ID работы: 3981842

Я не верю в фей!

Смешанная
PG-13
Заморожен
52
Пэйринг и персонажи:
Размер:
31 страница, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста

V

Мейси, лежавшая, отвернувшись лицом к стене, даже не пошевелилась, когда старшая сестра в очередной раз заглянула в палату. То ли задремала, то ли притворилась, все еще обижаясь на то, что Митзи сказала ей во время прошлого визита. Какое-то время девушка колебалась, раздумывая, не подать ли голос первой, но если сестренка и правда спала…        Букет на прикроватном столике Митзи поменяла, так и не проронив не звука, оставила в ящике принесенные угощения, только теперь вспомнив, как в позапрошлый раз Мейси просила привезти ее книги, но это уже дважды вылетало из головы не только отца, но и старшей сестры.        С другой стороны, не пора ли вообще завязывать со всеми этими сказками. Лучше будет привезти книги, которые хотя бы пригодятся по школьной программе, а не будут впустую разжигать и без того чрезмерную фантазию девочки. Что там в средней школе читают по программе?        Из палаты Митзи вышла так и не проронив ни звука, отчасти это вызывало досаду, отчасти – не менее досадное облегчение. Разговоры с сестренкой и раньше-то не ладились…        На рекламных щитах вдоль улицы, по которой девушка возвращалась из госпиталя пестрела пронзительно-яркая реклама кукол-фей и каких-то товаров с их символикой. В небольшом дворике играла стайка девочек лет пяти-шести в накладных крылышках, одна из которых, как раз когда Митзи в задумчивости проходила мимо, картинно спрыгнула с метровой ограды и, неловко приземлившись на газон коленями и локтями, громко заревела. Митзи обернулась и даже сделала шаг к детям, чтобы посмотреть, в чем дело, но плачущую уже забирала вполголоса что-то ворчащая мать. Комплекс высоких зданий без вывесок, возле которого остановилась девушка, миновав еще несколько кварталов, был окружен серым забором. Митзи бросила взгляд вверх, придерживая очки тыльной стороной ладони, потом подошла поближе к проходной и протянула визитку. Охранник – мужчина средних лет и такой же средней незапоминающейся внешности – кивнул, взглядом указывая вглубь холла. Какое-то время тянулись коридоры, двери, какие-то плакаты на стенах…        - …Капитан клянется, что никто не мог нажать на «аварийный сброс груза», но и в системе корабля не нашли никаких неисправностей! – громко воскликнули за одной из дверей, заставив проходившую мимо Митзи дернуться от неожиданности и остановиться, невольно вслушиваясь. – Не могли же несколько тонн сырой нефти сами себя выбросить в море – на эту бухту еще долго будет страшно смотреть. Команду, конечно, после разбирательства отстранили от должности за преступную халатность, но никаких толковых объяснений так и не нашли. Это в квадрате «Е». Через три недели к северо-востоку затонул пароход с какими-то гербицидами в ржавых бочках – угодил в непонятно откуда взявшийся посреди ясного неба грозовой фронт, который потом так же внезапно развеялся, и – мой любимый момент – команда технической проверки клянется, что пароход напоролся на айсберг! В этих широтах! В это время года! Я поначалу решил, что они мелодрам с Ди Каприо массово пересмотрели! А команда опять ничего толком не может вспомнить! Я уже почти согласен с «бабочками», которые, хоть и под какими-то весьма сомнительными объяснениями, рекомендуют прекратить вообще все судоходство в заливе на ближайшее время. Но – остановим здесь, где гарантия, что не начнется чертовщина где-нибудь еще?! Они что, предлагают по всему миру переводить судоходство на парусники и гребные ладьи!        - А сами феи не могли все это подстроить, чтобы усилить свое влияние? – откликнулся еще один голос, ниже и глуше. – Чертовщина, как ни крути, с них и началась.        - Исключено. Тактику устрашения в адрес людей «бабочки» вполне способны, но у них весьма конкретные представления о ценности жизни. Так что они – не единственная, увы, чертовщина, с которой придется иметь дело.        Митзи открыла дверь и заглянула в кабинет. Трое мужчин в серой форме привстали с мест, четвертый – лет пятидесяти с полуседыми очень коротко подстриженными волосами – остался сидеть.        - Это Вы полковник Линмер? – отчего-то почти не сомневаясь, спросила девушка вместо приветствия.        - Слышал я, что юные леди чуть ли не правилом считают заставлять себя ждать, но вам стоило бы решать быстрее.        Наверное, это и следовало считать ответом.        - Но я еще не…Объясните толком, что я вообще могу сделать для этого вашего Отдела!        - Пока что я могу только предполагать. А впрочем, Вы как раз вовремя. Отправляйтесь вместе с группой на побережье – по дороге получите инструкции. Заодно и оценим, будет ли от Вас хоть какая-нибудь польза.        В первый момент Митзи испугалась, собираясь решительно отказаться поехать непонятно куда и непонятно с кем за какими-то более чем сомнительными «инструкциями», однако последняя реплика заставила вспыхнуть и упрямо нахмуриться.        - Я пришла к вам, чтобы понять, будет ли от вас хоть какая-нибудь польза! Видимо, пока не увижу сама, чем вы вообще занимаетесь, никто не объяснит этого нормально!        Полковник понимающе усмехнулся. Морскую бухту вдалеке от города, насколько хватало глаз, забили громоздящиеся ржавые остовы полузатонувших кораблей. Между ними не без труда лавировали несколько катеров, тот, у бортика которого стояла Митзи, с кислым и скептическим видом оглядываясь на корабельные «скелеты», был одним из уже остановившихся дугой вдоль бухты. Рядом, почти никак о себе не заявляя, держался один из маловыразительных сотрудников Отдела… возможно, тот самый даже, что встретил ее на посту охраны.        - Поверить не могу, что взрослые люди могут на что-то рассчитывать в столь бредовой затее!        То ли они не должны были, то ли не хотели говорить что-то большее, чем потребовали инструкции, поэтому критически-риторическое замечание осталось без ответа. Подождав немного, Митзи продолжила:        - Хотя все, что творится в последнее время, настолько бредово, что…Ну что за отвратительное местечко это бухта! Сюда что, нарочно стаскивали хлам со всего моря?!        На этот раз ее сопровождающий все-таки ответил:        - Утилизация больших кораблей дело почти столь же дорогостоящее, как их строительство и эксплуатация. Наверное, поэтому этим не хотят заниматься. По расчетам полковника…        - Слышала я уже эти расчеты! И мне начинает казаться, что куда более подходящим названием для этого вашего отдела было бы – «охотники за привидениями»! Я еще могу понять эту истерию в газетенках, общество, которому пришлось верить в этих крупяных молей-переростков, готово оказывается поверить вообще во что угодно! А уж сами феи и не такого понарассказывают! А теперь будем отбивать хлеб у шотландских туроператоров и объявлять побережье филиалом Лох-Несса, сманивая всех лохо…        Поперхнувшись словами, девушка резко замолкла. Ее спутник, не меняясь в лице, перехватил поудобнее ружье. Катер мягко покачивался на волнах, правее – как раз со стороны борта, на котором они стояли – высоко поднимался над водой металлический каркас и часть надломанной мачты, на которой расположились три ведьмочки, уже знакомые по той безумной беготне вокруг «цветика-семицветика», невесть где откопанного Мейси. Как бы «бабочки» ни расписывали междумировую угрозу трех девиц, вряд ли заметно старше самой Митзи, они не особенно-то пугали, напоминая скорее шайку вредных старшеклассниц, только корчащих из себя грозу всей школы. А вот существо, с живым и каким-то детским любопытством выглядывающее из волн, впечатляло с непривычки куда более. Пока что худшими фриками, что Митзи приходилось видеть, были сами же феечки – не то, чтобы ей этого было недостаточно, напротив, хватило по самое горло, но все же феи выглядели почти обычными людьми, просто в глупых костюмах и с крыльями, а это, несомненно, магическое создание, напоминало человека очень-очень отдаленно. Хотя и было – насколько получалось увидеть сквозь воду, в общих чертах антропоморфным – оттого лишь более жутко было видеть искаженное острое лицо, покрытую темной влажно блестящей чешуей кожу и алые бельма глаз (почему-то в роскошных, почти до зависти, пушистых черных ресницах). Цвет невнятно-темных волос невозможно было определить, поскольку волосы были сплошь покрыты какой-то маслянистой черной дрянью, не смывающуюся, видимо, никаким количеством морской воды.        Под ошарашенным взглядом онемевшей Митзи монстр, словно чуть смутившись такого пристального внимания, слегка отплыл назад: от катера к каркасу. Повисла пауза, нарушаемая только плеском волн, все прочие катера, развернувшись, заглушили моторы и замерли.        В наступившей тишине волны с почти оглушительным рокотом бились о ржавые корабельные скелеты и покачивали катера. Раньше всех затянувшаяся пауза надоела монстру – простодушно хлопнув громадными алыми глазами, он с детским любопытством обернулся и спросил:        - Айси, а что такое "Лох-Несс"?

VI

Можно было бы сказать, что Дикая Охота накрывала лес подобно сходящей с гор лавине или гигантской волне, однако шума торжественный выезд многочисленных всадников, далеко не все из которых напоминали обличьем людей, и своры быстрых и невесомых, как тени, гончих псов, создавал не больше, чем обычная проносящаяся по лесу буря. Не такая сильная, чтобы выворачивать деревья из земли, но вполне достаточная, чтобы ни один человек не пожелал выглянуть на улицу в подобную ночь, а уж тем более – оказаться в лесу. Многих именно это и спасало. Если королева фей и весь Волшебный двор хотя бы старались дорожить жизнями своих живых игрушек в бесконечных забавах, то королеву-колдунью Мэб такие мелочи беспокоили редко. Участь встретившихся на пути Осенней Охоты обычных людей была многообразием ужаса.        Впрочем всадник в серебристом облачении, стремительно летящий сквозь призрачный лес и призрачный хлещущий вокруг дождь, почти поравнявшись с возглавлявшей выезд всадницей, вынужден был время от времени себе признаваться, что при колдовском дворе зачастую бывало значительно ВЕСЕЛЕЕ. Хотя и гораздо опаснее – никто не мог быть уверен, убивать или умереть ему придется в ночь очередного выезда. Но, кажется, сегодня все же был первый случай.        Девушка появилась словно бы из ниоткуда, едва ли не вывалившись прямо под копыта коня королевы, и тут же с хриплым вскриком бросилась бежать, словно бы это давало хоть малейший шанс на спасение. Промокшая и грязная, в типичном для местных крестьян платье – лица в полумраке Огрон не успел разглядеть. Мэб с усмешкой выхватила лук, одновременно чуть поворачивая лошадь, и устремилась следом – не пуская вскачь, чтобы растянуть удовольствие от погони. Рыцарь под искоса скользнувшим взглядом королевы вскинул руку, чтобы на нее мог приземлиться небольшой охотничий сокол, совершенно спокойно рассекавший небо над лесом, наплевав и на ночь и на бурю, и коротко кивнул еще двум всадникам, тоже развернувшим коней следом. Королева уже заметно вырвалась вперед, еще не успевшая выбиться из сил «дичь» пока что убегала и от коня. Пока что… Замешкавшиеся рыцари нагнали их почти одновременно на лесной опушке, когда убегавшая все же споткнулась обо что-то и ничком полетела на мокрую траву. Огрон тоже достал и вложил в лук стрелу, но Мэб недовольным жестом потребовала, чтобы рыцари не вмешивались.        Вот только от ее выстрела только что беспомощно барахтавшаяся жертва с неожиданной резвостью ускользнула – стрела почти до середины воткнулась под углом в землю. Крестьянка крутанулась волчком и… отряхиваясь от обрывков замызганного платьица, навстречу королеве прыгнула какая-то огромная мохнатая тварь. Мэб едва успела выхватить еще одну стрелу и натянуть лук, но, так и не успев выстрелить, ничком повалилась с коня. Пущенная в спину серебристая стрела с белым оперением пронзила ее, словно бы насадив на тонкую спицу.        Ан и Ганд почти одновременно стянули шлемы, открыв куда сильнее – особенно у Ана – повзрослевшие лица, чем можно было ожидать по истечении всего трех лет. Если бы только эти годы не были проведены при дворе Мэб.        Существо замерло перед тремя спешившимися рыцарями, но секунду спустя его словно скрутила судорога, превращая в тщедушного юношу с взъерошенными русыми волосами, с неуверенной улыбкой поднимающего на Огрона глаза.        - Я же говорил! – тот с усмешкой погладил сидящего на плече сокола и заглянул в лицо Дуффу. – Ты вполне можешь превращаться сам, без всякого приказа! Феи очень хотят, чтобы все верили, будто не способны жить без хозяев… хозяек – но и только вера и делает это правдой!        Огрон подобрал валяющийся черный венец рядом с безжизненным телом женщины и какое-то время сжимал его в руках, постепенно приподнимая в заторможенном стремлении надеть на собственную голову. Потом, одернув себя, резко опустил.        - Все верно. Миссия закончена – мы возвращаемся.        Остальные неуверенно переглянулись.        Ты можешь… можешь оставить эту корону у себя и сам возглавить колдовской Двор! – поначалу неуверенно, но крепнущим с каждым словом тоном предположил Дуфф. – Ты же сам говорил, феи…        - Хоть мы и не являемся созданиями чистой магии, вчетвером вполне можем контролировать этот Венец не хуже королевы. – отчего-то поддержал перевертыша Ганд.        - Они правы! – Ан попытался пристально всмотреться Огрону в лицо. – У тебя за эти годы появилось не так мало последователей на колдовском дворе, уверен, они поддержат нас – и феи ничего не смогут поделать! Это наивысшая безопасность, на которую вообще можно рассчитывать.        - Ни в коем случае! Мы, как и приказала Титания, вернемся на Волшебный двор вместе с этой штукой.        - Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь. Понимаешь, что она убьет тебя, вернее, нас всех, как только ты передашь ей корону Мэб.        Огрон обернулся и окинул братьев слегка безумным веселым взглядом, продолжая обеими руками сжимать корону из черного стеклянистого камня. Дуфф, снова лишившись не без труда обретенной уверенности, тем не менее, опять решился подать голос:        - Неужели ты все еще веришь, что Титания…        - Именно так, я ЗНАЮ, что делаю! Мы сумели справиться с одной истинной королевой – сумеем первыми нанести решающий удар и другой! Хватит с нее веры – по крайней мере, моей!        - По крайней мере – НАШЕЙ! – Ганд, а после и Ан с Дуффом протянули руки, касаясь черного обруча короны Мэб в ладонях Огрона.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.