построение…, прошу покорнейше меня простить. Девушка еще ниже поклонилась, а вот Рангику не собиралась останавливать тираду: - Какое к черту построение? Это, - она потрясла бумагами, - что такое? Камико как-то покрутила головой, сжимая пальцы на руках и даже на ногах. - Бу…маги? – ответила девушка, хотя понимала, что молчание – лучший выход в такой ситуации. Рангику всплеснула руками, а затем швырнула бумаги прямо в девушку. - Почему они заполнены твоим подчерком? Камико чуть приоткрыла рот, а затем опустила глаза вниз. Исписанные листы прикрыли ее ступни, пол, даже попали на диван. Подняв виноватые и испуганные глаза на лейтенанта, она понимала, что отпираться нет смысла. - Я…, понимаете, х…хотела помочь. У меня.. не было.. ничего… такого. Рангику усмехнулась. - Ваша помощь не нужна никому, офицер! Если мне не изменяет память, в ваши обязанности не входит заполнение важных документов Готея! – Мацумото просто пылала изнутри. Еще немного – и комната наполниться огнем ненависти и кипящей лавой ярости. Она подошла к Камико настолько близко, насколько это было возможно. Девушка не знала, куда ей деваться от внезапной ярости Мацумото. – То, что ты ублажаешь Хицугаю, не дает тебе право примерять мое место. - Да что вы! – взвизгнула девушка, краснея и бледнея одновременно. – Я… мы… он… заботиться… - А мне плевать, - процедила женщина. – Еще раз увижу подобное – сделаю так, что тебя переведут в отряд к Зараки. Камико застыла. Мацумото отчетливо наблюдала, как молодой офицер пытается сформулировать что-нибудь, однако ей хватило сил, чтобы просто нахмуриться. Давай, поплачь еще. Аранами больше ни слова не сказала. Обогнув лейтенанта, она проследовала к двери, чуть приподняв голову, и удалилась. Мацумото фыркнула. Теперь еще и погром убирать. Камико прислонилась лбом к хлипкой двери, уже не пытаясь сдерживать эмоции. Почему все так не справедливо? Мерзкая, отвратительная женщина! Завидуй молча! - Камико? Девушка вздрогнула от собственного имени. В нескольких шагах стоял хозяин кабинета, держа руки за спиной, и внимательно ее оценивал. - Все в порядке? – спросил Тоширо. Камико вытерла слезинки, развернулась на каблуках и прошествовала мимо, сжав кулаки. Тоширо не был уверен, как реагировать в подобной ситуации. С одной стороны она выказала неуважение к своему капитану. Кажется, в моем кабинете бушует шторм. Мужчина прекрасно понимал, что, судя по всему, настроение Мацумото вышло из-под контроля. Но с другой стороны он отчетливо понимал – слезы Камико его абсолютно не тронули, не вызвали каких-то сопережеваний, отголосков сочувствия. Надо поставить точку. Не хочу ее мучить. Но сначала нужно утихомирить грозу. Рангику, ворча себе под нос, собирала документы с пола. Присутствие капитана не осталось для нее не замеченным, тем более он так аккуратно закрыл за собой седзи, что не услышать его просто не возможно. - Рангику, что здесь произошло? – недовольным голосом задал вопрос капитан. - Здравствуйте, тайчо, - проигнорировав вопрос, отозвалась женщина. Выпрямившись, Тоширо смог увидеть на ее лице миллион недовольства, а также пачку документов, и, кажется, ему стала ясна причина недовольства лейтенанта. Женщина демонстративно прошла к своему столу, громко кинув бумаги, и села на стул. Не произнеся ни слова, она стала раскладывать документы в две кучи. - Кажется, я задал вопрос, - напомнил о себе капитан, все еще стоя в дверях. - Кажется, - отреагировала Мацумото, не поднимая глаз. Тоширо от бессилия, закрыл лицо руками. - Ты можешь ответить на мой вопрос?! – возмутился он. – Какого черта здесь было? Почему Камико вышла отсюда в слезах? Почему ты со мной не желаешь разговаривать? Уже нажаловалась… Предсказуемо. Женщина стукнула кипой бумаг о поверхность, дабы выровнять их и положила перед собой. - Скажите, тайчо, вы ищите мне замену? Тоширо не ожидал такого. Сегодняшнее утро – это что-то из ряда вон выходящее. Такого скопления женских психозов и нервных расстройств он давно не видел. Даже окружающая обстановка по-своему нервировала. А он хотел спокойного будничного дня, без каких-либо происшествий, тем более подобного вида. Ведь с видимым врагов ты можешь справиться, а плохое настроение женщины – загадка. Ответа на нее нет уже миллион лет, еще столько же великие умы будут биться над постижением великой тайны. Но мужчина отвлекся…. - О чем ты говоришь? – Тоширо не понимал очевидного. – Какая еще замена? - То есть, нет? – Рангику наигранно хлопнула глазками. Тоширо лишь покачал головой в ответ. – Угу…. Отлично. – Женщина поднялась со стула. – Тогда я могу узнать – какого хрена простой офицер заполняет документы особой важности?! Пусть она даже «ваша девушка», - Рангику оперлась на последнее слово, - хотя я не особо в это верю, - невзначай добавила она, - однако это не значит, что она может выполнять мою работу! Нос еще не дорос! - Лейтенант Мацумото! Кажется, вы забываетесь, с кем разговариваете?! – Тоширо решил перейти в наступление, хотя в глубине души понимал настроение лейтенанта. Но это еще ничего не значит. Субординацию на службе еще никто не отменял, и для Тоширо это уже второй возмущенный поступок за какие-то несколько минут! Раньше он такого не допускал. Видимо, теряет хватку с возрастом, но ему всего лишь сто пятьдесят, а для Готея возраст ничего значит…. Здесь дело в уважении. Пока мужчина вновь рассуждал о вещах, Рангику лишь хмыкнула и скрестила руки на груди. - Камико просто пыталась быть вежливой и захотела помочь. - Ооо, - протянула женщина. – Какая прелесть, - и порвала первый лист бумаги. - Ты что творишь?! – взревел Хицугая. От подобной наглости у него глаза на лоб полезли! – Зачем…? - К вашему сведению, тайчо, - прервала возмущения Хицугаи Рангику, - недопустимым является заполнение официальных документов третьими лицами. Расшифрую, специально для вас. Третьи лица – не капитан отряда и не лейтенант отряда, а все остальные. Поскольку в архиве у нас ведется учет всех документов, которые мы сдаем потом, в конце месяца, там очень удивятся, что документы десятого отряда окажутся написанными разными людьми. Затем последует выговор от главнокомандующего, после чего можно смело рассуждать о замене начальства в одном отряде. Думаю, не стоит говорить о каком отряде идет речь? - Мне известна статья кодекса, - процедил капитан. - Тогда не стоит удивляться, - и порвала еще один лист. – Из-за вежливости вашей… Камико, работы мне прибавилось, - кусочки плавно упали на стол. – Передайте ей спасибо от меня. - Я понимаю, что ты ее недолюбливаешь, но не стоит так открыто об этом говорить. Рангику вернулась за стол, бросила клочки в мусорную корзину. - Ну что вы? Она милашка. Просто меня бесят глупенькие девочки, не понимающие, что их обманывают. Тут, даже присматриваться не надо. - Это не твое дело, Мацумото, - терпение Тоширо всегда было небезграничным. Он вышел из кабинета, громко задвинув седзи. Хлипкая дверь стукнулась об откос и отъехала на пару сантиметров назад. «Даже присматриваться не надо», - да что за черт! Ох уж эти женщины… нет от них спасения. Почему с Карин…. Тоширо оборвал мысль. Нет, иначе будет больно. Он зашагал в сторону полигона, где ему предстояла очередная тренировка бойцов. Может это позволит голове очиститься от мыслей, но разве Мацумото была не права? Она все сказала верно, но почему меня так это бесит? Наверное, правда глаза колит…. Что, правда глаза колит, капитан? Мацумото второй раз пересмотрела документы и была удивлена, увидев там направления в тринадцатый отряд. Опять посыльные перепутали. Решив не откладывать в долгий ящик, женщина схватила чужие бланки и направилась в тринадцатый отряд. Рангику очень быстро добралась до конечной пункта своей пешей прогулки. Из глубин отряда доносились крики и возгласы солдат. Сейчас в каждом отряде тренировка – подобные крики неудивительны. А вот в кабинете начальства стояла тишина. Наверное, никого. Но Мацумото ошиблась – внутри оказалась Рукия. Она сидела за своим местом, но ее глаза смотрели в окно. Женщина даже вздрогнула, когда дверь открылась, и облегченно вздохнула, увидев Рангику в проеме. - Привет, Рукия, - с улыбкой махнула подруге женщина. – Слушай, тут к нам по ошибке принесли ваши документы. Вот, держи. Рангику протянула несколько листков лейтенанту. Рукия с печальной улыбкой приняла их и кивнула в знак благодарности. - Опять поссорилась с Юзу? – предположила Мацумото. Рукия как-то устало выдохнула. Рангику приняла это как за положительный ответ. - Сама виновата. Черт меня дернул попросить ее… не как капитана, а как золовку. Я… сегодня дежурю в ночь – обход постов дозора, сама понимаешь, а Ичиго завтра отправляется с небольшим отрядом на поиски офицеров…. - Ты хотела, чтобы она присмотрела за Никко, - угадала Рангику. Рукия хмыкнула. - Мне было сказано, что это мой ребенок, а она к нему никого отношения не имеет, несмотря на то, что между нами есть кое-какие семейные узы. - Это она так сказала? – не верила Рангику. – Да уж… кажется, у нас обеих руководство немного… не в себе. - А что с твоим капитаном? - Ну, - протянула Рангику, - наверное, все хорошо, но меня почему-то дико раздражает его девушка. Рукия покачала головой. - Я же вижу, что он ее не любит, а она этого не видит, наивная дурочка. - Между нашими капитанами есть нечто общее – их горе, - ответила Рукия. Рангику молча согласилась с ней. - Почти четверть века прошло, а раны все еще кровоточат, - почти до шепота опустилась Рукия. – Ее и правда не хватает. Сейчас бы ее помощь очень пригодилась. - Ты про кристаллы? - У меня плохое предчувствие, Ран, - Рукия даже вздрогнула. – Миссия Ичиго не дает мне покоя. Я боюсь последствий. - Мне тоже немного неспокойно, - призналась женщина. - Ты тоже завтра отправляешься, - вспомнила Куросаки. Рангику кивнула. - На рассвете, - пояснила Рангику. – Будет время, чтобы отвлечься от рыжей зазнобы капитана. Ты представляешь, она заполняла мои документы!! Впервые за утро Рукия улыбнулась, даже засмеялась. - Вот негодница. Да как она посмела? – отшучивалась Рукия. Рангику махнула на нее рукой и повернулась к двери. - Ладно, мне пора обратно в мой любимый сумасшедший дом, - она уже потянулась к двери, но одернула и посмотрела на Рукию. – Думаешь, она когда-нибудь вернется? Куросаки взволнованно посмотрела на подругу. - Этого все хотят, но…, сказать по правде, если и случиться чудо, она нас не вспомнит, и от этого будет только всем больнее. Рангику в который раз уже мысленно согласилась с Рукией и покинула кабинет. Было бы неплохо. Вот бы дверь открылась, и в кабинет вошла бы Карин со словами: «Ребята, не переживайте, у меня есть план». Тогда наша семья вновь стала бы единой, может даже больше. А сейчас…хорошо, что ты этого не видишь, Карин. Рукия отвлеклась от своих мыслей и сосредоточилась на документах, принесенных Мацумото. Хотя желания заниматься работой у нее не было. И дело не в новом капитане или ссоре с ней. Все дело в тревоге. Плохие мысли и предчувствия не покидали сердца молодой женщины уже пару дней, как она узнала о предстоящей миссии супруга. Рассудок заявлял, что сомнения напрасны, ведь ее супруг – герой Готея, один из сильнейших синигами, да и в бою сумеет проявить смекалку и избежать сильнейших столкновений, ведь дома его ждет семья. Но любящее сердце спорило – он наверняка сделает какую-нибудь глупость, на это Ичиго способен. Взрослый мужчина, а порой за ним нужен глаз да глаз. И эти кристаллы… страшный артефакт, о котором неизвестно абсолютно ничего. Пусть все уверяют Рукию в безопасности миссии, но она не могла унять треволнений. Такова участь жены капитана – постоянно переживать за супруга, но сегодня страхи выросли в несколько раз. Но Куросаки старалась не терять веры и надежды в благополучный исход операции. Ведь она уверена в своем муже, он обязательно к ней вернется…. В то время как Рукия в кабинете тринадцатого отряда надеялась на положительное завершение хотя бы сегодняшнего дня, не говоря уже и об остальных проблемах, где-то на западе тоже надеялись на положительное завершение дня. Солнце нещадно припекало скалистую поверхность. Жар чувствовался везде. Стены, пол и потолок в буквальном смысле пылали. Небольшой коридор, если так можно назвать широкий проход между пещерами, тускло освещался факелами. Царящая духота вызывала приступы тошноты и головокружения, но по его преодолению попадаешь в прохладное помещение, где все недуги исчезают. В такое блаженное место как раз направлялось двое. Один из посетителей был мужчина невысокого роста, средних лет, с длинными темными волосами, угольного цвета бородкой, в дорогих одеждах. Его попросили прийти сюда одному, без свиты, что для мужчины подобного положения несколько странно. Глава одной из древнейших семей Готея Сэдэо Фудзисава следовал за человеком, чье лицо все время скрывала маска Наманари с клыкастым оскалом. Господин Фудзисава вначале не воспринял мужчину, носящего маску женского духа, но потом все сомнения улетучились, когда незнакомец предложил ему и другим представителям дворянских семей поистине невероятное предприятие. Незнакомец отчего-то просил называть его Ли. Сэдэо и остальные прекрасно понимали, что это простецкое имя Руконгая абсолютно не подходит неизвестному гению, но анонимность – всего лишь прихоть, которую они уважали. Дворянин понимал, раз его пригласили в это убогое захолустье, сокрытое от любопытных глаз, значит, в деле наметился прогресс. Сэдэо в этом убедился лично, когда Ли распахнул перед ним двери на небольшой балкон. В лицо ударила струя ледяного воздуха, отчего он даже поежился. Резкая перемена температур ослабляет организм. - Думаю, вы останетесь довольны моим результатом, - раздался голос Ли из-под маски и указал рукой. Сэдэо вплотную подошел к перилам и ахнул от увиденного. Внизу он увидел сотни, а может тысячи постаментов, где на каждом лежал оранжевый кристалл ромбовидной формы. Каждый кристалл был подсвечен, отчего помещение сияло янтарными всполохами. Глава клана Фудзисавы улыбнулся. От увиденного даже живот сводило в приятной судороге. Скоро…, очень скоро он получит своего духа. - Кажется, вы довольны. - Это потрясающе! Как вам удалось разделить три кристалла на такое огромное количество? Ли усмехнулся. - Не стоит утруждаться мелочами. Важно то, что в скором времени вы сможете поделить земли Готея между дворянскими семьями и полностью взять под контроль мир духов. Разве не так? - Именно, но меня всегда интересовало – какой вам в этом прок? Сэдэо показалось, что Ли улыбнулся, хотя знать наверняка он не мог. - Я просто хочу, чтобы справедливость восторжествовала. Мне не нравятся, когда кого-то упраздняют в правах. В нашем мире дворянские семьи не обладают полнотой власти. Им приходиться пресмыкаться перед Готеем, хотя все должно быть с точностью наоборот. Обладание ресурсами дает власть. Фудзисава восторженно закивал. - Что насчет испытаний? Вы говорили, что они пройдут в скором времени. - Не беспокойтесь, они уже проходят. У нас есть точные сведения, что завтра на рассвете на поиски пропавшего отряда направится другая группа. Ее возглавит капитан Ичиго Куросаки. Думаю, духи этой группы вам придутся по вкусу куда больше, чем предыдущей. - Вы хотите сказать, что смогли провести забор сил? - Да, однако их духи не столь сильны, как нам бы того хотелось. - И все-таки, - настаивал Сэдэо, - они должны быть переданы нам и нашим солдатам. В полном объеме! Ли чуть склонил голову в знак повиновения. - Как вам будет угодно, но не лучше ли будет передать большую партию, чтобы хватило на всех? Так будет экономичнее и практичнее, не думаете? Сэдэо чуть нахмурил лоб, обдумывая слова мужчины в маске. - Думаю, вы правы, Ли. В таком случае, я вернусь к совету и доложу им о ваших успехах. Ли поклонился, а господин Фудзисава с ликующей улыбкой развернулся и поспешил быстро преодолеть коридор и выйти на открытый воздух. Человек по имени Ли подошел к правой стороне балкона, где тень умело скрывала лестницу вниз. Неторопливо спустившись, он прошелся мимо нескольких постаментов с кристаллами. - В этом мире богатеи такие же глупцы, как и в моем, - раздался голос за спиной Ли. Мужчина усмехнулся. - Деметриус, эта истина непреложна для миллиарда миров, не только для наших. Ли повернулся к собеседнику. Прислонившись к стене, перед ним стоял мужчина средних лет, с гладковыбритой головой, одетый в черные с золотом длинные одежды. Его одеяния, его манера говорить свидетельствовали о том, что человек по имени Деметриус не из этого мира. - Порой слова – самое страшное оружие человечества, однако обладающий знаниями может покорить мир, - ответил Деметриус, приближаясь к Ли. - Книга, привезенная тобой, бесценна, и я ценю твою помощь. - Я надеюсь, она будет оценена по достоинству. - Конечно, ты получишь свой кусок пирога, когда все, что они имеют, перейдет в мои руки. Пока они мне нужны, но очень скоро я перестану в них нуждаться. - Вам прекрасно известно, что забор сил происходит не так, как нужно, потому что…. - Потому что только истинный хранитель может провести ритуал по всем правилам и законам, я помню, - прервал его Ли. – Но, к моему глубокому сожалению, она умерла много лет назад, не успев передать никому знания о кристаллах. Что ж…, будем раскручивать уже сложившуюся ситуацию. - Кажется, вы испытывали неприязнь к хранительнице, - догадался Деметриус. - Я не делаю из этого тайны, - пожал плечами Ли. – Она – причина моих прошлых несчастий. Но… остальные синигами тоже приложили к этому руку, так что… я хочу доставить неприятности всем. Ну а ты? Деметриус удивленно улыбнулся. - Для тебя важна лишь власть, это видно по твоим глазам. Как ты думаешь, кто-то придет за тобой из твоего мира? - О, разумеется, - ответил он. – Это вопрос времени, но наши миры разительно отличаются друг от друга, поэтому отыскать новоприбывшего человека не составит труда. Ваши шпионы смогут справиться и с этой задачей. К тому же, я уверен, что Лицилиан не будет обращаться к профессионалам. Этот скупой человек пошлет за мной лишь стражника из дворца, и то по настоянию своей сестрицы. - Кто такой Лицилиан? - Правитель Агарты, - коротко ответил Деметриус. В чем-то иноземец оказался прав. Именно в это самое время, за много тысяч световых миль от Сейретея, в совершенно другом измерении – Агарте – правитель Лицилиан жаждал достать беглого жреца из-под земли и подвергнуть всем известным ему пыткам. - Ты абсолютно уверена, Теодора? – в который уже раз задавал он этот вопрос верховной жрице. - Абсолютно! – выкрикнула она. – Духи никогда не ошибаются! Много лет назад огонь показал нам мир, откуда придет хранительница. Сейчас, спустя двадцать лет, мне показали тот же самый мир – измерение синигами. И прекрати меня постоянно об этом спрашивать! - Для верховной жрицы ты слишком нетерпелива, - процедил Лицилиан. - А ты слишком недоверчив, брат мой! – не осталась в долгу женщина. – Книгу необходимо вернуть, а Деметриуса казнить. - Насчет казни я не против, но что такого важного в твоей книге? - Первый хранитель кристаллов записал туда заклинания, открывшиеся ему. Нахождение в чужих руках столь могущественного писания может повлечь за собой гибель многих невинных людей! - Раз он в мире синигами, то это их проблемы. - Как ты можешь быть таким жестоким? – не верила своим глазам жрица. – Возможно, сейчас это проблема другого измерения, но очень скоро это может стать нашей проблемой! Лицилиан поджал губы. - Что ты предлагаешь – погоню? Наши миры диаметрально противоположны! Он может узнать, что кто-то идет по его следу и позаботиться о том, чтобы наш… посланник не достиг поставленной цели! - В таком случае нужно посылать того, кто может приспосабливаться к изменениям. Лицилиан задумался. Теодора поймала его взгляд. - Неужели ты думаешь о…них? Мужчина кивнул. - За хорошую плату они доставят ко двору даже беса. Теодора широко раскрыла глаза, а Лицилиан добавил: - Я обращусь в Лигу Теней.
87 Нравится 89 Отзывы 42 В сборник
Отзывы (6)