ID работы: 3981048

A Synchronicity Of Opposites

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
78
переводчик
Lacessa сопереводчик
Heleonora бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
12 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 1 Отзывы 8 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Ключ оставляет очередную царапину на замке, задвижка отодвигается в сторону, поворачивается ручка, и скрипит дверь, а внутри только опустошающая тишина, которую нарушают лишь резкий вздох, после которого голос начинает чуть заикаться, и слабая фраза: — Есть ли причина, по которой ты лежишь голый в моей постели? Себастиан пожал плечами под простыней, что тонко очеркивала его талию. У него было немного времени, чтобы расположиться на кровати и устроиться так, чтобы линии его живота были видны из-под одеяла, как и изгибы талии, и также выступали бедра. Одна рука была закинута за голову, располагаясь таким образом, чтобы были заметны его выступающие бицепсы. Это действительно того стоило. Хантер несколько раз сглотнул, прежде чем войти. Его кадык дергался с такой регулярностью, что Себастиан почти подумал, что мог бы заняться хореографией под такой ритм. После мучительно долгой паузы Хантер, наконец, закрывает дверь, нащупывая позади себя замок, после чего задвижка возвращается на свое место. Себастиан позволяет улыбке расползтись по его лицу, пока Хантер пытается снять свой галстук и одновременно возится с пуговицами на пиджаке. — Ты такой милый, когда волнуешься, — говорит он, с одобрением разглядывая открывающуюся грудь Хантера и убирая руку к животу. Кадык Хантера снова дергается, а его глаза следят за тем, как Себастиан пальцами проходится по линии простыни. — Заткнись, — Хантер шипит, расстегивая ремень и снимая штаны уже у постели. — Ты придурок. — Голый придурок, — поправляет Себастиан, и Хантер фыркает, забираясь на кровать и касаясь губ парня в поцелуе. Он усмехается и обхватывает талию Хантера, наслаждаясь безумием, когда им овладевает другой парень, пальцы которого проникают прямо под резинку нижнего белья. Он словно крадет стон Хантера, выходящий из его легких, и выгибает бедра выше, давая тем самым намек, и простыня спускается ниже. — Почему я продолжаю руководить курсантами, когда я мог бы проводить все свое время здесь? — бормочет Хантер между поцелуями, когда Себастиан срывает последние скудные куски одежды с его тела и отбрасывает их в сторону. — Я помню, как ты спросил то же самое, когда я вернулся с тренировки по лакроссу, — произносит Себастиан, выгибая шею и издавая протяжный стон, когда Хантер начинает проводить языком по его шее и ключицам. Подушечками пальцев он гладит кожу Хантера, после цепляясь за волосы на затылке, а его ноги обхватывают тело другого парня. — Мы должны прекратить, — говорит Хантер, пока его руки выводят узоры между веснушками Себастиана, а потом он возвращается ко рту, и они обмениваются поцелуями, касаясь друг друга зубами, щекоча кончиком языка. — Ты ничего не получишь за внеурочные заслуги, — выдыхает Себастиан, и Хантер хихикает, его губы опускаются к телу Себастиана, чтобы почувствовать его во плоти. Дыхание Смайта учащается, пальцы гладят Хантера по коже, и он пытается притвориться, что на него не воздействуют поцелуи парня на его шее и груди на очень решительном и определённом моменте.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.