ID работы: 3980257

Ненастоящая Блэк

Гет
PG-13
Завершён
453
автор
Размер:
623 страницы, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
453 Нравится 183 Отзывы 311 В сборник Скачать

Глава 41

Настройки текста
Примечания:
— Очень рад видеть тебя тут снова, Элисон! — воскликнул Виктор, вставая со своего места. — А это тот самый мистер Аддамсон, с которым я переписывался, так? Первой в кабинет зашла Алиса, приветствуя Виктора, за ней семенил Джей, явно испугавшийся собеседования. Алиса и Джей проснулись с сильнейшим похмельем, из-за этого Аддамсон чувствовал себя ещё хуже, боясь произвести плохое впечатление на своего работодателя. Однако Виктор показался ему довольно приятным мужчиной и парень заметно расслабился. Джей пропустил практически все, о чем говорили Виктор и Алиса, начиная из-за этого снова нервничать ещё больше. Аддамсон удивился своей подруге: как она ещё хорошо держится, ведь выпила намного больше него. Алиса и вправду держалась отменно, не смотря на то, что Уизли вылакал все антипохмельное зелье из тех запасов, которые она оставляла в доме и теперь Блэк мучалась от сильнейшей тошноты, головокружения и сухости во рту. Сам же Чарли огурчиком побежал на работу, пожелав удачи Аддамсону и Алисе, прекрасно видя их состояние. Джеймс вовремя включился в беседу, производя на Виктора довольно хорошее впечатление. Они немного поболтали про учёбу Джеймса и директор пожал ему руку, ещё раз приветствуя в Заповеднике. Однако попросил подождать Алису в коридоре, оставляя девушку на разговор наедине. Аддамсон со спокойной душой вышел и первым делом направил себе в рот струйку агуаменти, заглушая нереальную жажду. — Мисс Блэк, — кивнул Виктор и сел обратно за свой массивный деревянный стол. Теперь он уж точно похож на Директора Драконьего Заповедника. — Я очень жду от вас положительного ответа на моё предложение. — Перед этим позвольте задать вопрос, — Алиса закинула ногу на ногу и без смущения смотрела Виктору прямо в глаза, — почему именно я? — Ну, — Виктор почесал щеку, заросшую седой щетиной и ответил: — Вы, мисс Блэк, благословение свыше, не сочтите за лесть, но это так и есть. Мне нужен достойный заместитель, который бы разбирался в бумагах и налаживал хорошие связи. Вы же показали себя отменным специалистом, который за неделю восстановил один из заброшенных корпусов. Да, каюсь, моя вина в том, что произошло с корпусом — огромная. Но я не могу следить за всем, что происходит. — мужчина посмотрел на Алису тяжелым взглядом, — Вы быстро влились в коллектив, хорошо справлялись со своей работой. Но, я вам сразу признаюсь, что беру я вас не только по этому. Этот Заповедник и его обитатели — моя жизнь. И нужно расширять наши границы. Мне нужно привести в порядок документы и заключить сделку со спонсорами, в течении нескольких месяцев. Вы не последний человек в Британии и с вашей помощью мы можем развиваться. В конце-концов, я узнал вашу настоящую фамилию и знаю, из какого вы рода. Алиса подняла бровь, вынуждая продолжать свой разговор. Конечно, она знала почему Виктор выбрал именно её. Если же Виктор первым же делом, после войны, бросился налаживать отношения с Британским Министерством, то сейчас же он шанс не упустит точно. И Блэк его понимала. Она видела, насколько он хочет развить заповедник. — Безусловно, я пойму, если вы мне откажете, ваша семья… — Я согласна на ваше предложение. — прервала его метания Алиса. Виктор выдохнул и расплылся в улыбке, протягивая Алисе руку и пожимая. Он затараторил что-то про прекрасную возможность и надежду для заповедника. — Зайдите ко мне после того, как покажете мистеру Аддамсону территорию, мы обсудим детали и план нашей с вами дальнейшей работы. Алиса кивнула и вышла из затхлого помещения, вдыхая полной грудью и тут же понимая, что её вновь начало мутить. Она увидела стоящего за углом Аддамсона, который уже болтал с Альберто. — Привет, — махнула она Альберто, а тот, в свою очередь, поздоровался с Алисой своим хриплым итальянским голосом. Они немного поболтали о состоянии общего похмелья и отправились каждый по своей дороге. Алиса рассказывала Джеймсу про Огнетушитель, размахивая руками и здороваясь практически с каждым. Даже с тем, кого не помнила толком. Вдалеке возле загонов изредка виднелись струи огненного дыхания драконов, зато постоянно слышался драконий рёв и весьма неприятные звуки спаривания. Месяц выдался не очень удачным. — Тут своеобразная атмосфера, — заметил Джеймс. — Но ты тут находишься практически в своей тарелке. — В своей тарелке я нахожусь на Гриммо, — отозвалась Алиса, — а тут мне просто нравится. Даже воздух не такой, как в Лондоне. Джеймс вздохнул полной грудью. Было тепло. В воздухе витал сильный запах дыма, хвои и ещё чего-то такого довольно неприятного, что Джей не смог сразу определить, закрывая нос. — Это драконье дерьмо, да, — подтвердила Алиса, закрывая нос рукавом, — мы проходим мимо одного из загонов, где держат больных малышей. И чёрт, меня сейчас стошнит, давай быстрее. — Они ускорили шаг, практически добежав до Больничного Корпуса. Алиса первая ввалилась в комнату, вдыхая уже нормальный воздух. Её все ещё мутило очень сильно. — Элисон, дорогая, рад тебя видеть! — воскликнул Иван, откладывая в сторону книгу, которую он читал, сидя в удобном кресле возле окна. Комната, служившая своеобразной палатой, была занавешена, а это значит, там кто-то уже лежал. — Здравствуйте, — вежливо поздоровалась Алиса. — Ты что-то бледная, никак подхватила что? — Иван обеспокоенно встал и подошёл ближе, осматривая девушку. Он не увидел зашедшего Джеймса. — Прошлась мимо загона малышей, — пояснила Алиса, — все хорошо, — она успокоила мужчину и отошла немного в сторону, привлекая внимание к своему другу. — Это Джеймс Аддамсон, ваш новый подопечный, ручаюсь за него лично, учились вместе, — Алиса хохотнула и Иван улыбнулся, пожимая руку парню. — А теперь оставляю вас трудиться на благо нашего Заповедника. — Если ты к Юзефу, то передай чтобы, оболтус эдакий, принес мне ящик противоожоговой мази и пару ящиков противопохмельного. Эти гады бухают так, что на них не напасешься никакого зелья. Ещё и додумались бегать ко мне с такими вопросами. — сказал мужчина крайне возмущенным тоном, — Сегодня за утро только четверо прибежали! Надо сказать Виктору, чтобы запретил им пить перед работой. А то ещё с похмелья натворят чего не того, а мне лечи потом семьдесят процентов ожогов! — Хорошо-хорошо, я лично принесу все, что нужно, — кивнула девушка, рассмеявшись и почувствовала, как боль начала отдавать в виски. Она тут же вспомнила, что сама была в такой ситуации, как и Аддамсон. — Тяжести не носи! — пригрозил Иван и тут же схватил бледного Джеймса за плечи, провожая в палату. Алиса направилась в корпус, ставший практически родным. И думала, что если Юзеф опять его загадил, то она его убьёт и скинет где-нибудь в загоне Хвостороги. Но её ожидания не оправдались, так как помещение почти что блестело. Это все были заслуги Петра, конечно. — Уизли просил тебе передать, — сказал Юзеф, вместо приветствия, бросив в девушку колбой с зельем и Алиса несомненно признала в нем антипохмельное зелье. — Благослови его Мерлин, — выдохнула Алиса и залпом осушила.

***

Алиса вынырнула из бумаг как только часы в старом кабинете пробили полночь. Она потёрла красные глаза и отложила уже отсортированные папки в сторону. Голова шла кругом от многочисленных цифр, мешков, ингредиентов, корма и так далее. А ведь она всего лишь первый день на работе. Безусловно, варить зелья оказалось более простым и близким по духу занятием, но Алиса себя уверила, что как только разберется со всем бедламом, который творился, сразу станет легче и она вернется к парням в корпус. Девушка задумалась: могла ли она ещё год назад поверить в то, что сегодня она будет сидеть за бумажками в Мерлином забытой Румынии? Она — наследница Великого Рода Блэков. Могла ли она думать, что станет героиней Магической Войны и из-за этого убежит в драконий заповедник? Могла ли она предугадать, что её лучшая подруга выходит замуж этой зимой? Девушка бы ни за что не поверила, если бы ей ещё год назад сказали, что она будет девушкой Чарльза Уизли — лучшего ловца Хогвартса, капитана своей сборной по квиддичу, который то и дело называл её мелкой, заставлял вставать в пять утра и гонял до потери пульса. Того, кто довольно добродушно относился к выходкам младших в команде, спуская им с рук то, что довольно часто Алиса и Марси запускали в него квоффлами. — Алиса, — послышался знакомый голос и Блэк подняла голову, улыбнувшись своим мыслям. В проёме стоял Чарли, обеспокоенно глядя на девушку. — Пошли домой, ты и так задержалась. — Чёрт, нужно же Джея проводить в общежитие, — затараторила она, быстро поднимаясь с места и взмахом палочки собирая свои вещи. Чарли широким шагом пересёк комнату и остановил её метания, положив руку на плечо. — Я уже все сделал, Джеймс освоился и скорее всего уже спит. Блэк развернулась и опустила плечи, тяжело вздыхая, но тем не менее, улыбнулась Уизли. — Спасибо тебе, Чарли. Тут такой бардак, что я потеряла счёт времени. — Да, тебе нужно будет хорошо повозиться. — Чарли почесал голову и критикующим взглядом оглядел помещение. А там действительно было что критиковать, но Алиса обещала себе, что займется очисткой и интерьером попозже. — Пошли домой, ты тоже устал, я вижу это по твоим глазам. — девушка улыбнулась, проводя рукой по щетинистой щеке Чарли. — Чему ты так счастливо улыбаешься? — спросил мужчина, потираясь щекой о ладонь Алисы. Он напомнил счастливого рыжего кота, немного похожего на Живоглота Гермионы. — Да так, вспомнилось то, как ты получал квоффлами, — хихикнула Алиса. — Я тебе за это ещё отомщу, — хихиканье Алисы утонуло в нежном поцелуе. Было уже практически за полночь, когда молодые люди добрались домой. Чарли тут же первым занял душ, а Алиса подогрела себе утренний кофе. И обнаружила на диване письмо из Англии. Налив, уже двадцатую за сегодня, кружку кофе, девушка запрыгнула на кухонный стол, с наслаждением разрывая фамильную печатку на конверте. — Ты мало спишь, а ещё и пьёшь на ночь кофе. Угробишь здоровье, мелкая! — проголосил Чарли, выходя из душа в одних только штанах. Алиса на мгновение подняла голову и ухмыльнулась, оглядев мужчину. Драконолог хмыкнул и показательно поиграл мышцами широкой груди. — Позёр! — фыркнула Алиса, взглядом скользя от груди к сильным, накачанным плечам. А после рассмеялась, когда Чарли в мгновение оказался возле неё и подхватил на руки, словно она была пушинкой. — Эй, я же не прочитала до конца! — возмутилась Алиса, стукнув Чарли по плечу, — там важные вещи! — Тебе кто-то мешает читать письмо? — поинтересовался Чарли, падая со своей ношей на диван. Девушка оказалась сидящей на нём. Алиса упёрлась холодной рукой в невероятно горячую грудь Уизли и сказала: — Я не мелкая — это раз! Два — хватит меня постоянно носить на руках! — Ничего не могу с собой поделать, — пожал плечами драконолог, — и все ещё задаю вопрос: кто тебе мешает читать письмо? — и ухмыльнулся, проводя руками по бёдрам, поднимаясь выше к талии. Блэк все ещё не могла привыкнуть к таким ситуациям. Ей не представлялось что можно вот так сидеть, слишком близко, слишком уютно, слишком…слишком для Алисы. Но ухмылка Чарли разбивала все сомнения. — Твои нахальные лапы! — воскликнула Алиса, глядя в глаза Чарли. Тот, словно ничего и не происходило, невинным взглядом смотрел на девушку. Блэк закатила глаза и вновь открыла письмо, прямо перед лицом мужчины. Чарли громко хохотнул, а после, устроив свои руки на пояснице девушки, откинул голову на диванную подушку, устало прикрывая глаза. Но спустя несколько секунд он заметил как напряглась Алиса в его руках. Письмо Сириуса, а точнее известие о том, что Эмили Джексон пытается вернуть уже давно забытые родственные связи Блэков, повергло девушку в шок, вызывая не самые приятные воспоминания... Тогда в её доме на Гриммо гостила Андромеда, нашедшая утешение от потери мужа в своём внуке, пока его родители зашивались на работе в Министерстве. Алиса нянчилась с малышом Тедди, пока другие женщины из семьи Блэков пили чай. Алиса не могла выносить свою мать. Но хуже того — Алиса не могла все ещё смотреть на Андромеду. Перед глазами всплывал образ Беллатрикс. И в чем самый парадокс — Андромеда не могла смотреть на Алису. Видела в ней свою почившую старшую сестру. По этому старались избегать встреч. Лишь один единственный раз после битвы Андромеда спросила у Алисы: «Было трудно?». И Алиса не могла ей солгать. — Эй, маленький волчонок, — обратилась она к малышу, лежащему на дорогих Блэковских подушках. Тедди ловил ручками светящихся серебристых рыбок, плывущих вокруг него и пускал пузыри со рта. — Я надеюсь, что твой крёстный отец скоро появится, иначе я… Девушка прервалась, услышав шорох в дверном проёме. Блэк повернула голову. Там стоял Руперт, с теплой улыбкой глядя на дочь. — Со временем начинаешь задумываться о том, когда же у тебя появятся собственные внуки. — изрёк мужчина. — В силу возраста вашего ребёнка, вам ещё лет пять не нужно об этом переживать. — откликнулась Алиса. — Если же он не пойдет по стопам родителей и не заведёт ребёнка в девятнадцать лет. — Блэк не удержала язык за зубами. Это было не в её правилах. — Ты тут сидишь из-за того, что надоели светские беседы? — Руперт словно и внимания не обратил на слова дочери. Мужчина приблизился к дочери и присел на корточки рядом с софой. Тедди Люпин посмотрел на гостя неожиданно серьёзно своими голубыми глазами, как у Римуса. Алиса промолчала, а мистер Джексон продолжил: — Я никогда не любил по долгу участвовать в светских раутах. Ненавидел притворство. — Светские беседы тут не при чём. — все, что удалось сказать Алисе. — Андромеда похожа на неё, да? — вдруг спросил Руперт. — На кого? — уголок губ Алисы дернулся. Девушка едва сдержала истерический смешок. — Беллатрикс. Я видел её всего один раз и очень давно, но… — Нет, — отрезала Алиса, прерывая попытки отца влиться к ней в душу. — Не похожа. — Ты… — Не надо об этом, Руперт! — послышался строгий голос Андромеды Тонкс. — Не смей поднимать эту тему! — Ты не в праве на него злиться, Меда! — голос Эмили был чем-то похож на голос Андромеды. — Он лишь хочет выяснить что пережила наша дочь. И почему. — Вы не вправе ничего выяснять! Не нужно ворошить старые раны! — миссис Тонкс гневно взирала на кузину и её мужа. — Вы не знаете что пережили мы все и не вам заставлять нас вспоминать об этом. — Алиса восхитилась. Андромеда полностью оправдывала имя Блэков: высокая, статная, невероятно красивая, она смотрелась в этой гостиной так к месту, что Алиса невольно залюбовалась. Призрак Беллатрикс перестал её преследовать. Блэк увидела, что вместо копны черных кудрявых волосы, которые струились в разные стороны словно змеи, у Андромеды были гладкие каштановые волосы, уложенные в красивую причёску. Ухоженные тонкие руки, а не цепкие и когтистые, как у Беллатрикс. И самое главное — глаза. Излучавшие добро и уверенность. — Мама… — прошептала Алиса. Она не произносила это слово более десяти лет. — Я… Я… — её глаза были наполнены болью, — Вы хотите знать почему я это сделала? — тихо спросила Алиса, осев на софу. — Хотите знать почему именно я убила её? — Алиса! — приглушённо вскрикнула Андромеда и бросилась к племяннице. Всё было будто в тумане. Тедди на софе всхлипнул, видимо, ему не сильно понравилось, что волшебные рыбки исчезли. Алиса медленно подвела палочку к виску и серебряная ниточка воспоминаний потянулась с её головы. Блэк направила палочку на Эмили и та ловким движением поймала воспоминание. Алиса перевела взгляд на отца. Губы дёрнулись и лицо исказилось. Теперь Алиса почувствовала, что её крепко держит на плечи Андромеда. И эти объятия оказались спасительными. — Все хорошо, — шепнула она Андромеде и улыбнулась. — Тедди пора кормить? Иди сюда, мой хороший, — она протянула руки к Тедди. И его волосы мгновенно стали чёрными и он улыбнулся, потянув ручки к Алисе. — Ты, наверное, очень голодный, рыбки отнимают невероятно много сил! Девушка яростно скомкала письмо, а после откинула его в сторону. Чарли не ожидал, что оно в полёте вспыхнет, как спичка. Палочки в руках Алисы не наблюдалось, а значит это было самое страшное, что постигает волшебника в отсутствие эмоционального контроля — стихийная магия. Уизли вовремя взмахнул своей палочкой, предотвращая пожар в доме и вопросительно посмотрел на Алису. Она замерла на мгновение, показалась ему куклой, хотя не была такой ещё с минуту назад. Тогда в её глазах можно было тонуть, словно в океане, а сейчас, если нырнуть — можно здорово приложиться о лёд. Чарли положил свою мозолистую, испещренную мелкими шрамами, ладонь на щеку Алисы, пытаясь вернуть в реальность из её мыслей.  — Все хорошо, эта магия… такое случается после войны, иногда. — прошептала Алиса, фокусируясь на Чарли. — Как часто? — серьёзно спросил Чарли. — Пару раз страдали бутылки Огденского виски Сириуса, а так — все, — хихикнула Алиса, стараясь разбавить атмосферу. — Это пустяки, Чарли, ты можешь не переживать. — девушка наклонилась и чмокнула Уизли в губы. — Не могу, — ответил Чарли, запуская руку в черные волосы, а после нежно целуя Алису. Блэк расслабилась, стараясь отвлечься от всего на свете в его руках.

***

В таком довольно тяжелом темпе прошли целых две недели, но Алиса уже окончательно выбралась из завалов с отчетами и документами. За все эти дни она виделась только с Чарли утром и вечером, но и пару раз все-таки смогла проведать Джеймса, которому безумно нравилось в Заповеднике. Она лишь дважды успела вызвать Марси по камину и быстро обсудить все детали и сплетни. Кроуфорд безумно обижалась на подругу, но быстро оттаяла, со счастливым лицом рассказывая все-все подробности момента, когда Марк ей сделал предложение, а так же не упустила момента похвастаться кольцом. И вот, когда Блэк смогла разгрести бумаги, ближе к обеду девушка выбралась из своего нового кабинета и отправилась в столовую. — Какие люди важные! — громко заявил Юзеф, хлопая в ладоши. Алиса закатила глаза и издалека красноречиво показала ему средний палец. — Лишу тебя средств на корпус за длинный язык, — хмыкнула она, присаживаясь рядом. За столом сидел Юзеф, Пётр и Джеймс. Видимо, за все то время, что Алиса проторчала за бумагами, парни успели сдружиться. — Выглядишь не ахти, Лис, — сказал Джеймс, протягивая ей свой кофе.  — Я разобралась с большей частью, но ещё меня ждут проверки, ответы на вакансии и так далее. — Алиса благодарно улыбнулась другу и сделала глоток крепкого напитка следом откусила сэндвич и закрыла глаза, наслаждаясь как медленно заполняется пустота в желудке. Она частенько не успевала поесть. — Зато теперь ты важная шишка, — хмыкнул Пётр, — скоро и не будешь к нам приходить вообще. — Да ладно вам, — Блэк закатила глаза. — Мне главное наладить все, что годами приводилось в сплошную свалку. Я теперь понимаю Стефана и почем он едва ли не придушил меня в объятиях, когда узнал, что я буду работать помощником. — Тебя Стефан обнял? — не поверил своим ушам Юзеф, он едва ли не поперхнулся чаем. — Представь насколько ему было паршиво, — подтвердила Алиса, делая глоток кофе. На своих плечах она внезапно почувствовала широкие ладони, которые не могла спутать ни с чьими. — Ты наконец вылезла из своей норы? — спросил Чарли, присаживаясь рядом. Вместе с ним пришло целое нашествие работников. За столом тут же очутились Фро, Джим, Васил и, как ни странно, Райден, теперь работающий в команде Чарли. — Конечно, белый кролик, можешь не переживать, — тут же отозвалась Алиса. Джеймс тихо хихикнул себе под нос. Видимо, только он и понял её шутку. Видя недоуменный взгляд Чарли, она махнула рукой и сказала, что потом ему объяснит все. Едва ребята начали жаловаться на то, что самцы буквально в пыль разбивают ограждения, стараясь добраться до любой течной самки, за стол села девушка, которую Алиса видела впервые. Она бесцеремонно толкнула Васила и села между ним и Петром.  — А это ещё кто такая? — не менее бесцеремонно спросила девушка, тыкая в Алису пальцем. Она была довольно плотной на вид. У неё были широкие плечи, развитые мышцы рук и широкое веснушчатое лицо. Волосы непонятного русого цвета были собраны на затылке. Блэк, не скрывая удивления, подняла брови и посмотрела на девушку. Такого хамского поведения Алиса давно не видела. Видимо, это была одна из новеньких, про которых говорила Фро. — Алиса Блэк, — ответила она и не смогла удержать язык за зубами: — в вашем старом Заповеднике вообще было такое понятие, как «воспитание»? — Что? — переспросила она, явно не ожидав такого ответа. У Алисы было ужасно паршивое настроение. — Воспитание, — по слогам повторила Алиса, разговаривая будто бы с маленьким ребёнком. — Это когда при знакомстве здороваются и пальцами не тыкают в чужих людей, — шёпотом добавила она, наклоняясь ближе к столу. Джей уже настороженно покосился на Алису, прекрасно зная характер Блэк. — Алиса, это — Делия, магозоолог. Делия, это — Алиса, зельевар и новый помощник директора Заповедника, — прервал долгую паузу Чарли, положив Алисе на коленку свою руку. Он, конечно, знал что большинство работников заповедника не блещут воспитанием от слова совсем, но и знал, как относится к такому Алиса, выросшая среди аристократов и лордов. Делия пробормотала что рада познакомиться и принялась в срочном порядке принимать пищу. Блэк лишь фыркнула, подумав, что нужно было взять на заметку как Чарли умеет отлично сглаживать конфликтные ситуации. — Как тебе на новой должности, Элис? — спросила Фро, улыбнувшись девушке, даже не обратив внимание на небольшую словесную перепалку. — Довольно паршиво, — отозвалась Блэк, — готовьтесь в скором времени к проверке и инвентаризации. Драконологи разом обречённо застонали. Алиса жутко удивилась такому. — Только не это! — бросил вилку на стол Джим. — Что такое? — спросила Алиса, удивленно повернувшись к Чарли. — Проверки — это ад для каждого из нас. — коротко сказал он. — После проверок нам обычно ещё больше урезают бюджет, — пояснил Юзеф, — если драконов начальство жалеет, то другие корпуса — нет. — Ты все со своими зельями! — возмутилась Фро, — Нам вообще приходиться перештопывать порванную робу частенько. — Меньше бренди доставляют для драконов, — кивнул Васил, — хорошо хоть ферма есть, а так бы и кормили меньше. — Но по отчетам все сходится, — задумалась Алиса, сложив руки на груди, — за последние пять лет, все прекрасно. — Да, — подтвердил Чарли, — мы обнаружили это после ухода Богдана, он нещадно воровал. — Тогда вам точно нечего бояться, сейчас на этом месте я, а не Богдан. — хмыкнула Алиса, обводя взглядом ребят. — Нужно закончить все как можно скорее, а после сделать несколько визитов в Министерство, что бы выбить повышение бюджета на Заповедник. — Это сложно, — изумлённо пробормотал Джим, — Нам повышали бюджет последний раз пять лет назад, но мы отдали им вдвое больше экспортной продукции. — Алисе будет легко, — расслабленно сказал Васил, вытянувшись на стуле. Он в упор смотрел на Алису, а в глазах плясали злобные пикси. — Девушкам всегда уступают, когда дело касается важных сделок. Юбку покороче и вперёд, тем более ножки у тебя красивые… — Хочешь себе такие же? — тут же отозвался Чарли. Парни за столом загоготали, а Алиса лишь задумалась над словами Васила… Было мерзко, но этот совет мог бы пригодиться.

***

Спустя ещё две недели работы в Заповеднике, пронеслась новость о том, что возле территории видели браконьеров. Алиса только закончила инвентаризацию и поняла, что все это время в Заповеднике нещадно крали, начиная от мешка крупы и заканчивая идущим на экспорт компонентам. Когда же она с Виктором постаралась в этом разобраться, начался полнейший хаос: кто-то пытался проникнуть на территорию, но не сумел сломать защитные чары до конца. Теперь весь заповедник стоял на ушах. Драконологи находились возле клеток утром, днем и даже ночью, одни сменяли других. Были задействованы абсолютно все, включая Алису. Блэк наблюдала, как яростно драконологи охраняют своих «подопечных». Возле каждого дракона были люди, каждый корпус был защищён, на границах стояли работники. Виктор в мгновение ока сорвался в Румынское Министерство за помощью, обещал привести подкрепление. — А я предлагаю, чтобы нам доплачивали за то, что мы патрулируем ночами теперь! — воскликнул Райден днём на собрании драконологов, не было нужды собирать всех, по этому в помещении находились только возглавляющие отрядов. — Ты можешь нахрен с такими просьбами сходить, Райден, — грубо сказал Чарли, отмахнувшись от парня. — Заповедник не будет доплачивать за то, что и так входит в твои обязанности. — Я не должен патрулировать ночами! — Райден встал со своего места, хлопнув по столу кулаком. Блэк подняла на него глаза, оторвавшись от письма Виктора, но и бровью не повела. Стояла, безразличным взглядом глядя на парня перед собой. Остальные молчали. Никто его не поддерживал. — Ты подписывал рабочий контракт, там все детально прописано, — отозвалась девушка, — Если не нравятся рабочие условия — заявление на стол и вперёд за пределы заповедника. Никто тебе сопли подтирать не будет. — Сука. — тихо выругался Райден, присаживаясь на своё место. Алиса слышала как рядом стоящий Чарли тихо скрипнул зубами. Девушка обвела всех присутствующих взглядом. Было сложно. Блэк стояла в столовой, снова, прямо как после битвы за Хогвартс, когда она в истерике сбежала к Чарли. И её вновь пробирала дрожь. — У нас нет времени разводить скандалы, — продолжила Алиса, — Нам нужно усилить охрану настолько, насколько это возможно. Все должны быть предельно внимательны! Девушка легким движением раскрыла перед собой свиток и громко начала зачитывать где и какая группа драконологов сегодня патрулирует. Она чувствовала себя старостой, выступающей перед всей школой в Большом Зале. Вот только это не Хогвартс, это — Всемирный Драконоведческий Заповедник, который сейчас находится в опасности. Уизли же был как никогда взволнован. Ему на мгновение показалось, будто бы война началась вновь. Такой ажиотаж был только тогда. Защиту заповедника укрепили как можно надёжнее, драконов перестали выпускать в горы на свободный полёт, а экспорт и вовсе прекратили. Чарли тогда был безумно рад, что вовремя достучался до Виктора и объяснил ему всю ситуацию, иначе он бы даже и не представил, что могло случится с Заповедником, и как бы это все использовал Тёмный Лорд, окажись драконы в его поганых змеиных конечностях. — Поглядите-ка, какую зверушку мы нашли! — сказал Стефан, внезапно появившийся в помещении. Он пинком открыл дверь и за шкирку втащил какого-то низенького парнишку, растрёпанного и лысоватого в рванной мантии. Он буквально рывком поднял его и поставил прямо напротив удивленной Алисы. — Знакомьтесь, — бросил Стефан, отряхивая руки, — Это нашли сегодня ночью на западном отдалении, возле подножья гор, как раз там, где заканчиваются границы. Разнюхивал что-то, сука, да? — мужчина крепкой рукой встряхнул парня, тот сжался, однако молчал, как немой. У него под глазом уже расцветал огромный синяк, а губа была разбита. Он глядел в пол, не смея даже поднимать голову и сжался так, словно старался вообще исчезнуть. — Сказал что-то? — послышалось от драконологов. — Нет, молчит, будто язык откусил! — рявкнул Стефан, прямо над ухом у парня. Он явно запугивал неудавшегося браконьера. — Бирн, Алин, отведите нашего гостя в пятый отсек. Все остальные, кроме Джима, можете быть свободны. — говорит Стефан. Парня уводят, а Главный Драконолог устало садиться на стул. Столовая медленно пустеет. Когда в помещении остаются Алиса, Чарли и Джим, Стефан практически шепчет: — Держание его здесь — не законно. Авроров ждать в лучшем случае около десяти часов. Нужно первыми выпытать информацию. Министерство давно точит на нас зуб. — Вы смотрели его руки? — спросила Алиса. — Руки? — переспросил Стефан. — Ты про Метку? — настороженно поинтересовался Чарли и получил в ответ утвердительный кивок. — Нет, руки у него чисты. — покачал головой Стефан. — Нам бы сыворотку правды, — сказал Чарли, обращаясь к Алисе. Блэк лишь помассировала переносицу и качнула головой: — Если бы мы находились в Англии, то этот парень бы уже сидел, привязанный к стулу и отвечал на все вопросы. Я могу написать письмо с просьбой прислать бутылочку, но это займет некоторое время… — У нас его нет, — согласился Чарли. — Значит, нужно искать толкового легилимента. — К нам в заповедник, в основном, не идут гении и тёмные маги, Уизли. — Стефан обвел взглядом всех находившихся. — У нас легилиментов не водится. — Раджеш, по моему, умеет что-то такое… — изрёк Джим, почесывая подбородок. — Он в командировке, ловит взбесившегося Антипода под Австралией, — отмахнулся Стефан. — Алис, а ты…? — сделал осторожное предположение Чарли, слышавший от Рона, что её тётка Беллатрикс владела этим мастерством, науськивая мелкого хорька Малфоя. У Алисы в воспоминаниях всплыла картина, как тетушка Вальбурга с Сириусом часами тренировали Гарри. Поттер выходил бледный, потный и испуганный. И Гарри досталось сильнее, чем Алисе в его возрасте. Как только Блэк стукнуло шестнадцать лет, тётушка провела несколько тяжелых и болезненных уроков для девушки. Особых способностей у Алисы не наблюдалось, как, к примеру, у Гарри из-за крестража, который находился внутри него. — Я не очень хороший легилимент, Чарли. — чёрные волосы дернулись, когда Алиса покачала головой. — Нам нужен хоть какой-нибудь! — рявкнул уже на Алису Стефан, а потом, будто осекшись, добавил: — Иначе я начну выбивать из него это силой. — Если он использует защиту? — поинтересовалась Алиса, которую ни сколько не задел крик мужчины. — Тогда будем действовать по плану Стефана. — хмыкнул Чарли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.