ID работы: 3980257

Ненастоящая Блэк

Гет
PG-13
Завершён
453
автор
Размер:
623 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 183 Отзывы 310 В сборник Скачать

Глава 39

Настройки текста
Алиса обняла Уизли настолько сильно, что он едва не захрипел. Парень бережно прижал к себе девушку и громко поздоровался, чувствуя себя крайне неуютно в одной комнате с мадам Блэк. Он обвел глазами комнату, крайне желая избежать взгляда Вальбурги и наткнулся на женщину, которая была безумно похожа на Алису. Сходство было таким поразительным, что Чарли даже ужаснулся, хотя что может испугать члена самого большого семейства рыжеволосых людей за всю историю волшебников. Чарли сразу понял, Кто эта женщина и Кто этот мужчина рядом с ней. Покрепче сжав плечо Алисы, он сделал ровно четыре шага и протянул руку отцу Алисы. — Чарли Уизли. — Руперт Джексон, — мужчина поднял бровь, отмечая про себя смелость этого рыжего парня. Эмили удивленно вздохнула рядом. — Стало быть, ты?.. — Парень Алисы, — раздраженно сказала Вальбурга, не желая больше наблюдать за этим цирком. — Знакомство оставьте на потом. Мистер Уизли, раз уж вы приехали, будьте добры сопроводить Алису за справочником, чтобы мой единственный сын не умер на этой чертовой кушетке. — Мадам Блэк сжала трость так, что костяшки пальцев побелели. Алиса хмыкнула, внутренне ликуя и благодаря тётю за избавление от неловких знакомств. — Я скоро приду, тётя. — с нажимом сказала Алиса схватив Чарли и Билла за плечи, буквально выпихивая обоих из палаты. — Дракон их дери, — выругалась девушка. Билл обнял Чарли, шутливо потрепал его по голове, но у Алисы не было времени на долгие приветствия. Алиса прервала их и попрощалась с Биллом, схватив Чарли за руку, и трансгрессировала на площадь Гриммо. Уизли не ожидал такого напора и чуть не упал, как только его ноги коснулись деревянного пола. Чарли едва успел открыть рот, как Алиса тут же подбежала к одному из шкафов и взмахом руки прошлась по стеклянным колбам, сметая их все на пол. Некоторые разбивались, выпуская в воздух едкий яркий дым, другие же даже не разбились, оставаясь в целостности. — Проклятые склянки, — прошипела Алиса, ударяя кулаком по задней стенке деревянного шкафа. Чарли застыл с открытым ртом, он даже не сообразил что делает девушка, до тех пор, пока не увидел на бледной руке кровавые подтеки. — Остановись. — коротко приказал Чарли, перехватывая локоть девушки, занесенный в очередном ударе. Алиса взглянула на него из-под лба и расслабила руку. — Магия существует для волшебников и ты волшебница, Алиса. — Тайник Ориона Блэка не вскрыть простой магией, тут нужна грубая сила, — тихо сказала Алиса, чувствуя, как пульсируют разбитые костяшки. Чарли хмыкнул и отодвинул девушку от шкафа, закатывая рукав белой рубашки, обнажая массивное загорелое предплечье. Одним ударом Чарли разбил заднюю стенку шкафа, за которой скрывался небольшой тайник Блэков и, очистив от деревянных осколков, достал пыльный фолиант и пару хрупких ампул. — Ты это искала? — он повернулся к Алисе, протягивая ей находку. Дрожащими руками девушка взяла книгу и кивнула, глядя на ветхий переплет. — Тебе нужно залечить раны, — Чарли бережно взял девушку за окровавленную руку и с нежностью посмотрел в голубые глаза Блэк. — На это нет времени, Чарли. — отрезала Алиса, — Мне нужно обратно в Мунго, ты со мной? — Конечно, — Чарли придвинулся к девушке, аккуратно убирая волосы с её лица и целуя в лоб. — Пожалуйста, не нервничай так сильно. Алиса тихо рассмеялась и придвинулась ближе, припадая щекой к груди Чарли. — Мне некогда нервничать. Нужно ещё встретить Гарри и Рона после миссии. Они наверняка не знают ни о чем.

***

Чарли стоял в стороне и боялся издать какой либо звук. Он прекрасно видел, что Алиса была на взводе и предпочёл не мешаться под ногами. Пошли уже вторые сутки. Девушка не спала и толком не ела, проводя все свое время в больничной палате, ухаживая за Сириусом. — Какого чёрта вы не можете придерживаться правилам? — Блэк разъяренной фурией нависала над целителем, гневно крича громким хриплым голосом. — Мисс Блэ… — Лучше б вы свою работу выполняли так, как языками чесали! — перебила его Алиса, ещё больше повышая тон. — Почему после лечебного зелья вашему пациенту резко плохо? — Все проходило хорошо, просто это временный эффект ухудшения. — Какой к Мерлину временный эффект? Вы называете жидкость в легких временным эффектом? Что вы сделали, что жидкость появилась в легких? — рука Блэк уже буквально тянулась к палочке. В этот момент Чарли решил, что лучше вмешаться. Он внезапно оказался рядом с Алисой, медленно вынимая из её рук палочку и приобнял за плечи, оттаскивая от врача. Девушка перевела дыхание и убийственным взглядом посмотрела на врача. — Вы сейчас же делаете все, что в ваших силах. — Конечно, конечно, мисс Блэк. Мы уже делаем все, что в наших силах. — залепетал мужчина, вытирая платочком испарину на лбу и с испугом глядя на девушку. — Вы делаете недостаточно. Идите, иначе я лишу вас всего. — Отрезала Алиса, зыркая глазами. Мужчина развернулся и чуть ли не в припрыжку выбежал из палаты, по пути едва не сбив входящих в неё людей. Мадам Блэк буквально вплыла в помещение, удивленно глядя на Алису и все ещё удерживающего её Чарли. — Твой крик было слышно на первом этаже. — коротко сказала Вальбурга, подходя к кровати на которой лежал безжизненно бледный Сириус. За ней в палату вошла Золотая Троица. Гермиона принесла скромный букет белых цветов и прошла к окну, опуская их в вазу, стоящую на подоконнике, Рон поддерживающе сжал плечо лучшего друга, прежде чем Гарри подошел ближе к кровати. — У него в легких вода, — Алиса забрала у Чарли свою палочку и отошла к открытому окну, становясь рядом с Гермионой. Блэк прикрыла глаза и потерла виски, пытаясь хоть как то расслабиться. Возле окна запах больницы смешивался с запахом промозглого Лондона. — Я не представляю, что они могли сделать. Гермиона сочувствующе погладила Алису по плечу и поджала губы, не в силах ничего сказать. — И ему все хуже? — спросил Гарри, глядя на Алису своими изумрудными глазами. — Трудно сказать, милый, — выдохнула девушка, поднимая голову. — От такого он не умрет, но и не придет в сознание. Однако Сириус пришел в сознание двумя днями позже, глубокой ночью, когда Алиса сидела рядом на мягком кресле и не могла сомкнуть глаз. Алиса прекрасно видела, в каком состоянии она находится: огромные синяки под глазами, впалые щеки, красные глаза и раздражительность. Все эти дни, пока Сириус находился в больнице, Алиса была с ним. Она не могла простить себя за то, что не защитила Сириуса, не могла себе позволить, чтобы тетушка, Гарри или Римусу сидели у кровати Сириуса. Не они были в тот момент рядом с ним. Тем не менее, мадам Блэк буквально приказывала Римусу или Чарли увести Алису хотя бы днём, давая возможность вернуться домой, принять душ и пару часов подремать. Не выходило. Алиса просыпалась с криками, раздирая простыни руками. Её сумасшедшие кошмары вернулись. Каждый раз, смыкая глаза, Алиса будто бы переносилась в другую вселенную, наполненную болью и ужасами. И она определённо понимала, что с ней было что-то не так. Но ей становилось легче, когда рядом был Чарли. Он заставлял её есть и насильно укладывал в кровать, веля поспать. Уизли чувствовал себя ответственным за Алису и старался помочь хоть как то, но и не путаться под ногами. — Что с ним? — тихо спросил Гарри, едва ли не падая на колени перед кроватью, на которой лежал болезненно бледный Сириус. Алиса в мгновение оказалась рядом и подхватила его, давая опору. Блэк прижала Гарри к себе и зашептала: — Все хорошо, хорошо… В палате повисла тишина, которую прерывал только шёпот Алисы. Гермиона тихо всхлипывала в плечо Рону. Гарри прибыл со своего задания так быстро, как смог. Никто не решался нарушить тишину. Даже Эмили и Алькор Джексоны, которые так и не смогли уйти из больницы. Несмотря на то, что Сириус повздорил с Эмили, она не смогла оставить своего близкого кузена и теперь держала в руках ту самую книгу, которую принесла Алиса, сосредоточено выискивая нужное проклятие. — Милый… — громче сказала Алиса, положив руку на щеку Гарри. — Посмотри на меня. — На мгновение, Блэк обратила внимание на состояние своей кисти: разбитые костяшки, сломанные ногти, под которыми осталась кровь Сириуса. Ей стало мерзко, хотелось вымыться, но ей нужно было думать о Гарри. — Милый, он придет в себя. Слышишь? Гарри кивнул и отстранился, склоняясь над Блэком, сжимая его ладонь. Алиса сидела в кресле, пялясь в окно отсутствующим взглядом, как вдруг Блэк захрипел, открыл глаза и тут же сильно закашлялся. — Сириус… — встрепенулась Алиса, вскакивая на ноги. — Ты слышишь меня? Сириус! — Да… — Блэк перевел дыхание и принял из рук Алисы стакан воды, осушая жадными глотками. Его руки дрожали и девушка помогла, придержала, а после убрала стакан. — Как ты себя чувствуешь, Сириус? — прошептала Алиса, сжимая руку дяди. — Хорошо, — улыбнулся Блэк, откидываясь обратно на подушку. Алиса сразу поняла что он бессовестно врёт, но улыбнулась в ответ, силясь разрыдаться от радости. — Ты… — Что? — обеспокоенно спросила Алиса, шморгая носом. — Выглядишь отвратно. — Ты тоже. — Алиса рассмеялась и из глаз брызнули слёзы, которые она тут же начала утирать рукавом своей клетчатой рубашки. Сириус обеспокоено посмотрел на неё и сжал руку, спрашивая: — Неужели ты настолько сильно обиделась? — Нет, — всхлипнула Алиса, счастливо улыбаясь, — Я просто думала, что потеряла тебя… — Я так просто не уйду, — тихо сказал Сириус сквозь улыбку. Он поднял руку и вытер слёзы Алисы, не замечая, как боль от поднятой руки проходит по всему телу. Алиса всхлипнула, понимая, как ей не хватало Блэка эти дни. — Хватит плакать, ведьмочка, маман узнает и падет с сердечным приступом. — Ты все шутишь, — отмахнулась Алиса и нехотя отпустила Сириуса. — Я схожу за дежурным целителем, а ты никуда не уходи. — Обещаю, — рассмеялся Сириус и тут же тяжело закашлялся, практически сгибаясь.

***

Чарли зашел за Алисой, для того, чтоб забрать её домой и заставить немного поспать. Но, обнаружив пришедшего в сознание Сириуса, несказанно обрадовался. В этот раз Алису тащить не пришлось, потому что Сириус более менее хорошо себя чувствовал, по крайней мере был в состоянии убедить Алису пойти отоспаться. — Не понимаю как вы допустили такое…- снова зашелся в тяжелом кашле Сириус, прикрывая рот рукой. — Не спать столько времени, ты с ума сошла. — Она упёртая как ты, — хмыкнул Римус, подавая Сириусу стакан воды. Мадам Блэк вышла примерно пол часа назад, для того, чтобы проконсультироваться с главным медиком. — К тому же, я думал, что она разнесет половину Мунго, когда оказалось, что тебе становится хуже. — добавил Гарри, размешивая зелье от кашля. — Она кричала так, что стены тряслись. Если бы Чарли не отобрал у неё палочку, я думаю, без пары трупов не обошлось. — Уизли тут молодец, — хмыкнул Сириус и залпом выпил зелье, поморщившись— Натренировался же на драконах, вот и тут действовал решительно. Чарли, сидевший в кресле, хохотнул и сказал: — Поверьте, мистер Блэк, драконы спокойнее. Ауч… — Хватит тут расписывать какая я плохая. — Алиса легонько толкнула Чарли в плечо и развернулась к Сириусу, — Я не могла тебя бросить. И это не обсуждается. — Да-да, а теперь иди спать. — отмахнулся в шутку Сириус. Он настолько сильно переживал за племянницу, но выражал это в своей привычной шуточной форме: — В твоих синяках под глазами можно домашних эльфов хоронить. Гарри тактично засмеялся в кулак, а Чарли все-таки сдержал смех, не желая снова тревожить Алису, которая все никак не хотела уходить. — Никакой благодарности! — драматично воскликнула девушка и резко поднялась с кресла, но в глазах резко потемнело, девушка начала падать, ощущая головокружение. Но сильные руки Чарли Уизли подхватили её на лету, мужчина крепко прижал к себе Алису, выдыхая: — Ты идешь спать. — У меня просто… — хотела было сказать Алиса, но Чарли её перебил, пожелал мистеру Блэку скорейшего выздоровления и трансгрессировал вместе с Алисой на руках. — Вот это я понимаю, мужик! — восторженно сказал Сириус, глядя на то место, где еще недавно стояли Чарли и Алиса. — Взял на руки и унёс, молодец. — Блэк зашёлся в новом приступе кашля. От перемещения девушку начало мутить ещё больше, самочувствие резко ухудшилось и она вцепилась в шею Чарли, прижимаясь носом к шее, переводя дыхание. — Ты уже падаешь в обмороки, — грозным тоном сказал Чарли. Алиса вспомнила, как он отчитывал близнецов и улыбнулась. — Тебе нужно поесть и лечь спать. — Я не хочу есть, — тихо прошептала Алиса и открыла глаза. Она все ещё висела на руках у Чарли, но теперь находилась на третьем этаже площади Гриммо. Алиса указала рукой на свою комнату, потому что знала, как Чарли путается в этом доме. Уизли, не особо церемонясь, ногой распахнул дверь и внёс Алису внутрь, захлопывая за собой дверь опять же ногой. Алиса почувствовала под собой прохладную мягкую постель, но все же расстроилась, что лишилась тепла рук Чарли. — Полежи со мной, — пробормотала девушка, снимая с себя обувь. — Конечно, — улыбнулся Чарли, присаживаясь на кровать, при этом слыша под собой шелест бумаги. — Тут письмо, — он вытащил запечатанный конверт и протянул Алисе. — Да, точно, это письмо от Юзефа, — сказала девушка, вчитываясь в имя отправителя. — Видимо пока меня не было, письмо случайно залетело на кровать. Я потом прочитаю, Акцио, пижама! — взмахнула Алиса палочкой и в руку влетели первые попавшиеся пижамные штаны и футболка. Но Алиса не спешила переодеваться, а приняла зелье сна без сновидений, для того, чтобы нормально выспаться без ужасных кошмаров и криков. — Но сначала отвернись! — пригрозила девушка. — Ой, что я там не видел, — пробормотал Чарли, демонстративно отворачиваясь. — И не подсматривай, — цокнула девушка, взмахом палочки зашторив зеркало напротив кровати. — Так уже не интересно, — усмехнулся Чарли, ёрзая на кровати. — Так что тебе Юзеф так часто пишет? — Да как обычно, рассказывает как дела в заповеднике и шутки шутит. — Юзеф и шутки? — удивился мужчина, слыша за своей спиной возню. — Это он с вами такой не сговорчивый, — заметила Алиса. — А с тобой он прям сговорился. — Ты что, ревнуешь? — захихикала Алиса и устало потерла глаза, — можешь повернуться. — Девушка начала поудобнее устраиваться на кровати. Чарли заботливо укрыл её одеялом и прилег рядом, нежно обнимая. Алиса положила голову на плечо Уизли, закинула на него ногу и закрыла глаза, наслаждаясь моментом. — Нет, просто это для меня странно, — Чарли покрепче сжал плечо девушки. — Странно то, что я общаюсь с человеком, с которым работала бок о бок несколько месяцев подряд? — Алиса прекрасно понимала, что Чарли ревнует, но если бы понимал Чарли почему не стоит ревновать к Юзефу… Девушка не сдержала ухмылки. Впрочем, это не её тайна и не ей эту тайну раскрывать. — Спи, — тихо сказал Чарли, целуя Алису в макушку. — Если бы ещё уснуть, — пробормотала Алиса и тут же провалилась в сон.

***

Алиса проснулась от того, что кто-то настойчиво тянул её за ногу. Девушка открыла глаза и обнаружила возле кровати огромного черного пса, который тянул её цепкими зубами за пижаму. — Сириус, какого черта ты дома? — удивленно воскликнула Алиса, усилиями Бродяги шлепнувшись на пол. Блэк высунул язык и размашисто лизнул Алису в щеку. — Фу, Сириус, фу! — закричала Алиса, усердно вытирая рукавом собачьи слюни. — Успокойся, Бродяга, тебе ещё рано так прыгать, — строгим тоном сказал Римус, показываясь в дверном проёме. — Доброе утро, Алиса, — мягко улыбнулся Люпин и прошел в комнату. — Почему его выписали так рано? Он только сегодня пришел в себя. — Пробормотала девушка, поднимаясь на кровать. Она попыталась схватить Сириуса на руки, но тот настолько поднабрал, что девушка едва могла его поднять. — Ты спала больше суток, — обеспокоенно сказал Люпин, садясь рядом с Алисой на кровать. — Как ты себя чувствуешь? — Прекрасно, — рассеяно сказала девушка, оглядываясь на часы. — Я, кажется, слишком устала. Так все-таки, почему Сириуса так рано выписали? — Алиса почесала Бродягу за ухом, а тот довольно завилял хвостом, устраиваясь на мягких подушках. — У собак ускоренная регенерация тела, по этому мы решили, что лучше будет, если Сириус пробудет анимагическом облике некоторое время. — Объяснил Римус, — К тебе пару раз заходила Марси, насколько я знаю, и Чарли Уизли, но ты спала. — Надо будет связаться с ними, — выдохнула Алиса, заправляя прядь за ухо. — Но для начала приведу себя в порядок. — Главное, что больше нет мешков под глазами, — послышался голос Сириуса и Алиса вздрогнула, не ожидая. — За это я тебя не простила! — воскликнула девушка, оборачиваясь, смотря на наглого дядюшку, который беззаботно развалился у неё на кровати в теплой красной пижаме. — Можешь это высказать в следующую пятницу, когда я устрою вечер в честь моего выздоровления. — хмыкнул Блэк, закидывая руки за голову. — Ты, сначала, здоровье наладь, а потом уже закатывай праздники. Два дня назад только в коме лежал, — покачал головой Римус. Пока Лунатик и Бродяга препирались между собой, Алиса сползла с кровати и медленно поплелась в душ, желая смыть с себя всю усталость, которая никуда не исчезла даже после такого длительного сна. Блэк шагнула в горячую ванную и с головой нырнула под воду.

***

— Фред, давай шевелись, я еле достал эту бутылку! — поторапливал Чарли своего младшего брата. Джордж тем временем ходил с Алисой за подарочной упаковкой на склад. Сириус уже шёл на поправку и сейчас братья готовились к небольшому застолью. Чарли чувствовал себя немного не на своём месте в доме Блэков. Ему казалось, что Сириус был не очень хорошо к нему расположен. Билл посоветовал подарить Блэку виски на выписку и Чарли заморочился так, что нашёл очень дорогую бутылку виски времен рождения Дамблдора. — Да иду я, иду! — ругался Фред, на ходу заправляя рубашку в штаны. — За такие жертвы вы должны познакомить нас с Джорджем с какой-нибудь красивой подружкой Алисы. — Такие вопросы с Биллом и многочисленными кузинами Флёр обсуждать будешь, — ответил Чарли. — Всех подруг Алисы ты знаешь, так что не действуй на нервы. Если что-то чешется, то не вымещай на других. — посоветовал старший брат, перехватывая бутылку. — Та же претензия к тебе. Переживаешь же, чтобы перед Сириусом выпендриться. — злобно захихикал Фред. — Закройся! — Мы закрыты, — послышалось в ответ, но это уже был не Фред, а вошедший в магазин Джордж, за которым шла Алиса, рассматривая экземпляр неизвестной книги. Она оторвалась от своего занятия и улыбнулась, глядя на недовольное лицо Чарли. Она даже не заметила как близнецы и Чарли начали шуточно переругиваться, так как была занята упаковкой подарка. В поисках золотой ленты, взгляд Алисы скользнул по столу и девушка наткнулась на часы. — Время! — закричала Алиса, тут же перевязывая лентой подарок. — Мы опаздываем уже! Тем временем, на площади Гриммо уже собрались практически все гости. Сириус гордо осматривал всех пришедших. Но мадам Вальбурга не оценила его идею и предпочла покинуть дом на время «праздника». — Ну же, давайте все садитесь! — командовала Тонкс, в одной руке держа Тедди, а другой поторапливала остальных. — Не спеши, — успокоил её Римус, помогая Сириусу сесть. Миссис Уизли аккуратно перехватила маленького Люпина из рук Тонкс и медленно опустилась на стул, покачивая Тедди и приговаривая, какой он хорошенький. Уже собрались практически все, кого Сириус хотел видеть на празднике. Оставалось буквально пару минут до назначенного времени. Рядом с ним сел Гарри, радостно осматривая всю толпу. После войны улыбка Поттера была редким моментом. — Где моя Блэк? — спросила Марси, громко шлепнувшись на стул возле Гарри. — Должна вот-вот прийти, — пожал плечами Поттер, улыбнувшись уже Марси и развернулся, заводя с ней беседу. Домовые эльфы уже подали закуски и разлили по бокалам огневиски — любимый напиток Сириуса. — Можем начинать? — торжественно произнес мистер Уизли, поднимаясь для того, чтобы сказать тост в честь выздоровления Сириуса. — Алисы ещё нет, — сказал Сириус осматривая всех собравшихся. — И твоих трёх сыновей. — Алиса есть! — воскликнула Блэк, широким шагом входя в помещение, где собрался практически весь Орден Феникса. За ней, словно телохранители, с грозным видом шли Чарли и близнецы. — Ходишь в сопровождении охраны? — расхохоталась Марси. Блэк фыркнула, протискиваясь между рядами и лишь сказала: — Как будто со школьных годов что-то поменялось. — На одного больше, — подсказал Джордж, проносясь мимо Чарли. Фред незаметно похлопал его по плечу и умостился рядом с Биллом и Флёр, тут же хватая бокал, за что получил подзатыльник от старшего. Пока все отвлекались на еду и алкоголь, Алиса протиснула Чарли к Сириусу. Уизли без дрожжи в руках вручил злополучный виски в подарочной упаковке, из-за которого они так опоздали. — Мы ходили тебе за подарком, — коротко объяснила Алиса. Сириус от всей души поблагодарил Чарли, пожимая ему руку. Уизли начал ему нравится все больше и больше. Пока все заняли свои места, Артур Уизли снова поднялся со своего места, желая сказать торжественный тост. — Так вот, — мистер Уизли поднял бокал, оглядел всех собравшихся и с деловитым видом поправил очки, — сегодня хочется поздравить нашего лучшего мракоборца и пожелать ему окончательно восстановить силы. Благодаря тебе, Сириус, оставшиеся Пожиратели Смерти были задержаны и отправлены в Азкабан. Выпьем за Сириуса Блэка! Все дружно подняли бокалы, а близнецы и Марси заулюлюкали, хлопая в ладоши. Сириус рассмеялся и выпил вместе со всеми. — Спасибо вам, что пришли сегодня. Спасибо всем. — он обвел собравшихся счастливым взглядом. — В том, что операция с Пожирателями прошла успешно совсем не моя заслуга, а всего остального отряда. — Сириус повернулся к Алисе и подмигнул. — Так что, радуемся чистому небу над головой и крепкому огневиски! Остальные захлопали. Этот момент был прекрасен, подумалось Алисе. Шумные разговоры вокруг, смеющийся Гарри, хихикающая Гермиона над очередной шуткой Джинни, смущенно глядящий на Гермиону Рон. Рядом сидела лучшая подруга Марси, увлеченно обсуждая с Чарли последний Чемпионат по Квиддичу. Близнецы шушукались с Биллом, шаловливо улыбаясь на каждую его реплику, а рядом сидящая Флёр Делакур беседовала с Молли Уизли и Тонкс. Алиса перевела взгляд дальше, на мистера Уизли и Римуса, широко улыбнулась, глядя как Люпин чудно потирает свою отросшую шевелюру, точно волк. Взгляд скользнул дальше и наткнулся на Руперта, который так же принимал участие в разговоре. Алиса смотрела на лицо этого мужчины, смутно вспоминая светлый образ её отца из детских воспоминаний. Девушка вгляделась и в лицо матери, ужасаясь, как сильно она на неё похожа. Блэк отвела взор и столкнулась взглядом с Алькором.Эти глаза такие же, как её. Алиса залпом опрокинула в себя стакан огневиски и даже не поморщилась. Могла поклясться, что губы Алькора дрогнули в усмешке прежде, чем он сделал то же самое. Алиса не выдержала. Она отвернула голову и, на мгновение, все беды отлегли от сердца, как только Алиса увидела, как Сириус ей улыбается. Ободряюще. В его глазах читалась поддержка и вера, Блэк будто бы показывал всем своим видом, что он будет с ней рядом несмотря ни на что. Алиса посмотрела на Гарри и увидела, что он тоже улыбается, так же, как старший Блэк. Алиса протянула руку и взлохматила Поттеру непослушную шевелюру. Поттер возмутился и между ними возникла шуточная потасовка, в которой каждый старался сделать беспорядок на голове другого. В одно мгновение между ними появился огромный черный пес, весело виляя хвостом и высунув язык. Марси взвизгнула и чуть не упала со стула, не ожидая такого представления. Чарли вовремя её удержал, а Алиса принялась ругать Бродягу за то, что чуть не покалечил Кроуфорд. — Эти твои шуточки, Сириус, до добра не доведут! — возмущенно всплеснула руками Молли Уизли, не терпевшая такого поведения за столом. — Ещё не выздоровел, а все туда же! — добавил Римус, складывая руки на груди и откидываясь на стуле. — У собаки регенерация тела быстрее, — хмыкнула Алиса, почесывая Бродягу за ухом, — сам говорил. — Сириус, в подтверждение, ещё усерднее завилял хвостом и пару раз гавкнул. Маленький Тедди Люпин, не давая своему отцу сказать и слова, захохотал, протягивая ручки к Бродяге. — Он чувствует лучшего друга папы! — заверила Тонкс и передала заливающегося малыша поближе к анимагу. Люпин занял почетное место на руках у своего Крестного Отца — Гарри, который не до конца понял как обращаться с ребёнком, но старался быть аккуратнее. Сириус медленно приблизился к малышу и лизнул его в щеку. Тедди захохотал сильнее и протянул ручки к черной шерсти. — Я научу тебя кататься на Бродяге, малыш, — пообещала Алиса, подмигнув маленькому Тедди. И тот широко улыбнулся в ответ, будто бы понимал о чем речь. — Будет ездовой Сириус, — поддакнул Гарри, покачивая малыша. — Опять, — хмыкнул Римус, с улыбкой наблюдая за картиной. — Что значит опять? — опередила Гарри Гермиона и с интересом посмотрела на Люпина. — Гарри уже катался на Сириусе в маленьком возрасте, у него даже было специальное седло. — сквозь смех проговорила Алиса, хитро посмотрев на Поттера. — Не правда! — возмутился Гарри. — Правда, — сказал сам Сириус, слезший с ног Алисы и принявший обратно человеческую форму. — После тебя так поясница ломила, а все из-за одной мелкой особы. — Сириус покосился в сторону Алисы, а та удивленно пожала плечами и перехватила у Гарри из рук малыша. Завязался новый разговор, в котором Молли и Артур вспоминали проделки своих детей. А там можно было многое вспомнить. Марси придвинулась ближе к подруге и посмотрела на Тедди, тут же меняя цвет волос на черный. Именно такие сейчас у малыша были волосы. Ребёнок, будто бы принял правила игры, начал яростно менять цвета, что Марси едва за ним поспевала. Алиса улыбнулась этой картине и подняла счастливый взгляд на Чарли. Девушка так и не заметила тоскливого взгляда её родного брата. Если бы только она посмотрела на своих родных родителей, то увидела бы уйму болезненных эмоций на лице матери и грустную улыбку отца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.