ID работы: 3980257

Ненастоящая Блэк

Гет
PG-13
Завершён
453
автор
Размер:
623 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 183 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
— Джей, ну помоги пожалуйста! — говорила Алиса, дергая друга за рукав. Девочка жалобно глядела на друга. — Ну ладно, я напишу тебе эссе по истории магии. — буркнул Джеймс, отрываясь от чтения. Ребята сидели в библиотеке за самым уютным столом, стоящим возле окна. Джеймс готовился к Истории Магии, а Алиса писала письмо Сириусу. Марселин сегодня вечером не было с ними, потому что она отбывала наказание за проклятие, которое наслала на одного слизеринца, сделав так, что у него из ушей проросли цветочки. — Спасибо! — радостно захлопала в ладоши Алиса, вставая со стола. Она звонко чмокнула друга в щеку и сгребла все свои вещи в сумку. — Мне пора, пока! Ещё раз спасибо! Девочка вышла из библиотеки и отправилась в совятню, чтоб отправить письмо дядюшке. Конечно, ей было немного стыдно за то, что она так нагло пользуется добротой друга, но она уже третий раз переписывала это ужасное эссе. Алиса справилась с письмом и решила, что Марси еще видимо долго будет и отправилась в гостиную. — Пароль? — спросила Полная дама. — Честь. — Портрет отъехал в сторону и Алиса вошла в гостиную. Странно, но людей вечером было на удивление мало. Пройдя мимо Энн и Аделины, Алиса прошла в комнату. С соседками они с Марси пару дней назад крупно поссорились, да так, что даже не хотелось здороваться. Алиса зашла в комнату и упала на кровать, планируя пролежать так до прихода Марси. Она уже было потянулась за книгой по зельеварению, но в окно послышался стук. Алиса мгновенно узнала филина семейства Блэк и, пройдя к окну, открыла форточку, впустив пеструю сову. — Фили, Фили, тебя то мне и не хватало. — сказала Алиса, ласково поглаживая сову по хохолку. Птица совсем немного не дождалась письма для Сириуса, но зато легонько клюнула Алису в руку, намекая, что пора бы отвязать письмо. Писала мадам Блэк, искренне переживая за воспитанницу и как у неё проходит учёба. Алиса вздохнула и самым красивым почерком для тётушки написала ответ. Блэк все же отправила письмо, прилегла для того, чтобы почитать книгу, но сама не заметила, как уснула ещё до прихода подруги. Сон был крайне странный и Алиса вовсю ворочалась, не находя себе место. Во сне она увидела площадь Гриммо и она была почему-то еще более мрачной, чем обычно. Перед глазами девочки появился заплесневелый угол, но потом, она увидела Гарри Поттера — сильно повзрослевшего, с ужасно грустными и уставшими глазами. Он смотрел сквозь «сестру» несколько секунд, а после просто развернулся и скрылся за чёрной дверью, которая была запечатана мощным заклинанием, на сколько помнила Алиса. И в этот момент девочка просыпается, резко вставая с кровати. Алиса трёт лицо, стараясь забыть весь этот бред. Красные волосы спадают на её лицо… Стоп! Красные? Алиса в ужасе кричит: — Какого гиппогрифа? — и вскакивает с кровати, видя, как соседки Энн и Аделина сидят на одной из кроватей, злобно хихикая. Марселин тоже проснулась от крика и пришла в ужас от своего лица, увидев, как её кожа стала полностью зелёной. Алиса едва ли не заискрилась от злости и тут же схватила свою палочку с комода, направляя на соседок. Девочки завизжали и тут же бросились наутёк, сбегая по лестнице. Блэк поблагодарила Мерлина за то, что уснула вчера в одежде и ринулась за соседками, держа палочку наготове. Но увы, к сожалению Алисы, девочки успели скрыться в портретном проёме и Алиса решила на бежать за ними в таком виде по всему Хогвартсу. Блэк разворачивается, слыша, как несколько гриффиндорцев свистят ей и кричат что-то по поводу её красных волос. Сдуваю челку с лица и оборачиваюсь к студентам в гостиной. — Эй, Блэк! Ты так подготовилась к квиддичу? — кричит второкурсник Том, а рядом с ним сидят двое парней и бессовестно смеются, насколько Алиса знала, их звали Уилл и Мэтт. — Конечно! — Алиса сдула с лица красную прядь, — Видишь как болею за нашу команду! Сейчас пойду Уизли удачи пожелаю! — зло говорит девочка и уже собирается подняться к себе в комнату, как услышала голос громкий голос Чарли Уизли. — Какой хороший способ поддержать нас! — Чарли подмигивает и нагло лыбится во весь рот. Алиса чувствует, как к щекам приливает кровь, думая: «Хоть бы не под цвет волос лицо было.» — Осталось метлу в волосы вплести и можно на матч идти. — фыркнула Алиса и побежала вверх по лестнице, краснея с каждой секундой ещё больше. Марселин даже не взглянула на подругу, зашедшую в комнату и хлопнувшую дверью так, что казалось затрещали стены. Она была определённо занята попытками привести кожу в прежний вид. — Ну что? — спросила она. — Убежали, — поджала губы Алиса, — пусть только попадутся мне! — он села на кровать и начала крутить в руках палочку, думая о предположительных вариантах мести. — Мы будем мстить? — Марселин досадно топнула ногой, все ещё пытаясь оттереть краску, но её видимо закрепили каким-то заклинанием. — И месть будет очень страшна! — воскликнула Алиса, направляя на подругу палочку и шепча: — Фините инкантатем.

***

Этим же вечером, когда Алиса с Марси сидели на одном кресле возле окна и пытались сделать задание по ЗОТИ, Аделина и Энни сбежали с лестницы, гневно глядя на своих соседок. Выглядели они определённо странно: свиные пятачки и хвосты украшали их внешность. Смотрелось немного жутко, но Алиса, будто ничего необычного и не заметила, подняла голову, посмотрела на соседок и спросила: — В чем дело? — Это все ты и Марси! — взвизгнула Аделина, привлекая к себе внимание остальных в гостиной. Некоторые ребята посмеивались, а некоторые с непониманием глядели на девочек. — Что «все»? — переспросила Марселин, явно сдерживала смех. Она сжала перо в руках настолько сильно, что оно едва не сломалось. — Это! — Аделина обвела вокруг своего лица пальцем, а после ткнула пальцем в сторону девочек. — Во-первых, неприлично — тыкать пальцами в людей, — сказала Алиса, сморщившись, — а во-вторых, о чем вы говорите? — спросила она, удивленно хлопая глазами. — Об этом! — завизжала Энни и ткнула пальцем в пятачок и повернулась, чтобы показать завитушкой хвост. — Да что такое? — все продолжала насмехаться Алиса, — Я ничего не понимаю! Вроде все как обычно! — сказала я. — Вы всегда так выглядите! — поддакнула Марси с важным видом и немного покосилась на подругу. Аделина и Энн уже были на грани истерики, едва ли не рыдая, как тут послышался голос старосты Уизли: — Что происходит? — спросил Билл спускаясь с лестницы. За ним шёл и его младший брат Чарли. — Это все они! — завизжала пуще прежнего Энни и на глаза навернулись слёзы. Чарли спрятал хихиканье за кашлем, а Билл же удивленно смотрел на девочек, переводя взгляд то на одних, то на других. Губы Марси подрагивали, она едва справлялась со смехом. — Откуда вы знаете? — Чарли покосился на спокойно сидящую Алису, которая, на удивление флегматичным взглядом для её возраста, наблюдала за происходящей ситуацией. Марселин все же удалось справиться со смехом и девочка успокоилась, беря пример с подруги. — Это они! Потому что мы с ними живём в одной комнате! — закричала Аделина и свиной пятачок смешно задергался. — Тише, — сказал Билл, прикладывая к уху руку и морщась от крика, — Я сейчас позову профессора Макгонагалл и она разберётся. Сидите тут под наблюдением Чарли. — Уизли вышел из гостиной. Алиса подняла взгляд на другого брата, пожала плечами, видя его вопрос в его глазах и спокойно вернулась к реферату. Через долгих пять минут, в сопровождении нытья от Аделины и Энн, Билл вместе с профессором вернулись в гостиную. — Что случилось? — МакГонагалл строго смотрела на учениц, возвышаясь над ними. Рядом стояли старосты. Пострадавшие девочки тут же бросились жаловаться декану, для показушности рыдая ещё сильнее и обвиняя во всех бедах своих соседок. — Просмотрите что они с нами сделали, профессор! — взвизгнула Энн. — Это не мы! — Марси сложила руки на груди и честно посмотрела в глаза профессора. — Они — они! — Уильям, проводите мисс Торо и мисс Льюис в больничное крыло. Мисс Блэк и Мисс Кроуфорд, можно ваши палочки?

***

— Как хорошо что ты все-таки предложила использовать чужие палочки, — сказала Марселин, подперев голову рукой и заразительно зевнула. Урок заклинаний проходил довольно скучно, возможно потому, что ученики уже пол часа ждали, пока профессор отчитает какого-то слизеринца. — Они даже не догадываются, что это все было сделано с помощью их палочек.— тихо рассмеялась Алиса. — Вот только, думаю, Энн и Аделина этого просто так не оставят. Попробуют отомстить. — девочка обеспокоенно взглянула на подругу. — И что же делать? — волосы Марси поменяли цвет на ярко желтый, а Алисе в голову пришла гениальная идея и девочка тут же взяла пергамент, схватила перо и принялась писать письмо. — Ты что делаешь? — удивилась Марселин, пытаясь разглядеть, что именно пишет подруга. — Сириусу напишу, он ругать не будет и подскажет! — Алиса расплылась в улыбке. Когда письмо было готово, а урок закончился, Алиса тут же ринулась на крышу к совам, чтобы отправить письмо.

***

Алиса спешила на урок прямо из библиотеки, держа в руках довольно увесистую стопку книг. Она слишком засиделась и не заметила, как время перерыва кончилось. И едва она подошла к нужной двери, как вдруг, её руки опустели, а сама девочка пошатнулась, пытаясь не упасть. — Ой, прости! — девушка с фиолетовыми волосами, внезапно вышедшая из-за угла, умудрилась как то выбить из рук Алисы все книги. Блэк удивленно застыла, даже не смогла сообразить, что произошло. Девушка выглядела настолько обеспокоено и виновато, что Алиса просто не могла на неё злиться. — Ничего. — улыбнулась Блэк, опускаясь на корточки и подбирая книгу по трансфигурации. Виновница происшествия тоже опустилась рядом и принялась помогать собирать книги. Алиса разглядела на мантии нашивку пуффендуя. — Извини! Меня зовут Тонкс. — она почесала затылок, подавая девочке последнюю книгу, — Просто Тонкс. — улыбнулась она. Алиса только сейчас заметила, что её волосы были фиолетового цвета. Она настолько привыкла видеть Марселин с разноцветными волосами, что даже прекратила обращать на это внимание. У Алисы в голове крутились мысли. Неужели эта девушка метаморф? А после Блэк все же поняла, где слышала эту фамилию… — Тонкс? — переспросила Алиса, не веря своим ушам. — Нимфадора Тонкс? — удивлённо проговорила девочка. Конечно она знала любимую кузину Сириуса — Андромеду, а так же знала, что она, вопреки правилам Блэков, вышла замуж за маглорождённого Теда Тонкса и родила от него ребёнка, за что и была выжжена из семейного гобелена Блэков самой Вальбургой. — Да. — девушка тоже удивилась и настороженно смотрела на незнакомую первокурсницу. Алиса робко улыбнулась и сказала: — Я Алиса. Алиса Блэк.

***

— Сириус! — воскликнула Алиса и буквально бросилась к Блэку. Она едва вышла из поезда. — Привет! — Сириус радостно улыбнулся, немного приподняв племянницу. — Ну как школа? — внезапно строго спросил Блэк. — Отлично! — рассмеялась Алиса, зная, что Сириус не всерьёз интересуется. — А где Гарри и Римус? — Алиса точно помнила, что они должны были её тоже встречать на вокзале. — Это сюрприз! — Блэк подмигнул, а после поднял голову и увидел Марселин, стоявшую недалеко от Алисы, — Привет, Марси! — приветливо сказа он и помахал рукой. — Здравствуйте. — Марси улыбнулась и так же махнула рукой. Алиса только сейчас заметила, что Сириус разговаривал с рыжим мужчиной, у которого были явные залысины и немного потрёпанная мантия. Но тем не менее, он очень приятно улыбался. Сириус повернулся к нему и сказал: — Артур, давай на работе встретимся и поговорим спокойно. — Да-да. Конечно. — понятливым тоном сказал он, хлопнув Сириуса по плечу, — У меня самого вот дети идут! — он помахал кому-то за спиной Алисы и девочка тут же услышала знакомые голоса. — Папа, привет! — к мужчине конечно же подошли братья Уизли. Алиса сразу и не поняла, но теперь видела, что они были похожи на отца. — Артур, твои сыновья? — Сириус улыбнулся, осматривая братьев. Но Алиса прекрасно знала, как он ужасался, видя семьи, у которых детей больше, чем двое. Алиса и Гарри изрядно потрепали ему нервы. — Да. — гордо улыбнулся мистер Уизли, — Билл вот закончил школу с отличием. Лучший ученик! — он посмотрел на Уильяма и взлохматил тому длинноватые волосы, хотя Билл был выше чем мистер Уизли. — Это Чарли, капитан Сборной Гриффиндора по Квиддичу и староста факультета. А это мой третий сын Перси — отличник! Было видно, что братьев Уизли не слишком устраивало такое расхваливание их заслуг. Сириус, конечно, заинтересовался Чарли, как капитана Сборной и принялся выспрашивать все-все подробности. — Римус! — Алиса увидела Люпина, выходящего из проёма платформы номер девять и три четверти, за руку с юным Поттером и помахала им рукой. Марселин тоже завидела своих родителей, попрощалась с подругой и даже с Уизли, радостно побежала в их сторону. Алиса была счастлива, ведь пригласила подругу к себе на каникулы в августе и та обещала подумать. Алиса даже терпеливо ждала, пока Сириус и Римус наговорятся с мистером Уизли, даже не пискнула, как и Гарри Поттер, который старательно пытался исправить беспорядок на голове, который устроила Алиса. Когда же они все же попрощались с Уизли, Алиса и её сопровождающие двинулись к выходу. — А как там тётушка Вальбурга? — спросила Алиса. Гарри держал её за руку и старательно уплетал мороженое, которое по дороге купил Сириус. — Как обычно в своём стиле, — пробормотал Сириус, тоже уплетая мороженое. — Учти, она возлагает на тебя большие надежды в качестве зельевара! Так что, достанется тебе с этим! Алиса едва не уронила замороженный сок, чувствуя, что лето точно будет весёлым.

***

Через две недели каникул мадам Вальбурге пришло приглашение на праздничный вечер у Забини и она, естественно, с радостью его приняла, обрекая Алису, Гарри и Сириуса на муки. Так как, спорить с мадам было бесполезно, Алиса, расстроившись, отправилась с тётушкой в Косой Переулок за лучшей одеждой для вечера. — Тебя же не нужно учить манерам? — это было сказано довольно надменным тоном, на что Алиса только нахмурилась и посмотрела на тётушку, неуютно чувствуя себя среди толпы. — Я все знаю. — только лишь сказала Алиса. Конечно, она все знала, ведь не было ни дня, когда Вальбурга Блэк не твердила ей как подобает вести себя Блэку. Ведь быть Блэком, это тоже самое, что быть Королевской крови. Алиса вновь оказалась в магазине, в котором работала старая знакомая тётушки Вальбурги. Эта женщина, как и год назад, всплеснула руками и расплылась в приветствиях. — Ну что, подобрать что-то к вечеру у Забини? — Она притворно улыбнулась и посмотрела на младшую Блэк. — Да. — Вальбурга огляделась, недовольным взглядом окидывая перестановку в магазине. К Алисе вновь подбежали две уже знакомые ей девушки и повели к рядам с платьями. Блэк чувствовала себя куклой в их руках, принимая все платья, которые они предлагали. Девочка, под грузом вещей, направилась в примерочную и как только оградилась ото всех ширмой, все же решилась осмотреть платья самых разных оттенков. Блэк определённо не понравилось то, что ей предлагали, но делать было нечего. Она надела первое, которое попалось под руку. Им оказалось чёрное платье средней длинны, усеянное на рукавах камнями. Алиса, скривившись в отражение, вышла из примерочной. Вальбурга Блэк в это время вальяжно расхаживала между стеллажами с парадными мантиями. — Ну как? — Алиса крутанулась на месте, но сразу же поняла по лицу тётушки, что оно ей не понравилось. И попала определённо в точку. — Нет. — Вальбурга едва качнула головой и отвернулась к мантиям. Алиса радостно вздохнула и задёрнула ширму, стараясь поскорее стащить с себя платье. Следующим оказалось синее платье, которое было девочке по колено, с расширенной к низу юбкой рукавами три четверти. — Тётушка! — Алиса посмотрела на Вальбургу и вновь покрутилась на месте. Ей это платье понравилось определённо больше, да и тётушка одобрила, сказав:  — Это хорошее, отложи.

***

— Тебе понравился Джон? —  Вальбурга покидала вместе со воспитанницей особняк Забини уже практически под полночь. Сириус и Гарри ушли раньше, объяснив это тем, что Поттеру стало вдруг нехорошо. Ох, чувствовала Алиса, что это Сириус его подговорил. И даже не подумав о племяннице, бросив её на произвол судьбы. Алиса торжественно поклялась отомстить. Девочка поспевала за тётушкой к воротам, чтобы трансгрессировать наконец домой. Алиса просто мечтала о кровати и хорошем завтраке от Кикимера. Вечер прошел, на удивление, не так плохо, как ожидала Алиса: Вальбурга, как обычно, показала воспитанницу всем, без исключения. Алиса же, в свою очередь, несказанно радовала Вальбургу своими безупречными манерами, которые мадам Блэк вбивала в Алису с детства: будь вежливой, держи эмоции, улыбайся, не ешь ничего со стола, держи выше подбородок, не горбись и не зевай, как бы ни было скучно! ну, и тому подобное. Алиса чувствовала себя куклой на витрине магазина, которую непременно все хотели рассмотреть поближе. — Тётушка, он дурак! — воскликнула Алиса, кутаясь в мантию и убирая с лица надоедливый локон. — Алиса! — строго прикрикнула Вальбурга, гневно посмотрев на воспитанницу. — Что за выражения? — Алиса виновато посмотрела на неё, кусая себя за язык. — Зато он может стать хорошим женихом. — заметила мадам, смотря вперёд. — Спешу напомнить: мне всего двенадцать. — пролепетала Алиса, понимая, что Вальбургу нужно вовремя останавливать в таких ситуациях. Лишь только Сириус мог помочь в таких ситуациях, но он, как назло, бессовестно бросил её. — Нарциссе подобрали жениха в одиннадцать, так что, у тебя самый возраст! — Алису пробрала дрожь и она ускорила шаг, стараясь добраться быстрее к воротам. — Ну уж, позволь, я сама буду решать за кого выходить замуж! — девочка возмущенно глядела на Вальбургу. Она понимала, что может здорово получить от тётушки, но язык за зубами удержать не смогла: — Мне женихов подбирать не надо! —  Вальбурга, на удивление, лишь немного приподняла бровь, глядя на Алису нечитаемым взглядом, сжала руку девочки и трансгрессировала домой.

***

Алиса и оглянуться не успела, как уже подбирался конец июля. До дня рождения Гарри оставалось всего пару дней и Блэк уже принялась делать уроки, чтобы весь август спокойно прогулять. Алиса, схватив домашнее задание по защите от темных искусств, подходила к двери Сириуса. Она довольно громко постучала и, дождавшись ответа, вошла внутрь. — Ты, как мракоборец, просто обязан помочь мне с домашним заданием! — воскликнула Алиса и прыгнула на кровать Сириуса. Мужчина в свой выходной отдыхал, читая утреннюю газету лежа на кровати. На Блэке была растянутая маггловская футболка и свободные штаны. Он, наигранно возмущенно посмотрел на племянницу и, сделав «щенячьи глазки», сказал: — Это обязательно? — Алиса захихикала, осознавая, что Сириус в прямом смысле этого слова может смотреть на неё щенячьими глазками. Блэк не понял хихиканья племянницы, а лишь закатил глаза, видя увесистую папку, перо и книгу. — Да! — настойчиво сказала Алиса, раскладывая это все на кровати. — Римуса нет, а тётушка Вальбурга занята. Следовательно, остался только ты! — Ладно. — Сириус сдался, обречённо вздохнул и взял в руки папку с заданиями. — И почему ты сейчас решила делать? Я в твои годы обычно все делал в конце августа. А чаще всего просто не заморачивался и скатывал у Римуса! — Детство проведенное с Римусом и тётушкой Вальбургой дает о себе знать! — весело проговорила Алиса, устраиваясь поудобнее. — А как же я? — в серых Блэковских глазах плескалось возмущение. — Детство проведенное с тобой дает знать о себе намного чаще! — заверила его Алиса, честным взглядом глядя в глаза. — Если бы не ты, я была бы очень-очень серьёзной и вряд ли, заколдовала своих соседок! — А что ты им в конце — концов наколдовала? — Сириус оторвался от пергамента, в котором было написано задание. — Мы с Марси наколдовали им пятачки и хвостики. — рассмеялась Алиса.— Макгонагалл проверила палочки, но ничего не нашла. Мы использовали палочки самих Энн и Аделины. — Что? Чужие палочки? — удивился Сириус. — Мы с Джеймсом сделали точно так же, когда подшутили над Малфоем и его дружками.

***

— Алис, тётушка к ужину звала! — Гарри заглянул в комнату сестры и увидел, как она оторвалась от рисунка, поднимая голову. — Сейчас иду! — девочка, отложив карандаш, подула на рисунок сдувая мешавшие катышки. Гарри заинтересованно придвинулся ближе, стараясь разглядеть рисунок. Зрение у него все же было не очень хорошее. Не смотря на все лекарства, которыми пичкала его Вальбурга. — Что ты рису… — Поттер прервался и посмотрел на сестру, — Это ещё кто? — воскликнул Гарри, отбирая у Алисы рисунок. — Эй! Отдай! — крикнула Блэк, встав с кровати. — Нет! Скажи, кто это? — Гарри помахал рисунком у сестры перед лицом. — Это — Джеймс, мой друг! — объяснила Алиса, закатив глаза. — Отдай! — девочка все ещё пыталась вырвать у брата свой рисунок. У неё с самого раннего детства была привычка рисовать портреты всех, кто был ей близок.   — Нет! — Гарри показал язык и выбежал из комнаты, махая рисунком, как флагом. Алиса ринулась следом, перепрыгивая через две ступеньки, пытаясь поймать прыткого Поттера. — Учти, поймаю — уши надеру! — крикнула она и Гарри завизжал, побежав еще быстрее. Он уже почти добежал до столовой, в которой были спасители-взрослые, как вдруг, чуть не поскользнулся на лестнице. Алиса резво схватила его за шиворот, удерживая от падения и закрыла рот, чтобы мальчик не заорал. — А теперь отдай рисунок и мирно разойдемся, хорошо? — сказала она, забирая рисунок и отпуская Гарри. Девочка удивилась, думая, что ему такого в голову стукнуло? Он раньше так не делал. Они, конечно, дурачились много, но он никогда так себя не вел. — Почему ты у меня забрал рисунок? — девочка обернулась на брата, обиженно глядящего в пол и тяжело вздохнула, взяв Гарри за руки. Поттер отвернулся и пробормотал: — Ты про меня забудешь и тебе будет важнее этот Джеймс. — Что? — опешила Алиса, а потом ласково улыбнулась, — Гарри Джеймс Поттер! Ты для меня самый-самый важный в мире! Тебя захочешь — не забудешь! А Джей…это просто друг, честно. — девочка потрепала Гарри по непослушной шевелюре и добавила: — А ты мой брат. Запомни это. — Правда — правда? — Гарри глядел на Алису красивыми зелёными глазами, цвет которых передался по наследству от Лили Поттер, а после крепко обнял сестру. — Правда — правда. — согласилась Алиса, кладя руку на голову младшему. — Ну пошли, а то нас заждались. — свернув листок и положив его в карман, девочка взяла Гарри за руку и они отправились в столовую.

***

— Марси! — Кроуфорд растерянная стояла в гостиной, озираясь по сторонам. Её впустил домовик и пригласил подождать молодую хозяйку. Алиса появилась внезапно, буквально слетая с лестницы и обнимая подругу. — Привет! — радостно поздоровалась Марси и обняла подругу в ответ. Кроуфорд тут же принялась рассказывать Алисе все-все, что не могла рассказать в письме. — Марси, ты с Джеем переписывалась? — спросила Алиса, когда Марселин наконец закончила разговаривать. Девочки поднимались по лестнице в комнату к Алисе. — Да, а что? — Кроуфорд, заходя в комнату к подруге, тут же плюхнулась на полюбившееся ей, ещё на рождественских каникулах, кресло и сложила ноги по-турецки. — Он не отвечает уже неделю на мои письма! — возмущённо сказала Алиса и села на свою кровать. — Он в Италии. — Марси поправила футболку и улыбнулась подруге. Алиса лишь удивлённо посмотрела на Марселин, видимо, явно недовольная тем, что друг ей не рассказал куда уехал. — Ну и Мордред с ним! — Алиса сложила руки на груди. — А мне ничего не сказал. — Ну не расстраивайся, думаю, он просто не успел. Шоколадную лягушку будешь? — Марси протянула подруге коробок с лягушкой, который достала из кармана мантии.

***

Остаток лета пролетел незаметно и вот уже пришло время отправляться в Хогвартс. Алиса и Марси вовремя прыгнули в поезд, оставляя Сириуса и Гарри махать им с платформы. Поезд, издав громкий гудок, тронулся. — Марс, как думаешь, нам действительно стоит пробоваться в команду? — лениво покачивая ногой, спросила Алиса. — Конечно! — с жаром проговорила Кроуфорд, — У нас метлы есть, играть умеем обе, летаем отлично! Почему бы не попробовать себя в роли охотника? — Марси развалилась на сидении, а после встала, возмущенно всплеснув руками: — Где Джей? Мы же договорились встретиться в купе! Пойду его найду, ты со мной? Алиса отрицательно мотнула головой. Ей было слишком лень. Она решила, что лучше почитает и подготовиться к урокам зельеварения. Едва Алиса настроилась на чтение, как дверь в купе отворилась. — Привет, Алиса — сказал Джей, входящий в купе. Девочка оторвалась от книги и взглянула на Джеймса. — Привет, ты где Марси потерял? — Алиса обняла друга, хлопнув того по плечу. — Я её не видел. — растерянно сказал Аддамсон. — Так вот ты где! — вот и показалась сама Марселин, открывая дверь в купе. За ней следовали ещё два мальчика, рыжие близнецы. Алиса удивилась, ведь это были те самые близнецы, на которых в книжном упала целая кипа книг. Они широко улыбнулись и поздоровались. — Я на них наткнулась по пути сюда. — Марс указала на близнецов. — Их зовут Фред и Джордж. — она указала на каждого. Алиса видела, как в глазах у младших братьев старост Уизли промелькнули бесята. — Вообще-то, я Фред — сказал один из близнецов, возмущаясь. — Ой, извини. — Марси покачала головой. — Ладно, но я все Джордж. —  мальчишка захихикал и дал «пять» брату. Алиса закатила глаза, но все же улыбнулась. — Мы с вами сядем, можно? Просто мест больше нет. — сказал уже другой близнец и не дожидаясь ответа, сел с братом напротив троицы. У Алисы в животе вдруг пронзительно заурчало и девочка смутилась, надеясь, что этого никто не слышал. — Марс, у тебя ещё есть что перекусить? — обратилась она к подруге, коря себя за то, что не смогла утром съесть яблочный пирог Кикимера. — У меня всегда что-то есть! —  Марси улыбнулась и достала из кармана две жмени сладостей. Алиса удивлялась, как в мантии Кроуфорд помещается столько всего. Раздав всем по лакричной палочке, Марси чуть не поскользнулась, когда поезд начал менять траекторию, но Алиса и Джей вовремя поймали подругу, усадив её на сидение. — А вы на каком курсе? — спросил один из близнецов, жуя конфету. — И факультете, — продолжил другой. — На втором. — Марси закинула в рот шипучку и развалилась на сидении, за что получила недовольные возгласы от друзей. — Мы на Гриффиндоре. — Алиса кивнула на Марси, а после сказала: — А Джеймс — когтевранец. — У нас вся семья на гриффиндоре училась, думаю и мы будем. — сказал Джордж, мечтательно улыбнувшись. — С вашими братьями мы уже знакомы. — Марс улыбнулась и подмигнула близнецам, поменяв цвет волос на ярко-розовый. — Как ты это делаешь? — воскликнули близнецы в один голос, удивлённо таращась на Марси. — Она метоморфомаг. — спокойно сказала Алиса и, завидев тележку со сладостями, поспешила выйти из купе, пока близнецы доставали Кроуфорд с просьбами. — Чувствую, в Хогвартсе будет весело, с прибытием близнецов. — Джеймс усмехнулся, протягивая женщине деньги и забирая свою шоколадную лягушку. — Да. — подтвердила Алиса и улыбнулась. Они вернулись в купе и разговорились настолько, что даже не заметили, как подъехали к Хогсмиду. Первокурсников уже встречал полувеликан Хагрид и огромной ручищей махал детям, призывая их к себе. — Первокурсники, все сюда — громко говорил он, стараясь перекричать шум. — Увидимся в Большом Зале, ребят! — Марс подмигнула близнецам и двинулась в сторону пустующих карет.

***

— Здравствуйте, дети. — Профессор МакГонагалл как всегда была одета в остроконечную шляпу и черную мантию. — Как вы видите, перед вами, животные. — Она осмотрела класс. — Сегодня, мы будем превращать животных в сосуды для жидкости… — продолжила она. В классе была гробовая тишина. Алиса си Марс сидели за предпоследней партой, как обычно, но внимательно слушали профессора. — Вот так… раз-два-три, Фереверто! — она указала игуану, сидевшую у неё на столе, игуана тут же превратилась в кубок. — Начинайте. — Она прошлась по рядам, контролируя детей. — Фереверто! — Марси указала на крысу сидевшую перед ней. Нет, конечно в бокал крыса сразу не превратилась. Хотя форму это нечто имело бокала, но он был волосатый и с хвостом. Алиса рядом хихикнула и попробовала превратить свою ящерицу в кувшин. Получился очаровательный кувшин. Правда с глазами… Марси рассмеялась так, что чуть не грохнулась со стула. МакГонагалл, услышав смех, тут же двинулась к шумящей парочке. — Попробуйте еще. — спокойно сказала она, расколдовывая животных. — Фереверто. — Со второго раза у Алисы все уже получилось. Ящерица стала полноценным красивым кувшином. С крысой Марс было все намного хуже, сосуд все так же получался с шерстью и усами.

***

На пробу в команду пришло тридцать человек, в основном, это были девчонки, тащившиеся от Чарли, первокурсники, те кто уже были в команде и остальные, кто пытал удачу. — Те, кто младше второго курса — покиньте поле! — гаркнул Чарли, осматривая людей. Конечно, он сразу заметил нарушителей и среди них были его братья. Пять первокурсников, среди которых были Фред и Джордж, покинули поле, опустив головы. Чарли с сомнением поглядел на оставшихся, но тем не менее, начал проверять охотников. Алиса, собрав всю смелость в кулак, двинулась за Марселин к Чарли. Правда, она почувствовала себя намного лучше, когда увидела, что Энн и Аделина так же вышли вперёд, очевидно, пытались строить глазки Чарли. Марси и Алиса переглянулись, уже предвкушая веселую обстановку. Аделина не смогла и пары минут продержаться в воздухе, рухнув вниз. Алиса едва-едва не засмеялась, старательно напоминая себе, что смеяться с такого нельзя. Энн, схватив подругу под руку, вскрикнула: — Да ну этот ваш квиддич! — и повела подругу в больничное крыло. Марси все же тихо захихикала и подмигнула Алисе. На поле из охотников остались только четверо, включая Марси и Алису. Вот тут девочки показали себя с лучшей стороны. Алиса, взмыв вверх на новенькой спортивной метле последней модели, которую ей подарил летом Сириус, взмыла вверх. Алиса и Марси забили тринадцать голов каждая, чем и заслужили одобрение Чарли. Он даже присвистнул, когда девочки забивали десятый гол подряд. Следом шли загонщики, ведь прошлые выпустились из Хогвартса. Чарли остановился на двух семикурсниках Джеке Эдди и Джозефе Снайдере. Вратаря он оставил старого, так как Оливер Вуд был лучшим. Да и смотрел на Чарли с таким обожанием, что Уизли иногда становилось страшно. Ну и ловцом  был сам Чарли. — Тренировка будет в воскресенье! — объявил Уизли когда закончились пробы. Он собрал всю команду в раздевалке и вручил каждому форму.

***

— Главное, не трусьте! Вы должны быть уверенными в себе, потому, что, слизеринцы — как животные, они чувствуют страх. — уверенно проговорил Чарли, собирая перед матчем свою новую команду во время завтрака. Алиса улыбнулась и сказала: — Слушай, а они случайно не кусаются? — Да, а то я бы не очень хотела чтоб меня укусил слизеринец, вдруг стану такой же. — Марс наигранно испугалась и волосы её побелели. — Ну, по крайней мере, я пока не замечал… — Чарли задумался, постукивая пальцем по подбородку. После, снова толкнув ободряющую речь, хлопнул загонщиков по плечам и вышел из зала, настраиваясь на матч. К двенадцати часам стадион был битком набит зрителями, сезон как обычно открывали команды Гриффиндора и Слизерина. Алиса крепко вцепилась в метлу и глядела на капитана команды, который снова говорил напутственные слова. — Итак, — начал Чарли, держа в руках метлу и осматривая игроков. — Сегодня очень солнечный день, используйте солнце против слизней! Надеюсь, все всё помнят? — команда уверенно закивала, а Чарли лишь расплылся в улыбке и вскинул кулак вверх: — Тогда, удачи! Мы победим! Солнце слепило настолько, что Алисе пришлось с закрытыми глазами подниматься в воздух. Толпа яростно закричала. Большая часть болела за Гриффиндор и Алиса думала, что к концу игры выйдет полностью глухой. — А вот и сборная Гриффиндора! — завопил Эндрю Сименс — пуффендуец, который выступал в роли комментатора. — Уизли, Кроуфорд, Блэк, Монтенегро, Эдди, Снайдер и Вуд. Поприветствуем команду! — А вот на поле вышел Слизерин! — продолжил Сименс, когда на стадионе воцарилась относительная тишина. — Боул, Флинт, Дерек, Хиггс, Фаулер, Гэмп, Доукинс! Трибуна Слизерина оглушительно завопила, поднимая символику со Слизерином. Чарли уже двинулся к капитану чужой команды. — Капитаны, пожмите друг другу руки! — скомандовала мадам Трюк, оглядывая парней. Чарли и Фаулер пожали друг-другу руки. Последний, казалось, искрился от ненависти. Но Уизли лишь издевательски улыбался и сжал посильнее руку противника. — Седлайте метлы! — распорядилась мадам Трюк. — Раз… два… три! Ее свисток потонул в пронесшемся по стадиону вопле и четырнадцать игроков взмыли в воздух. Квоффл тут же оказался в проворных руках Алисы и девочка, покрепче сжав, помчалась к воротам, искренне благодаря Сириуса за Нимбус-1700. — Мяч у сборной Гриффиндора. Алиса Блэк, сжимая в руках квоффл, устремляется к кольцам Слизерина. — начал комментарий Сименс. — Квоффл перехватывает Флинт. Флинт летит на половину поля Гриффиндора… БАМ! — его останавливает бладжер. Маркус Флинт роняет квоффл, его подхватывает Кроуфорд, и мяч снова у гриффиндорцев! Ну давай же! Она великолепно обводит Фаулера… ГОЛ! ДЕСЯТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Марселин, пролетев мимо Алисы, крепко дала ей «пять» и волосы её, казалось, сделались ещё более красными, чем были до этого. — Мяч снова у Алисы, она обводит Доукинс. Давай, Алиса! ДА! ДВАДЦАТЬ — НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА! Мяч у Фаулера, он пролетает мимо Кроуфорд, облетает Уизли. Фаулер подлетает к воротам гриффиндора… ВУД СПАСАЕТ СВОИ ВОРОТА! Мяч у Гриффиндора… нет, уже у Слизерина, — продолжал Эндрю. — Гриффиндор снова перехватывает мяч. Подлетает к воротам Слизерина… ГОЛ! МОЛОДЕЦ ЭМИЛИ! Счет 30:0 в пользу Гриффиндора! — завопил в рупор Эндрю. Доукинс направляется в сторону ворот Гриффиндора, мимо него проносится бладжер, который посылает Снайдер… Слизерин забивает… Гол! Счет 30:10.Давайте ребята! Алису Блэк чуть не сбивает с метлы бладжер, посланный Дереком. А вот мяч снова у Гриффиндорцев! Алиса забивает в кольцо! счет 40:10! Мяч у команды Слизерина. Охотник Доукинс уклоняется, еще от одного, гол! счет 40:20. А тем временем квоффл подхватывает Марселин, она уклоняется от Дерека и обводит Фаулера. Флинт уже хочет подлететь к ней, но он сбит с метлы бладжером пущенным Эдди… Марселин попадает в ворота! ГОЛ! счет 50:20 в пользу Гриффиндора! Мяч у Слизерина. Алиса отбирает квоффл у Флинта. делает пас на Марселин. Марселин на Эмили.О НЕТ! Эмили получает удар бладжером по голове… Мяч у Фаулера, он обходит Алису и Марселин и бросает в кольцо! ГОЛ! 50:30 на данный момент. Слизерин уже догоняет! Алиса досадно вскрикнула, но приобрела надежду, глядя, как Эмили все же удержалась на метле, не смотря на бладжер. — Мяч у Эмили, — продолжает Эндрю,  — Она подлетает к воротам, и… ГОЛ! МОЛОДЕЦ ЭМИЛИ! Теперь очередь Слизерина! Мяч у Фаулера, он подлетает к воротам Гриффиндора… ВУД ОТБИВАЕТ МЯЧ! Счет 60:30. Квоффл у Алисы Блэк! Она обходит Фаулера и Доукинс, которые норовят забрать у неё мяч! Они окружают с двух сторон, но Алиса делает резкий поворот, и мчит к воротам Слизерина, закидывая квоффл! ГОЛ! 70:30! А тем временем Чарли Уизли кажется заметил снитч! Чарли летит в сторону трибун! А Эмили пользуется моментом и кидает мяч в ворота Слизерина! Счет 80:30! Квоффл у Слизерина, но его сразу же выбивает Алиса, пасуя на Марси! Алиса и Марси перекидывают мяч друг-другу, подлетая к воротам Слизерина… МАРСЕЛИН ЗАБИВАЕТ ГОЛ! 90:30! В пользу Гриффиндора!!! Слизерин подхватывает мяч и мчит к воротам Гриффиндора! ФЛИНТ ОБХОДИТ ЭДДИ И БЛЭК. И КИДАЕТ МЯЧ В ВОРОТА ГРИФФИНДОРА! СЧЕТ 90:40… Тем временем Чарли и Хиггс соперничают за снитч, снитч летит прямо в низ, и Чарли летит за ним! Уизли направил спикирует за снитчем! ДА! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ!!!!! СЧЕТ 240:40! ГРИФФИНДОР ПОБЕДИЛ!!! — Молодцы, ребята! — воодушевлённо кричит Чарли в раздевалке, хлопая, почему-то, Марселин и Алису по плечам. Блэк возмущённо шипит, но Чарли не замечает и первым бежит в душевую.

***

— Чего делаете? — спросила Алиса и они с Марси шлепнулись на диван рядом с близнецами в гостинной. — Да вот, у Филча спёрли какой-то пергамент, пока он отвернулся. Он отобрал у нас навозную бомбу и спрятал её в своём хранилище. А мы её лишь хотели забрать… Фреду приспичило взять этот пергамент! Мол, раз Филч его конфисковал, то это что-то интересное… — возмущенно сказал Джордж, поворачиваясь к брату. Тот лишь пожал плечами и посмотрел на девочек. — Да! А этот пергамент только обзывается! — Фред со злостью тыкнул палочкой в пергамент и там высветились слова: М-р. Лунатик приветствует мистера Уизли и просит не совать длинного носа не в свои дела. М-р. Сохатый присоединяется к мр-у Лунатику и хотел бы только прибавить, что мистер Уизли еще слишком мал, для того чтобы держать такую вещь в своих маленьких руках! М-р. Бродяга расписывается в своем изумлении, что такой, как мистер Уизли нашел эту вещь. М-р. Хвост кланяется мистеру Уизли и советует ему, положить эту вещь на место. Мистер Бродяга? Лунатик? Сохатый и… Хвост? У Алисы чуть дар речи не потерялся, от осознания того, что перед ней та самая легендарная карта Мародёров. Она тут же взяла пергамент в руки и попыталась срочно выдумать причину. — А я знаю что это! — сказала девочка, понимая, что нельзя позволить карте оказаться в руках Фреда и Джорджа. — Это самая обычная оскорблялка! — свято заверила она, кивая головой. Она решила, что пока лучше держать эту карту подальше, пусть близнецы чуток подрастут. — Что? — воскликнули в один голос Близнецы и Марси. — Это оскорблялка! Вы что не слышали? — изобразив удивление, спросила Алиса, а после, как бы случайно, наступила Марселин на ногу. — Марс, я же тебе рассказывала! — Алиса смотрела на Марси и внутренне молилась, чтобы подруга сообразила. — Мне? — переспросила Марселин, — А, да! Точно! Забыла! Это самая бесполезная вещь в мире. — Марси развалилась на диване и зевнула, — Просто дешёвка. — сказала она, будто бы это было последнее, что её интересовало. — Дешевка? — удивился Фред, поглядывая на карту. — Тогда она нам не нужна! — воскликнул Джордж, обиженно складывая руки на груди. Ему все ещё обидно было за навозную бомбу. — Тогда можно мы её подкинем Энн и Аделине? — Марси посмотрела на близнецов, ожидая их реакции. — Да пожалуйста! — великодушно сказал Фред и тут же принялся развлекать расстроенного Джорджа. — Марси, у нас же задание по ЗОТИ! — сказала Алиса. — Этот новый мистер Джайлз, такой странный! — девочка, попрощавшись с близнецами, потянула Марси наверх. — Эй, ты зачем этот цирк устроила? — возмутилась Марс, когда оказалась в комнате. Алиса лишь приложила палец к губам и поманила подругу к себе на кровать, закрывая балдахин и накладывая заглушающее. — Смотри… — Блэк легонько коснулась палочкой карты и промолвила: — Торжественно клянусь что замышляю шалость и только шалость. — На карте появилась надпись: Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост! Поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют свое новейшее изобретение — КАРТУ МАРОДЕРОВ. На этом куске пергамента были видны все до единого закоулки замка и территория на много миль вокруг. Но, что самое удивительное, по ней двигались крошечные чернильные точки, каждая была подписана. В левом верхнем углу профессор Снейп вышагивал в своем кабинете; миссис Норрис, кошка завхоза, кралась на четвертом этаже, полтергейст Пивз носился в кабинете трансфигурации. Были там еще закоулки и потайные ходы, где он никогда не был. Некоторые из ходов вели… Прямо в Хогсмид. — Вау…что это? — удивленно проговорила Марси, взяв в руки карту. — Карта Мародеров. — Алиса улыбнулась и с нежностью смотрела на изобретение своего дяди и его лучших друзей. — Что? — Карта Мародеров. — повторилась Блэк и принялась рассказывать: — Когда-то давно, в Хогвартсе учились четверо людей… Они были гриффиндорцами и лучшими друзьями. Вместе замышляли шалости и осуществляли их. Звали этих людей Питер Петтигрю, Джеймс Поттер, Римус Люпин, Сириус Блэк. — Марси посмотрела на подругу удивленными глазами и заморгала. — Или же: господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост. Больше получаса Алиса объясняла Марси кто такие мародёры, их историю и почему не стоит отдавать близнецам карту. — Теперь ты понимаешь? — сказала Алиса, закончив свой рассказ, — Нельзя позволить забрать её… — Алиса поглядела на карту и нашла отметку «Фред Уизли " и «Джордж Уизли». Близнецы сидели в комнате, вместе со своим соседом Ли Джорданом. — Они же с ней весь Хогвартс взорвут! — Марси согласно кивнула и тут же потянулась к своей тумбочке, вытаскивая оттуда сладости. — Ну что? Действительно нельзя чтобы она попала к Фреду и Джорджу. По крайней мере сейчас. Вот подрастут немного и я расскажу что это. — Алиса хитро улыбнулась и взяла протянутую ей шоколадку. — А как её закрыть? — Марси посмотрела на карту. — Легко. — хмыкнула Алиса и гордо приставила палочку к бумаге. — Шалость удалась!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.