ID работы: 3980257

Ненастоящая Блэк

Гет
PG-13
Завершён
453
автор
Размер:
623 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 183 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Первого сентября, ровно в 12:00, Алису и Джеймса встретила у входа в больницу Святого Мунго уже немолодая женщина, лет под пятьдесят. Конечно, для магов это не срок, но выглядела она старо. Женщина была с темно каштановыми волосами и красным безвкусным шарфом. Непонятно зачем она надела шарфик, ведь на улице было не так уж и холодно. Эта женщина, была, не сказать чтобы сильно красивой: на её щеке красовался огромный, переходящий через всю правую щеку, шрам. Но тем не менее, она не выглядела ни грустной, ни разочарованной, в её глазах был блеск и жизнерадостность.  — Добрый день, — сказала радостно женщина, лучезарно улыбнувшись и посмотрела на Алису и Джеймса. — Вы, должно быть, мисс Блэк и мистер Аддамсон? — спросила она. — Да, — ответил Джеймс, слегка наклонив голову, — а вы должно быть… — Джеймс запнулся, так как не знал, как зовут женщину. Однако, дама с красным шарфиком также лучезарно улыбалась. — Я — Мэри Элизабет Суонн, но можете назвать мне просто Мэри. Я буду вести у вас усиленный курс зельеварения, а также буду ответственна за вашу группу. — Замечательно. — сказала Алиса, также улыбнувшись. — Рада познакомится. Суонн посмотрела внимательно на Алису и сказала: — Передавайте от меня привет вашей бабушке, Она хорошая собеседница и отличный зельевар. — Конечно, — улыбнулась Алиса, посмотрев на женщину. Они вошли в здание: белые стены, люди в лимонных халатах сновавшие туда-сюда, палаты с больными. Однако, они не заходили в одну из их палат, они шли прямо, по длинному белоснежном у коридору. Алиса бывала в больнице Святого Мунго лишь пару раз: когда Гарри подхватил какую-то непонятную болезнь, название которой Алиса не запомнила, и когда тетушка Вальбурга попала сюда с сердечным приступом. Алиса не знала, что тогда это вызвало: то ли судебное разбирательство, то ли еще что-то. Однако, Алиса помнила, что тот день, вместе с маленьким Гарри, она провела с Римусом в небольшом маггловском парке Лондона. Когда они дошли, женщина открыла дверь и ободряюще улыбнувшись, сказала: — Добро пожаловать в класс. Она завела Алису и Джеймса в какое-то отдельное помещение. Там уже стояли ученики, самых разных возрастов: большинство из них были ровесниками Алисы и Джеймса, но были ребята выглядящие старше. Кажется, тут даже был ровесник Сириуса. Это был мужчина в халате лимонного цвета, из кармана которого выглядывала бутылочка костероста. В правой руке мужчина держал палочку, на его лице красовались черные очки в квадратной оправе, а его волосы были черные, как смоль, примерно такого же оттенка, как у Алисы. На щеках была черная щетина. Мужчина выглядел строгим, но в его глазах не было такого разочарования и отстраненности, как у профессора Снейпа. И тут Алису осенило: это был её преподаватель! — Здравствуйте, — сказал он, глубоким и красивым голосом. Все заняли места, Алиса села с Джеймсом на первой парте. — Меня зовут Генри Бирч, прошу не коверкать мою фамилию, иначе будет плохо. Я буду вести у вас заклинания, а так же со мной вы будете практику, но, не обольщайтесь, не все смогут пройти дальше. — Он стрельнул глазами в кучку хихикающих девчонок, сидящих по две в конце комнаты. — Эта профессия для действительно умных, серьезных и сосредоточенных людей. Стало понятно: он не очень то и жалует свою работу, скорее всего в магическом мире этот человек вряд ли хотел быть колмедиком, однако, Алиса может ошибаться. Джеймс толкнул Алису локтем, когда преподаватель отвернулся для того, чтобы взмахнуть палочкой и левитировать гору учебников в сторону учеников, и прошептал: — Не очень-то доброжелательный этот мужчина, не так ли, Лис? — Алиса кивнула и измученным взглядом посмотрела на Джеймса. — Нда, чую, учеба будет веселой, — подумала Алиса, но не рискнула озвучить свои мысли, так как преподаватель стал рядом с их партой и внимательным взглядом смотрел на них с Джеймсом. Однако, урок с мистером Черные очки, как его прозвала Алиса, прошел интересно, столько нового она не узнавала даже от тетушки Вальбурги. Когда же мужчина окончил, Алисе и Джеймсу нужно было спешить на урок зельеварения, который преподавала Мэри. Аддамсон выдохнул, выйдя из класса. Насколько они поняли, тут было всего лишь два кабинета: где преподавала Мэри и мистер Черные Очки. Но, скорее всего, это были не все преподаватели. — Хэй! — окликнул кто-то, но это не заставило ни Алису, ни Джеймса обернуться. — Ты Алиса Блэк? — донеслось в спину, вот что и заставило повернуться лицом. Алиса подняла бровь и с недоумением разглядывала окликнувшего её парня, идущего в компании 3 парней. Это был парень, лет двадцати на вид, высокого роста, слегка худощав, с блондинистыми волосами и водянистыми зелеными маленькими глазами. Нда, он немного напомнил Малфоя младшего. Только тот был более красив. — Ты ведь Алиса Блэк? — Ну, — сказала Алиса, критически оглядывая нахального парня. — Я — Стью Ли, — представился парень, протягивая руку. Алиса пожала руку, больше похожую на женскую. Точно такими были руки её кузин. Гладкими, шелковистыми и приятными на ощупь. Почти такими же были руки Алисы, конечно, почти никто не знал, что этими руками можно приложить хорошенько. — Очень приятно, — Алиса покосилась на Джеймса. На него же взгляд перевел и Стью. — А ты кто? — бесцеремонно спросил парень. — Я Джеймс Аддамсон, — сказал Джей, пожав руку Стью. Но смерил блондина недовольным взглядом. — Вы типа парочка? — спросил блондинчик, усмехнувшись посмотрев на Алису и Джеймса. — Мы лучшие друзья, — сказала Алиса, даже не поведя бровью. — О, значит ты свободна сегодня вечером? — блондин улыбнулся и оценивающе стал рассматривать фигуру Алисы. Девушка опешила. К ним подошла компания, стоявшая до этого за спиной Стью. — Не представишь нас, Стью. — спросил невысокий парень. — Ах, да, это Сэм, Уэйн и Ксандр. — бросил Стью. — Я — Джеймс, — представился Аддамсон. — Я — Алиса, — девушка безразличным взглядом окинула четверку. — Ну так, что насчет вечера? — переспросил Стью. — Нам еще долго вместе сотрудничать, нужно налаживать отношения. — Мне и так нормально, — Алиса подняла бровь, немного отстранено глядя на парня. Джеймс хмыкнул, и взяв Алису за руку, пошел в класс, где их уже ждала Мэри-Элизабет. Кабинет был светлый, с разными склянками, бутылочками, пробирками, растениями, ингредиентами и новейшими котлами. Ничего общего с подземельями Снейпа. — Добрый день, — сказала Мэри-Элизабет и предложила всем сесть за парты. Половина из «Золотой Хогвартской Четверки» села за первую парту. Остальные разбрелись кто куда. Вообще, класс был не то чтобы большой, однако людей там было достаточно. По первому взгляду можно было определить всех присутствующих: крутые парни, которыми представляли себя Стью и его тройка, девочки-на-первый-взгляд-дурочки, группка ботаников, две девочки-заучки, общающиеся только друг с другом, и Алиса с Джеймсом, которые решили держаться друг друга. Мэри начала урок, рассказывая о самых странных случаях бывавших у неё в карьере. — Это не занудный урок у мистера Бинса, — шепнула Алиса Джеймсу и взяла в руки пергамент.

***

Урок прошел интересно, и Алиса с Джеймсом были на сей раз свободны. — Всего лишь два урока? — спросила Алиса, выходя вместе с Джеймсом из кабинета. Где-то сзади шла компашка Стью, беспардонно обсуждая шрам на щеке у Мэри. — Не расслабляйся, Лис, — улыбнулся тот, взяв Алису под руку. — Я чую, будет нам весело. Алиса улыбнулась и закатила глаза. — Ты домой? — спросила она. — Нет, мы же обещали встретиться с Марси и Томом, ты что не помнишь? — возмущенно сказал Джеймс. Алиса легонько хлопнула себя по лбу и сказала: — Точно! — и рассмеялась, увидев улыбку Джеймса, — Ну что ты смеешься? Я просто сильно загружена учебой и проблемами! — и понизив голос до шепота, чтоб всякие личности, идущие сзади, не подслушали: — Я не хочу разочаровать тетушку Вальбургу, а в первую очередь — себя. Я хочу стать колдмедиком. — Так никто ж тебя и не ругает за это, — улыбнулся Джеймс. — просто ты всегда забывчивая. — Вот неправда! — воскликнула Алиса и притворно злым взглядом посмотрела на Джеймса. — Я не всегда забывчивая! Я, например, отлично помню когда ты в последний раз получай волшебный пендель. — Вот только не надо про пендели, — оскорбился Джеймс и потянул Алису к выходу из больницы Святого Мунго. — Эй, сладкая парочка! — окликнул их какой-то женский голос, заставив Алису и Джеймс обернуться. Перед их глазами возникла высокая, рыжеволосая девушка, чем-то напоминавшая Джинни Уизли. — Меня зовут Джейн, я с вами учусь, не вы забыли в классе блокнотик? — Джейн потрясла розовым блокнотом закрытым на ключ перед лицами Алисы и Джеймса. — Не мой цвет, — фыркнул Джеймс, откинув челку. Блэк покачала головой. — И да, мы не парочка. — добавила она. — Оу, простите. Ладно, спасибо, увидимся завтра. — Джейн помахала рукой и ушла в другом направлении. Блэк и Аддамсон переглянулись, и Джей пожал плечами. — Какие-то черлидерши вокруг. — Черлидерши? — переспросила Алиса, все так же держа Джеймса под руку. — Ну, знаешь, в маггловском спорте, есть такие крутые девочки-болельщицы, которые танцуют и таким образом поддерживают игроков. Но на самом деле отвлекают только. Это мне троюродный кузен рассказывал. — Да? — подняла бровь Алиса, однако, не удивилась. — Чего только эти магглы не напридумывают. Трансгрессировав в Косой переулок, прямо к кафе-мороженому, Алиса тут же побежала обнимать Марси. — Разноцветная! — вскричала девушка, налетев на Марси и заключая её в объятия. — Я тебе тоже много должна рассказать! — Марси улыбнулась и посмотрела на Тома, который пожимал руку Джеймсу.  — Ну, ты знаешь, чувак, с ними странно вообще ходить, когда они не вместе. — сказал Том. — Очень странно, когда Алиса без Марси. Я тут хотел спросить «чего это вы не ругаетесь», а потом вспомнил что мы на уроке в больнице Святого Мунго, а рядом Алиса и какой-то блондинчик сомнительного вида. — Джеймс ухмыльнулся. — Какой такой блондинчик? — удивилась Марси, вглядывалась в глаза Алисы. — Да идиот какой-то, — отмахнулась Блэк. — Немного напоминает Малфоя младшего, моего долбанутого кузена, однако, тот покрасивше будет. — Ну тогда ладно, — Марси пожала плечами и уселась за стол. — Сегодня такое было. — протянула она и заказала себе малиновое мороженое. — Серьезно, Марси, малиновое мороженое? — спросила Алиса, посмотрев на Марси и настойчиво напомнив: — Ты ж его не любишь! — А что? — спросила Марси, удивленно глядя на Алису. — У меня сегодня день перемен. Я, оказывается, какая-то девочка с улицы, которая на знает, что такое искусство и кондитерство. — Это кто такой камикадзе? — спросил Джеймс, подняв бровь. — Да была там одна, — сказал Том, который был в курсе этой истории.- Я был в шоке. И она её оставила в живых. — Серьезно? — подняла бровь Блэк. — Стареешь, женщина. — хмыкнула Алиса, взяв себе шоколадное мороженое. — Подходит ко мне сегодня какая-то бабенция, и говорит мне: «Ты бездарность». Я аж опешила. — рассказала Марси. — Ой, разноцветная, не бери в голову, ты же знаешь: на мнение идиотов обращать внимание не стоит. — сказала Алиса. — Что верно, то верно, но волосы я ей пообещала повыдирать, — хохотнула Марси. Джеймс улыбнулся и посмотрел на Алису. — А к ней сегодня подкатил какой-то идиот блондинчик, с какими-то отвратительными глазами, таких даже у Гриндилоу нет. — сказал Аддамсон. Алиса изобразила этого Стью. Мимика у него была запоминающая: он немного выпячивал нижнюю губу, будто бы обижался и немного косил глаза, однако самооценка у него была слишком завышенная. — Ну ясно, с такими нам не привыкать иметь дело. — улыбнулась Марси, хлопнув Алису ладонью по ноге. — Ладно, успокаивайся, завтра будет новый день, завтра покажешь этому олуху, кто крутой. — Конечно покажу, — ухмыльнулась Алиса, отправляя в рот ложку мороженого. — Я же Блэк, да еще и гриффиндорка. Впрочем, он ко мне подкатывал именно из-за моего статуса. Спросил, Блэк ли я. Ну, Блэк и Блэк. Надоели все. — Алиса пожала плечами, а Джеймс стал рассказывать про нового преподавателя — мистера Черные очки. К вечеру, а именно часам к шести, кафе стало закрываться, и четверке пришлось покинуть его. Они отправились немного побродить по Лондону. Алиса и Марси, Джеймс и Том, шли за ручку, причем все четверо, по Трафальгарской площади. Бродили туда-сюда люди, шел небольшой дождичек, его почти не ощущалось, но тем не менее, ощущался в воздухе запах сырого асфальта. Лишь в Темзе показывались небольшие брызги и разводы по воде от капель дождя. Джеймс зашел за большое здание и трансфигурировал бутылку в зонтик. Но, он не закрывался. Был такой себе простенький, серенький зонтик, под которым уместились Алиса, Марси и Джеймс. Том натянул капюшон толстовки. — Я в шоке, — сказала Алиса, когда дождь закончился. Зонтик можно было трансфигурировать обратно, однако никто этим заниматься не хотел, и Марси просто несла его в руках. — Мы не в Хогвартсе и сегодня, нам не пришлось видеть Макгонагалл, Почти Безголового Ника, Снейпа или Полную Даму. Прошло всего три месяца, а скучаю по Хогвартсу. — А что поделать? — сказал Том, засунув руки в карманы. — Это взрослая жизнь. Вряд ли мы еще увидим Хогвартс. — Да уж, — сказала Марси, а потом, совершенно с другой интонацией воскликнула: — Чёй-то я должна тащить этот зонтик? Кто его трансфигурировал, тот пусть и тащит. — и впихнула его в руки Джеймсу. — Мерлин Великий, — сказал Джеймс. — У тебя уже ручки устали? Зонтик не потащишь? — Смотри, чтобы я тебе этим зонтиком не накостыляла, миленький, — Марси ухмыльнулась. — Ладно, ладно, — Джеймс спрятался за Алису, однако, Марси, с победным видом схватила Алису за руку и сказала: — Грей меня, Блэк, мне холодно! — Ты серьезно? — прошептала Алиса, взглянув на Марси. — Я сама тут тепло не излучаю, а ты говоришь… Давай лучше у Тома толстовку отберем. — Эй, эй, толстовку я вам свою не отдам! — воскликнул Том, возмутившись и сложив руки в защитном жесте. — У меня под ней ничего нет, хотите, чтоб я тут с голым торсом щеголял по площади Лондона? Магглы такого не позволят. — Ой, подумаешь, — протянула Марси.

***

Вечером, когда Алиса пришла домой, её встретил Сириус и поинтересовался, как дела в учебе. Алиса всё ему рассказала, конечно, опустив подробности знакомства с Стью. Тетушка Вальбурга, приехавшая неделю назад, сидела в гостиной, держа в руках чашку чая. На соседнем кресле сидел Римус Люпин, вглядываясь в черный сервант. Скорее всего, Римус о чём-то думал, но когда увидел в проеме Алису, тут же поднял глаза и улыбнулся. — Ну как прошел день? — спросил он, глядя на Алису добрым взглядом. Тётушка Вальбурга улыбнулась, поставила чашку чая на столик и также поинтересовалась как прошёл день. Пришлось заново рассказывать об учебе в больнице Святого Мунго. Также, Алиса рассказала тётушке Вальбурге про Мэри. — Ах, — сказала тетушка, глядя на то, как Алиса села в соседнее кресло. — Мэри — дочь одного моего знакомого зельевара, мы с ней хорошо общались. — Она довольно приятная женщина, — сказала Алиса, взяв шоколадное печенье лежавшее в вазочке на столе. — Но, она так и не вышла замуж, — сказала тетушка Вальбурга, постукивая длинными сморщенными пальцами по креслу. — Её жених был убит вовремя первой магической войны. Алисе вдруг стало жалко эту женщину.  — Откуда у неё шрам? — спросила Алиса, откидываясь на кресло и разминая пальцы. — Я не знаю, — сказала тетушка Вальбурга, — она ни разу об этом не рассказывала. Но, она милая женщина. Тебе действительно повезло с преподавателем. Сириус и Римус молча сидели, не вмешиваясь в их разговор. Но потом, Римус спросил:  — Тебе хоть понравился первый урок? — Конечно! — воскликнула Алиса, переведя взгляд на Лунатика. — Мистер Бирч был очень интересен, однако с твоими уроками, Римус, не сравнится никто. — Алиса расплылась в улыбке

***

— Кто скажет, что в нашей профессии самое главное? — спросил Мистер черные очки, оглядывая учеников. Алиса и Джеймс сидевшие на первой парте удивлённо переглянулись.  — Палочка? — неуверенно сказал Крис. Это был невысокий, полноватый парень лет 17, из группы ботаников сидящих на одном ряду за третьей и четвертой партой. — Неправильно. — сказал учитель сложив руки на груди и блуждая взглядом по классу. — Больше нет желающих? — спросил мужчина подняв бровь. — Знания? — спросил Стью, откинувшись на спинку стула. — Нет, хотя близко к теме. — сказал мистер Бирч. — Безопасность? — Алиса тоже рискнула спросить. Мистер Бирч перевёл на неё взгляд и хлопнул в ладоши. — Неужели, кто-то додумался наконец-то?! — саркастически сказал Мистер Бирч, — Безопасность — в нашей профессии самое главное. — Мистер Бирч обернулся, уверенным шагом пошел к старый обшарпанной доске. — Это самое первое, чему вы должны научиться. Попытаюсь спросить, но не уверен что кто-то сможет ответить, какие заклинания для защиты вы знаете? Алиса закатила глаза, этот мужчина немного подбешивал. И казалось, не одну её. Однако, учитель есть учитель и уважать его надо. Джеймс поднял руку, ответил на поставленный вопрос, назвав большую часть защитных заклинаний. Мистер Чёрные очки похвалил Джеймса, что случилось в первый раз за четыре дня. От мистера Бирча никто не слышал похвалы. Учитель принялся объяснять заклинания, которые понадобятся в работе и практике.

***

Группа узнала ещё двух учителей, которые преподавали трансфигурацию и теоретические знания. Вечером Алиса вернулась домой самая первая. Сириус задерживался в Аврорате. Тетушка Вальбурга сидела в гостиной, держа в руках букет красных роз, на её лице красовалась загадочная улыбка. — Тетушка, неужели поклонник? — Алиса с легкой улыбкой поглядела на мадам Блэк. — Да, поклонник. — улыбнулась она, поставив цветы в вазу, стоящую на столе. — Я, оказывается, не такая старая. — Тетушка, да какие твои годы? — фыркнула Алиса, сев на кресло. — Послезавтра собрание Ордена? Мадам Блэк резко прекратила улыбаться. Она не любила эти сборища, однако, ей некуда было деваться. — Да, будет всё отре…все члены Ордена. — Алиса покачала головой. Тетушка молчала, однако, она дала ясно понять, что мнение не изменит. — Я с тобой хотела серьезно поговорить, — Алиса насторожилась, широко распахнув глаза. Если тетушке Вальбурге нужно « серьезно поговорить», то лучше бежать в какую-нибудь Румынию или Норвегию. Хотя, и там достанут. — Не пугай меня, тетя. — Алиса подняла бровь. — Успокойся, ничего страшного. — закатила глаза миссис Блэк. — Я хотела поговорить о замужестве. — Ой! — воскликнула Алиса, вскакивая с кресла и переворачивая подставку для ног. — У меня ж это…как его…- она запнулась, оббегая кресло тетушки. — письмо недописанное! Чернила стынут! — Алиса! — гаркнула тетушка Вальбурга, когда Алиса уже была на выходе из комнаты. — Вернулась обратно. — Тетушка… — Быстро! — Алиса смирено вернулась на место. Тетушка сложила руки и с легкой улыбкой глядела на Алису. — У моего хорошего знакомого есть внук, немного старше тебя. Умен, красив, есть работа. — Тетя, я не хочу замуж. Мне еще рано. Я хочу выучится, поработать. — сказала Алиса, подперев голову рукой и измученно глядя на тетушку. — Это похвально, но я уже пообещала, что познакомлю тебя с ним. Так же, его мать — одинокая женщина, возраста Сириуса. — продолжила тетя, а Алиса еще более удивленно смотрела на тетушку. — Тетя, ты серьезно думаешь, что Сириус согласиться? Я думаю, что единственная его любовь — Римус. — хихикнула Алиса, но под строгим взглядом леди Блэк прекратила смеяться. — Тем не менее, мне нужно их познакомить с вами, я пообещала, а свои обещания я держу. Завтра будьте готова. Я сейчас еще и с Сириусом поговорю. Алиса хотела что-то спросить, но в камине загорелся огонь и из камина вышел Сириус. Злой, как собака. Следом за ним вышел Римус. — Что случилось? — спросила Алиса, обеспокоено глядя на Блэка. — Министерство вообще с катушек слетело! Министр сумасшедший старик! — Сириус скинул куртку и сел в кресло, — А в Хогвартсе преподает чокнутая старуха, которая издевается над учениками, а главное — над Гарри. — Надеюсь, ваш хваленый Дамблдор предложит что-нибудь сделать с этим. — сказала тетушка Вальбурга. — Сириус, мне нужно с тобой поговорить. — тетя Вальбурга посмотрела на Алису и Римуса, а Люпин, поняв намек, сказал: — Пойдем, Алиса. Миссис Блэк, разрешите воспользоваться вашей комнатой для зелий? — Да, конечно. — кивнула мадам Блэк и Алиса с Люпином быстрым шагом покинули гостиную. — Поможешь мне приготовить зелье для полнолуния? — спросил Люпин, улыбаясь. Алиса улыбнувшись, кивнула. Они зашли в комнату на первом этаже. Там мадам Блэк хранила ингредиенты для зелий, котлы, а так же — книги. — Чую, Римус, завтра будет плохо. — вздохнула Алиса, заходя в комнату. — Что такое? — спросил Римус, доставая нужные ингредиенты. Алиса не успела раскрыть рот, как послышался громкий крик: — НЕТ! — это принадлежало Сириусу. Алиса подняла голову вверх и сказала: — Тетушка решила нас свести с какой-то семейкой, — вздохнула она. — меня с сыном, Сириуса с матерью. Люпин громко засмеялся. — Сириуса? — лицо Римуса не выглядело старым, потрепанным. Он смеялся и лицо его разгладилось, смех был мальчишеский. — Его единственная любовь — мотоцикл. Алиса рассмеялась. — Я СКАЗАЛ — НЕТ! — снова послышался крик. — Нарезай аконит, — сказал Римус, давая Алисе ножик. — Как день прошел? — Отлично. — улыбнулась Алиса. — А у тебя? — Я оттащил злого Сириуса от кабинета министра, пересекся с Кингсли, поговорил с Тонкс и вот, вернулся. Сириус присоединился к ним через десять минут. Еще более злой. Долго ругался, пока Алиса не прервала его словесный поток, налетев с объятиями, повиснув на дяде. Римус улыбнулся, глядя на это. А Сириус продолжал обнимать Алису. — Все равно мы им не понравимся! — решительно сказала Блэк, отпуская Сириуса и лукаво улыбаясь. — Хм, нужно вспомнить все методы Джеймса, которыми он пользовался с первого курса по шестой. — улыбнулся Сириус, однако грусть в его глазах выделялась. Римус хлопнул его по плечу. — Такие решительные действия? — улыбнулся он.

***

Алиса планировала выспаться. Завтра не нужно было никуда идти. Сириус так же был дома, а тетушка Вальбурга уходила в министерство. Алиса ответила на истерическое письмо Марси о том, что ей нечего надеть на свидание с Марком, которое состоится завтра, пообещала придти к ней домой и уже ложилась спать. Алиса оглядела свою комнату: вот небольшой камин, совсем небольшой, им нельзя путешествовать, его обычно зажигали домовики холодными ночами; большой черный платяной шкаф, с отделением для метлы; большая черная кровать, застеленная белоснежным бельем, по обе стороны кровати располагались тумбочки; возле большого окна стоял письменный стол, немного заваленный бумагами и книгами. Нужно будет завтра написать конспект! Напомнила я себе, забираясь под одеяло. Что будет завтра, я даже не представляла. Не люблю, когда тетушка подсовывает мне женихов. Тем более, я не хочу замуж. Даже отношений пока не хочу. Тем более, начало войны. Будет не до того. Я волнуюсь за Гарри, в Хогвартсе наступает ад. Это говорил и Оливер, в письмах Джеймсу, а так же близнецы, чье письмо я получила вчера вечером. За раздумьями, я заметила, что проваливаюсь в сон. Поэтому, откинула лишние мысли и решила наконец утонуть в царстве Морфея. Вначале, я не понимала, что происходит. Тетушка Вальбурга зовет. Блэк спускается вниз. — Мадам Блэк, вы звали? — слышится не свой голос, какой-то более звонкий. Тетушка что-то говорит, указывая рукой на высокую женщину-блондинку, а так же, стоящего рядом Чарли Уизли. Он улыбается. В строгой черной мантии, подавая руку. — Мерлин! — с этим словом Алиса вскакивает с постели. — Почему Уизли? Нужно было меньше думать о том, чтобы сбежать в Румынию. На часах было пол десятого. Алиса провела рукой по лицу и вскочила с кровати. — Фуф, нельзя такие сны показывать. — бурчала Алиса, взяв домашнюю одежду и пройдя в ванную. Спустя двадцать минут холодного душа, Алиса спустилась в столовую, где сидел Сириус, попивая чашку чая и читая газету, в которой последнее время писали полный бред. — Доброе утро, — сказал Сириус, отложив газету. — Доброе, — Алиса села напротив Сириуса. Перед ней появилась тарелка с омлетом, а так же тыквенный сок. Вздохнув и подперев голову, она приступила к еде. — Римус сегодня не сможет придти, он по просьбе Дамблдора куда-то уехал. Так что, отдуваемся мы вдвоем, — сказал Сириус, скомкав газету и сжигая её палочкой. — Давай сбежим? — предложила Алиса. — в Румынию. — К Уизли? Давай лучше в Египет, по старым связям старшего. — улыбнулся Сириус, взяв кусок тыквенного пирога. — Нет, — фыркнула Алиса. — Там солнце, а я не люблю солнце. Давай лучше в Норвегию, или Финляндию. — Ну нет, я там хвост отморожу. — Блохи подохнут? — Вот только не надо! — воскликнул Сириус. — Блох у меня нет! Римус всех потравил. Алиса, так не вовремя пившая из стакана, облилась тыквенным соком. — О! — сказал Сириус, с помощью Эванеско убирая сок. — А я не знал, что у нас хрюшка появилась. — Я тебе еще попрошу и глистов протравить, — злорадно сказала Алиса, вытирая лицо полотенцем.

***

— Я ж пошутил! — кричал Сириус, вылетая со столовой и бегом поднимаясь по лестнице. — Да я на тебя Римусу пожалуюсь! — кричала вслед Алиса. Они забежали в гостиную, а Алиса схватила диванную подушку, запустив ей в Сириуса. Сириус перехватил подушку и остановился. Остановилась и Алиса, с еще одной подушкой в руках. — Ну… ЗА ГРИФФИНДОР!!! — и с криком кинулся на Алису. — ЗА ХОГВАРТС!!!!

***

День прошел отлично: драка подушками с Сириусом, встреча с друзьями, а так же, встреча с Аделиной и Энн. Алиса вернулась домой за час до прихода тетушки и её гостей. — Сириус, ты готов? — спросила Алиса, заходя в коридор. — Нет. — сказал тот, причесываясь возле зеркала. — Да красивый, красивый, — улыбнулась Алиса. Сириус провел по волосам. Они были примерно по плечи. Сириус немного добавил форму щетине, надел порванные на коленках магловские джинсы, белую футболку и кожаную куртку. — Мантию надевать не будешь? — спросила девушка, скидывая с себя легкую кофту. — Придется, — вздохнул тот, снимая куртку. — Ладно, не грусти, а я пошла готовиться. Лицо было приведено в порядок, волосы расчесаны, под мантию Алиса надела черные брюки и футболку, а саму мантию Алиса выбирала долго. Однако, решила не заморачиваться и надела черную. Оставалось минут двадцать до прихода. Алиса привязала к лапке Совы письмо Гарри, дала печенье и Сова вылетела в темноту. Алиса вышла в коридор и тут ей в голову пришла дурацкая идея. Она открыла огромный черный шкаф, стоящий в коридоре для верхней одежды и уже хотела залезть туда, как послышался вскрик: — Ой! Голос принадлежал Сириусу. — Занято! — воскликнул он, убирая поврежденную руку, на которую Алиса случайно наступила. — Двинься! — шикнула на него Алиса, и заползла в шкаф. Дверца закрылась. Сириус зажег Люмус. — Ты чего тут? — спросил он, светя Алисе в лицо. — А ты? — спросила она, глядя на Сириуса. — Вот мы и сошлись на общих интересах, — вздохнул он. — может, они подумают, что нас нет дома и уйдут? — Или деликатно покинут дом, так как тетушка будет нас бить. — предположила Алиса. — Тоже вариант, — сказал Сириус. Как они уместились в шкафу? Трудно. Однако, шкаф был действительно огромным, так что сидели друг на против друга. Хлопнула дверь. — Началось…- вздохнул Сириус. Тем временем, внизу тетушка Вальбурга велела Арону позвать Сириуса и Алису и проводила «претендентов» в гостиную. Арон появился неожиданно. — Моя госпожа, я приношу свои извинения, но господин Блэк и госпожа Алиса находятся на 4 этаже. И, я бы так сказал, не хотят выходить. — сказал домовик, комкая край наволочки, находящийся на его теле. — Что значит не хотят? — возмутилась тетушка Вальбурга. — Несносный домовик! Отправишься на гобелен! — вскрикнула она, глядя на домовика строгим взглядом. — Опять что-то перепутал. Подождите минутку, — она обратилась к гостям, сидящим на диванах. Женщина и парень рассматривали семейный гобелен. Тетушка Вальбурга лично поднялась на четвертый этаж и призвала Арона. — И где эти двое? — грозно спросила она, глядя на уже покалеченного домовика. — В шкафу, моя госпожа, — пискнул Арон, указывая кривым пальцем на черный шкаф. Мадам Блэк подавилась глотком воздуха. Вальбурга отослала домовика, вздохнула и наложила на коридор заглушающее заклинание. Постучав в шкаф, она сказала наимилейшим голосом: — Если вы не вылезете, то сожгу шкаф. — никто не ответил. — Последнее предупреждение, — сказала она. — считаю до трёх: раз…два… Открылась дверь шкафа. Первым вылез Сириус, следом Алиса. — Мама, я же говорил тебе…- начал было Сириус, но Вальбурга его перебила. — ВСЕ, О ЧЕМ Я ВАС ПРОСИЛА — ПРОСТО ПООБЩАТЬСЯ! — закричала она. — ЕСЛИ ВЫ СЕЙЧАС ЖЕ НЕ СПУСТИТЕСЬ, ТО ПИНЯЙТЕ НА СЕБЯ! — Ладно, тетушка, — вздохнула Алиса, глядя в пол. — мы сейчас спустимся. — Очень надеюсь на вас! — сказала леди Блэк и удалилась, отменив заглушающие чары. Алиса и Сириус измучено переглянулись. Алиса вздохнула, поправила мантию Сириуса и посмотрела на себя в зеркало. — Я пойду первым, — геройски сказал Сириус, — Если что, то помни: я любил вас с Гарри. Мотоцикл Гарри, куртку тебе, Римусу мою книгу, может жену себе найдет, в конце то концов. Оленя Сохатого похоронить вместе со мной, а так же волка Луни! — воскликнул Сириус. Он не шутил, у него действительно были мягкие маггловские игрушки: олень и волк, лежавшие у него на кровати. Алиса, изображая рыдания, обняла Сириуса и он ушел. Девушка поправила мантию, волосы и пошла за ним. Спускаясь по тяжелой лестнице, я думала: вести себя как обычно, или аристократично? С последних ступенек лестницы я увидела гостей. Это были женщина и парень, лет 20 — 25. Самое странное, что женщина была из моего сна. Правда, была она помоложе. Блондинка, с огромными каре-зелеными глазами. Она была одета в голубую мантию. Рядом с ней стоял высокий и темноволосый парень, с легкой щетиной (однако, выглядело это немного глуповато), одет он был в темно-зеленую мантию. Он был симпатичен, кажется, я помню его по школе. Да, да, это тот самый парень-охотник, которому Чарли Уизли прописал по морде, да простит мне такое высказывание предки и тетушка. Точно! Вон и шрам на скуле остался. Подавив ухмылку, я сделала серьезное лицо. — Говард Гэмп, моя леди. — парень склонил голову и поцеловал руку Алисы. Точнее, обслюнявил. Блэк еле подавила желание скривиться. — Алиса Блэк, — представилась она, немного поклонившись. — Может, пройдем в столовую? — предложила мадам Блэк. Алиса посмотрела на Сириуса, который со странным выражением лица смотрел на ту мадемуазель, другого слова не подберешь. Пришлось идти в столовую, незаметно вытирая слюни об мантию. Алиса пообещала себе продезинфицировать руку спиртом. Спустя пять минут, Алиса, сидя рядом с Сириусом и напротив Говарда, мило беседовала о прошедшей учебе в Хогвартсе. Ужин прошел более менее хорошо. Говард предложил выйти в гостиную, и Алиса, пытаясь подавить в себе желание трансгрессировать к Марси, кивнула. — Знаешь, вы гриффиндорцы были такими дикими, — сказал Говард, садясь на диван. — Ну, по крайней мере, мы не проигрывали матчи, — улыбнулась Алиса. — И не подставляли своих однокурсников. — Но все же, туповатые и неуклюжие. — Ага, и как же один из этих « туповатых и неуклюжих» съездил тебе по роже, а ты плакал, как девчонка? — Алиса всерьез разозлилась, однако, не показывала этого, спокойно смотря на покрасневшего парня. — Ой, а ты не знаешь, как поживает этот предатель крови? — спросил Говард, — Его младшего братца я видел в Министерстве. Хоть кто-то там зарабатывает. — Зато, зарабатывает, а не сидит на шее у маменьки. — Ну у меня хоть маменька есть, а ты сидишь на шее у…- он не успел договорить, как вошли Сириус и та самая мадмуазель. Её звали толи Альберта, толи Александра. Алиса так и не запомнила. — Мадам Блэк куда-то срочно удалилась, сославшись на неотложные дела. — просветила их блондинка, а тем временем, между Алисой и Сириусом длился безмолвный диалог. Алиса косилась на парня, а Сириус немного склонил голову и с улыбкой глядел на племянницу. Блондинка тем временем села напротив Алисы и с милой, действительно милой улыбкой, спросила: — Мадам Блэк так и не рассказала, на кого ты учишься. — Я учусь на колдмедика, — улыбнулась Алиса. Вечер прошел трудно. Пока Алиса отвечала на вопросы Альберты (а её оказывается звали так), Сириус беседовал с Говардом, потом Алиса старалась не отвечать на провокации мистера Нюни (а именно так она его прозвала. Хм, мистер Нюниус — Снейп, а мистер Нюни — его бывший ученик) И вот наконец, настал тот Великий час, когда они ушли, а тетушка Вальбурга еще не пришла. — Я хотела ему нос сломать, — сказала Алиса, стягивая надоевшую мантию. — Нда, неприятный тип. — согласился Сириус. — Кикимер! — воскликнула Алиса и в эту же секунду возле неё появился эльф. — Постирай это. — она впихнула эльфу мантию и тот кивнув, исчез. Алиса села на диван, поправляя футболку. — Этот мистер Нюни мне всю руку обслюнявил. — девушка скривилась. — А почему мистер Нюни? — удивился Сириус. — Ну во-первых: он обслюнявил мне руку, во-вторых, держится во всем мамочки, ну в-третьих, ему Чарли Уизли на последнем матче, на моем втором курсе, по лицу хорошенько так съездил, что он истерику закатил. — буркнула Алиса. — Нюниус декан, Нюни — ученик, — протянул Сириус. — Звучит, а? — А Альберта? — спросила Алиса, глядя на Сириуса. — Она тебе понравилась? — Приятная женщина, — согласился Сириус. — Однако, она не в моем вкусе, у неё другие интересы, — тут Алиса хмыкнула, — да и не доверяю я ей, пыталась расспросить меня о Дамблдоре и Гарри. — А если она и собак не любит? — Алиса широко улыбалась. — Тогда ей нечего делать у нас в доме, — шутливо сказал Сириус, взмахнув волосами.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.