15. «Рундук Паладина», или двойное подчинение
4 апреля 2016 г., 11:31
Поравнявшись с морским гигантом, шлюпка сбавила ход; гребцы отложили весла. Видя, что началось оживление, и догадываясь, что именно за ним должно последовать, Грей невольно улыбнулся. Если бы руки не были сцеплены за спиной, он бы сложил их на груди.
– Ну и где же ваши веревочные лестницы и прочие снасти? – не скрывая собственного торжества, откликнулся он. – Прям даже любопытно посмотреть, как вы будете поднимать нас на корабль. Полазить-то в наручниках нам вряд ли удастся.
Стоявший на носу разбойник обернулся к пленнику, но, к удивлению Грея, он отнюдь не выглядел обескураженным. Даже тени нерешительности не отразилось на его лице.
– Ты посмотри, какой ретивый… Боюсь, мальчик, ты будешь удивлен, – с этими словами пират вскинул голову наверх и, набрав в легкие побольше воздуха, крикнул: – Эй, вы там! Уснули, что ли? Поднимай давай нас!
Не прошло и нескольких секунд, как вода вокруг шлюпки заволновалась. Суденышко заходило ходуном, и пленникам пришлось пригнуться, чтобы не вывалиться за борт. Вскоре образовался небольшой вихрь, с каждым оборотом становившийся все сильнее. Он закручивал воду и быстро подбирался к бортам лодки.
– Среди вас тоже есть волшебники? – ахнула Джувия, наблюдая магию ветра во всей красе.
– А ты думала, мы простачки какие-то? – фыркнул бандит. – Про простачков в книгах не пишут, в архивы их не заносят.
В следующий момент дно шлюпки оторвалось от поверхности моря, и та стала медленно подниматься наверх, поддерживаемая и буквально выталкиваемая мощными завихрениями воздуха. Едва она поравнялась с фальшбортом корабля, как потоки ветра переместили ее на палубу. Стукнувшись килем, лодка перевернулась на бок. Разбойники тут же выпрыгнули наружу, а вот связанные пленники, не имея возможности держаться, тремя неуклюжими кулями вывалились на палубу. Пока они шипели и старались принять вертикальное положение, разбойники весело поприветствовали друг друга, наслаждаясь удачно прошедшей первой частью плана. А крик «Сняться с дрейфа! Кливера поднять!» будто обозначил под ней жирную точку. Кое-кто из матросов тут же поспешил ставить паруса, а попутный ветер напитал их необходимой силой – корабль качнулся на волнах и пошел вперед, оставляя берег Боярышника позади.
Едва Маркус поднялся на ноги, он тут же огляделся: вокруг сновали матросы, била о воздух тугая парусина, колыхался такелаж. Только несколько человек, что следили за пленниками, стояли рядом. Все казалось чуждым и непривычным, и не было ничего, что могло бы хоть чуть-чуть порадовать глаз. Так и не разглядев поблизости свою невесту, Маркус, не в силах сдержать эмоций, громко воскликнул:
– Где Клэр?! Вы же обещали освободить ее! Я привел волшебницу, как вы и просили!
– Мы просили? – подкидывая в ладони длинный, закругленный на конце нож, протянул один из пиратов.
– Кажется, это он просил нас пощадить его милашку, – кивнул в сторону Маркуса другой.
– Вы бесчестные подонки, – Грей шагнул вперед. – Отвечайте, где заложница?
Разбойники коротко переглянулись, попутно то скалясь, то хмыкая, то оценивающе присматриваясь к магу. Вскоре один из них недовольно скривился:
– Больно непокорный норов у этого мальца… Проучить бы его, что ли?
– Господин Грей! Нет, не смейте! – выскакивая перед Фуллбастером, Джувия постаралась прикрыть его собой.
– Джувия…
– Тронете господина Грея – будете иметь дело со мной.
Джувия не могла видеть тот растерянный взгляд, каким Грей смотрел ей в затылок, но это было и не важно. Для нее ничего не имело смысла, пока ее милому угрожала опасность. Уже было приготовившись бороться до последнего, пусть даже без магии и без шанса на победу, она приняла относительно воинственную позу, когда дверь кают-компании отворилась, и оттуда вышел тот самый бандит, что привез их сюда. Джувия даже не успела подумать о том, что не заметила, как он исчез, как вдруг за ним следом вывели связанную Клэр.
– Клэр! – одновременно воскликнули Маркус с волшебницей.
Увидев друзей и любимого, пленница рванулась к ним, но шагавший позади конвоир резко дернул ее на себя.
– Клэр, как ты? – не мог сдержать себя Маркус. – Как они с тобой обращались? Ты не ранена? С тобой все в порядке?
– Я цела, но… ты все-таки привел сюда Джувию…
– Не он нас привел, – откликнулась сама Локсар. – Мы сами пришли.
– Вот и хорошо, что пришли, – это произнес вышедший следом высокий крепкий мужчина.
Сдвинутая на бок шляпа, темного цвета потрепанный плащ, висящая сбоку сабля, обтягивающие обе руки перчатки – если бы не умные серые глаза, можно было подумать, что этот тип весьма опасен. Впрочем, его ум, скорее, говорил в пользу этой теории. Едва незнакомец явил себя взорам всех трех узников, как стало ясно: перед ними сам капитан. Этот харизматичный человек лет пятидесяти сразу же приковывал к себе внимание, и потому никто и не посмотрел на другого мужчину, полненькой тушкой выкатившегося следом. Никто, кроме Джувии.
– Брандт Томас!..
Услышав свое имя, толстяк завертел головой, но вскоре заметил знакомое лицо. Лицо, чья обладательница подкинула ему столько дополнительных проблем.
– А-а-а… – улыбаясь все шире и шире своей гаденькой улыбкой, протянул Брандт. – Ты знаешь мои имя, девчонка? Наша так называемая Клэр…
Сколько раз Джувия вглядывалась в это лицо, сколько времени всматривалась в фамильные портреты многочисленных ветвей семьи Томас. Она так много и так упорно узнавала про них, что Джувии иной раз казалось, что она знает всех этих людей с рождения. И этого человека она знала. Она видела его несколько раз во время очередного визита к родственникам Клэр.
Брандт Томас был одним из братьев, владевших несколькими угольными шахтами Фиора. И кто бы мог подумать, что, еще только начиная свое расследование, волшебница выдвинула верную гипотезу касательно того, где искать злоумышленников. Да, наверняка именно отсутствие свободных денег и вынудило их на преступление. Жаль только, ей так и не удалось вывести мерзавцев на чистую воду. Да, ей не хватило какой-то пары шагов… Однако… как же порой судьба может насмехаться над людьми!
– Но… Джувия не понимает… Зачем? Зачем Вы взяли Клэр в заложники? Зачем связались с «Рундуком Паладина»? Зачем вынудили Джувию прийти?
Девушка смотрела на Брандта, злясь на саму себя, что была так близка к истине и не смогла дотянуться. Она переживала за подругу, которую все еще держали в плену, она буквально презирала этого пухлого человечка, но до сих пор не могла понять его истинных мотивов. И это неведение злило Джувию еще сильнее.
– Не хмурься, милочка, а не то испортишь морщинами свою смазливую мордашку, – беззаботно отмахнулся Брандт, хотя лицо Джувии с прищуренными глазами и плотно сжатыми губами едва ли можно было назвать смазливым. Затем мужчина покосился на капитана корабля и уже не так радостно ответил: – А вообще, ради собственной выгоды с кем только не пойдешь на сотрудничество. Не обижайся, Рингер.
– Что, на обычных головорезов денег не хватило? Пришлось искать помощи у морских? – откликнулся из-за спин пиратов Грей.
– Ты ничего не понимаешь, салага. И вообще, кто ты такой? Нужно ведь было привести только водную волшебницу, – фыркнул Брандт, поворачиваясь к капитану Рингеру. Затем, вспомнив наконец лицо Фуллбастера, он вновь обернулся к Грею и, растягивая губы в ехидной улыбке, произнес: – Ах да… ты же тот самый парень, который вскрыл обман нашей Клэр и ее идиота-жениха… Да, ты нам хорошо подсобил, ничего не попишешь. Я бы даже сказал тебе «спасибо», но трупов не благодарят, так что в другой раз.
– Трупов? Что Вы собираетесь с нами сделать? – крикнула Клэр, неверящими и широко распахнутыми глазами взирая на кузена.
– О, не беспокойтесь. Это будет весело! К тому же единственный из всей шайки, кто нам нужен, – это та девчонка.
Пухлый палец указал на Джувию, а в следующий момент волшебница почувствовала, как ее прожигают несколько десятков взоров: любопытных, жадных, довольных, обескураженных и испуганных. Стараясь не поддаваться эмоциям и оценить ситуацию, Локсар еще раз посмотрела на Брандта.
– Зачем? – только и произнесла она. – Для чего вам нужна Джувия? У меня нет тех денег, которые вы хотите.
– О, вопрос с деньгами уже решен, – на этой фразе капитан судна презрительно фыркнул, а Брандт продолжил: – Это уже не твоя забота, так что успокойся. Твоя работа заключается в другом.
Странные слова толстяка заставили всех пленников, в том числе и Клэр с Маркусом, с недоумением уставиться на говорившего. До сих пор никто не сомневался, что единственная причина, почему заварилась вся эта каша, – золото. Много золота. Но теперь получалось, что у злоумышленников была еще какая-то цель? Но какая?
– Знаешь, почему мы здесь? Мы, кстати, уже почти приплыли.
Джувия огляделась, хотя вокруг ничего, кроме далекой береговой линии не было видно: одни морские просторы, волны, ветер и необъятный окоем.
Будто прочтя ее мысли, Брандт в который раз ухмыльнулся. А в следующий момент, точно в подтверждение его недавних слов, Рингер отдал приказ остановить судно. Однако распоряжение не убирать паруса полностью представлялось малость необычным: видать, предстояло нечто серьезное. Впрочем, не разбирающиеся в морском деле волшебники ничего подозрительного не заметили, и потому, глядя, как сбрасывается левый якорь, ждали и в то же время опасались развития событий.
Еще какое-то время судно шло по волнам, но вскоре тяжелый якорь сделал свое дело, и оно окончательно остановилось.
– Вот мы и на месте, – Брандт потер руки, подходя к деревянному борту. Вглядевшись в синие воды, хотя там и смотреть-то не на что было, он обернулся к Джувии: – Настало твое время, водная колдунья.
– Время для чего?
– Знаешь, зачем мы здесь? – еще раз задал вопрос мужчина. – Если вкратце, то там, внизу, на дне, лежит город, внутри которого находится нечто очень ценное. Нам же нужно туда попасть.
– Куда попасть? На дно моря? – опешил Грей.
– Именно!
– А Джувия тут при чем? – сама Джувия, всматриваясь в покрывающуюся пенными гребешками темную гладь, все еще не могла поверить в услышанное.
Там, под водой, расположился город? Неужели такое возможно? Но что тут может поделать она? Не поднять же его наверх?! На такое ее сил и возможностей точно не хватит. К тому же едва ли водное волшебство тут поможет – скорее уж, связанное с землей…
– Ты все прослушала, глупая девчонка. Я же сказал, нам нужно туда попасть.
– Но я не могу поднять город! Или вы хотите добраться туда под водой?
– Нет, нет. К сожалению, второй способ не сработает. Во-первых, это неудобно, а во-вторых… – тут Брандт немного замялся, и, явно не желая пояснять, просто бросил: – Нам это не подойдет.
– И что же подойдет таким безумцам, как вы? – вновь подал голос Грей. – Как еще вы хотите проникнуть на дно моря?
– А ты еще не понял, парень? – на этот раз сам капитан вышел вперед. – Вам же сказали с самого начала, что для этого понадобится водная колдунья.
– То есть вы хотите…
Но договорить маг не успел. Простерев руки вверх, точно мессия, Брандт посмотрел на плескающиеся перед ним необъятные просторы. Перекрикивая шум волн и все еще глядя куда-то в пространство, он воскликнул:
– Да! Мы хотим, чтобы эта девчонка своей магией создала воронку аж до самого дна!
– Вы спятили! Там же целый город! – Грей подался вперед, не веря собственным ушам и едва сдерживаясь от охватившего его гнева. – Вы себе представляете, сколько на это нужно сил?! Да обычный волшебник может умереть от такой нагрузки! Сколько метров воды под нами?! Метров тридцать?
– Шестьдесят.
Наступила ошеломляющая тишина, и только ветер хлопал парусами, шуршали внизу волны, да крики редких чаек доносились со стороны едва различимого вдали Боярышника.
– Но ведь эта девочка – не обычная волшебница, – нарушил молчание капитан. – Мы ее проверяли: она бывший маг S-класса, член сильной гильдии. К тому же она участвовала в Магических Играх пару лет назад и тогда была одним из победителей. Она сильная, так что должна справиться. У нее просто выбора нет. Иначе мы убьем всех вас.
– Ах вы сволочи!.. – сквозь зубы процедил Грей, но стоявший рядом пират со всей мощи ударил его в живот, и парень, сложившись пополам, упал на колени.
– Господин Грей! – невзирая на скованные руки, Джувия дернулась к нему, однако приблизиться к Грею ей так и не дали.
– Вот видишь, – голос Брандта достиг ее слуха, заставив передернуться от омерзения. – И это еще цветочки. Если не начнешь с нами сотрудничать, вас просто перережут здесь. Потом я как-нибудь да заполучу наследство Клэр. Хоть что-то хорошее. И если от тебя действительно не будет прока, этим пиратам самим придется разбираться с тем, как освободить древний город от воды – благо среди них тоже есть умельцы.
Капитан Рингер с нескрываемым презрением глянул на своего товарища по преступлению. Если бы Джувия хоть ненадолго посмотрела на этого высокого морского волка, она бы, возможно, смогла догадаться, что между двумя мужчинами существует некая неприязнь, какой-то раскол – но она смотрела только на возлюбленного, не решаясь, как поступить. Из метаний ее вывела очередная реплика Брандта, и на это раз ее было не проигнорировать.
– В общем, выбирай, милочка. Или делаешь это, или вы все пойдете, как здесь говорят, на корм рыбам. В качестве подарка я разрешаю тебе освободить не весь город, а только центральную его часть – этого будет достаточно. Она почти под нами, кстати, чуть сбоку.
В который раз обернувшись на товарищей, Джувия нерешительно приблизилась к фальшборту. Да, она действительно была водной колдуньей и за последние годы заметно повысила свои навыки, однако создать водоворот столь огромной величины – на это надо немало магии. Если не сказать неимоверно много. А ведь она сегодня уже потратила ее часть, тренируясь вместе с Греем.
– Если вы все же попадете в город… что дальше? – не отрывая глаз от синих просторов, спросила девушка.
– Джувия, ты умом тронулась?! Не смей, ясно?! – но слова Грея так и не достигли ее сознания. Или достигли, но не были услышаны.
– А дальше, – будто говорит о чем-то невинном, навроде погоды, стал отвечать Брандт, – тебе нужно будет держать воронку до тех пор, пока мы не вернемся. Мы возьмем заложников, так что, если надумаешь всех нас там убить, помни это.
– Но это невозможно… Мне не осилить подобное! Вы можете угрожать хоть смертью, но Джувия не сможет этого сделать…
– Ну тогда ему конец.
Рингер лишь кивнул головой одному из подчиненных, и бандит, что сторожил Грея, схватил парня за волосы. Оттянув его голову, он поднес к горлу мага острое лезвие.
– Нет! – только и воскликнула Джувия, когда увидела скатывающуюся по шее Фуллбастера красную струйку крови. – Нет, прошу вас! Я все сделаю! Только не причиняйте ему боль!
– Вот и умница…
Грей еще попытался сопротивляться, но злобное шипение над ухом и еще плотнее приставленный нож заставили его чуть поубавить пыл. В конце концов, своей смертью он мало кому поможет… А Джувия тем временем медленно подошла вплотную к борту. Сзади раздались тихие шаги, и вскоре щелчок открытых наручников лизнул слух. Эх, произошло бы это раньше… Можно было, конечно, попробовать отбиться, но девушка опасалась, что не успеет защитить всех троих друзей. Да, попытаться можно было, но, случись ошибка, она бы себе не простила.
В бесчисленный уже раз оглянувшись на Грея, Джувия глубоко вдохнула и неспешно подняла руки. В этот момент море дрогнуло. Корабль слегка закачался, отчего находящимся на нем людям пришлось быстро возвращать утраченное равновесие. Вода тем временем бурлила все сильнее. Все нараставшими потоками, она закручивалась в водоворот, который с каждой секундой рос все больше и больше. Увеличиваясь вглубь и вширь, он вскоре подхватил корабль, заставив трещать мачты, колебаться ванты, скрипеть от натуги якорную цепь.
Воронка имела в глубину метров тридцать-сорок, когда руки Джувии резко дернулись и безвольными плетьми повисли вдоль тела. Ноги девушки подкосились, и, цепляясь за дерево борта, она просела на палубу, тяжело дыша и даже не пытаясь стереть струящийся по лицу пот.
– Джувия! – выкрикнул Грей, но в этот момент более не управляемая вода вновь обрела свободу, стремясь вернуться на свое место. Корабль вновь тряхнуло, отчего на этот раз устоять на ногах не смог никто.
Едва люди стали подниматься, как Клэр, не выдержав, воскликнула:
– Вы настоящие животные! Вы же видите, что это просто невыполнимо! Как можно…
– Заткнись, дура! – прикрикнул на нее Брандт. – Нам нужно туда попасть во что бы то ни стало, и эта слабачка сделает все для этого!
Не в силах сдержать клокотавшую в нем ярость, этот полный мужчина подскочил к Джувии и, схватив ее за подбородок, заставил посмотреть себе прямо в глаза.
– Ты сделаешь это, слышишь, мерзавка!.. Иначе я…
– Стойте!
Брандт уже собирался было дать пощечину обессилевшей девушке, когда холодный, как лед, голос Грея заставил его остановиться. Все еще полыхая злобой, он разжал пальцы и с ненавистью уставился на мага. Видя, что так или иначе его готовы слушать, Грей заговорил вновь.
– Вы ведь хотите туда попасть. Однако, боюсь, даже такие ограниченные мозги, как ваши, успели осознать всю абсурдность условий, в которые вы поставили человека, от которого зависит буквально все.
– А у тебя, парень, видно, есть запасной язык, – усмехнулся капитан. – То-то ты им так смело орудуешь.
– Не совсем так. Я лишь хочу предложить вам решение проблемы. В обмен на наши жизни и ваше благоразумие, конечно.
– Ты что это, надумал торговаться, крысеныш?.. – Брандт уже было собирался выместить злобу на новой жертве, но предводитель «Рундука Паладина» помешал ему.
– Пускай говорит, – прищурившись, откликнулся капитан.
Видя, что план пока что оправдывает себя, Грей выпрямился во весь рост, расправив плечи и гордо вскинув голову. Он не сомневался, что эти жесты ничем ему не помогут, но само осознание того, что какие-то морские разбойники да жадный толстосум умудрились припереть к стенке «Хвост Феи», заставляло желать отмщения. Снедаемый презрением и гневом, но усиленно держа себя в руках, Фуллбастер заговорил вновь:
– Вы допустили главную ошибку, не подумав как следует. Как бы ни была сильна Джувия, она не сможет удержать такую махину воды. Едва ли ей удастся даже довести воронку до самого дна. Но если заморозить края этой воронки, не дав воде снова и снова сдавливать водоворот, план может сработать.
– Заморозить? Среди нас нет тех, кто владеет магией льда… – раздались шепотки с разных сторон.
– Брандт, старина, ты ведь сам сказал, что вспомнил мое лицо. Неужели ты забыл о моем волшебстве? Хочешь, напомню?
Наблюдая за метаморфозами на физиономии владельца шахт, Грей довольно осклабился. Да, это была лишь маленькая победа, но и она бальзамом умасливала задетую гордость хвостатого волшебника.
– Господин Грей… – слабо откликнулась Джувия.
– Ты ведь сама уже убедилась, что одна не справишься. А вдвоем у нас есть шанс.
– А ты парень не промах, – потерев небритый подбородок, выдал наконец свой вердикт капитан. – Но смотри, щенок, если надумаете нас провести, заложники умрут, а вам просто так живыми отсюда не выбраться. Среди нас тоже есть одаренные магией, так что легкой смерти не ждите.
– Только не позабудь о своих словах.
Усмехнувшись, Грей повернулся спиной, демонстрируя все еще сковывающие его руки кандалы. Не прошло и нескольких секунд, как наручники спали, а натертые запястья ощутили долгожданную свободу. Размяв затекшие суставы, Фуллбастер двинулся к сидящей на полу Джувии – едва поравнявшись с ней, он протянул руку.
– Хватит киснуть. Мы еще им покажем, согласна?
– Угу… – кладя свою ладошку в ладонь ледяного мага, кивнула девушка.
Встав во весь рост, волшебники переглянулись. То, что им предстояло сделать, было куда сложнее, чем обычный Ударный Унисон. Да, суть та же, но объемы работы заставляли содрогаться. Впрочем, чувствуя ободряющую прохладу руки Грея, Джувия больше не боялась. С ним она не боялась ничего.
«Готова?» – спросил его пристальный взор.
«Готова», – всего лишь один кивок.
– Поехали!
Соединяющаяся друг с другом магия подсвечивала тела обоих ярким голубым сиянием. Ветер вздрогнул, когда два магических круга распростерлись над морем, а новый водоворот с оглушительным треском начал бездной разверзаться за бортом. Набирая скорость, он вращался все сильнее. Образующиеся то и дело льдины айсбергами кружились в нем, раскручивая огромную воронку все шире. Корабль мотало, дерево обшивки нещадно трещало по швам, волны снова и снова грозили вырвать якорь с мясом.
– Еще немного!.. – выдавила из себя Джувия, уже видя, как растущая труба червем уходит все глубже.
Тело изнемогало от напряжения, глаза заливало потом, но крепкая хватка Грея не позволяла девушке сдаться. Он сжимал в тисках ее ладони, и Джувии казалось, что он сжимает ее душу. Не больно, не стараясь навредить, но поддерживая, заставляя ее тело и волю воспрянуть. Не давая отступить. И не отпуская.
Вскоре показались крыши подводного города. В окружении этого вихря воды перемешанной со льдом они чудились призраками из другого мира. Постепенно, очень медленно крыши сменились стенами, а после и дворами. Едва показались древние мостовые, как Грей с Джувией поняли: все. Собрав силы для решающего шага, они призвали на помощь все свое волшебство. Воинственные крики «А-а-а!» слились воедино с оглушительным треском сковавшего воронку льда. Водоворот наконец перестал вращаться, темная, как зев хищника, дыра застыла, и даже корабль, оказавшийся слишком близко от эпицентра, вмерз в блестящий лед. Как только дело было сделано, оба мага рухнули вниз, отчаянно пытаясь отдышаться и прийти в себя от невыносимого бессилья.
– Ну что, вполне себе неплохо, – перегнувшись через фальшборт, откликнулся Брандт, оценивающим взором изучая результат чужих стараний.
– Отлично, ребятки справились, а значит, можно спускаться, – поравнявшийся с ним капитан тоже заглянул в ледяную «трубу».
Не успели изможденные пленники толком прийти в себя, как их руки грубо завели за спину, и вскоре снова щелкнули привычные наручники. Волшебство вновь было недоступно, а с ним и возможность сбежать.
– Вот же скоты… – прошипел сквозь зубы Грей, силясь увидеть того, кто посмел его снова пленить.
– Господин Грей, как Вы себя чувствуете?.. – сама еле ворочая языком, прошептала Джувия.
– Нет, я так рано не отдам концы. Эти ублюдки у меня еще попляшут… Ты сама-то как?
– Нормально, – одними уголками губ улыбнулась девушка.
Но не успела она окончательно отдышаться, как ее резко дернули вверх, заставляя подняться. В следующую секунду с Греем сделали то же самое.
– Какого…
– Вы отправитесь с нами, конечно же, – откликнулся Брандт. – А то мало ли что надумаете учудить здесь, в наше отсутствие. А чтобы жизнь вам раем не казалась, с нами еще пойдет этот дурень Маркус, а вот малышка Клэр останется на корабле. Как очередной гарант нашей безопасности.
– Да как вы можете?! Вы же самые настоящие звери! – закричал Маркус, но его уже никто не слушал.
Один из пиратов – тот самый, что своей магией ветра поднял шлюпку на борт, – вновь сколдовал небольшой вихрь, который подхватил с собой человек сорок экипажа, капитана, Томаса Брандта и троих узников. Медленно и аккуратно этот воздушный поток начал опускать своих «седоков» вниз, все глубже и глубже погружая их в ледяную воронку. Пока спускались, невольно любовались этим бело-голубым изваянием, попутно дивясь, что подобное вообще оказалось под силу двум волшебникам. Солнце, еще дотягивающееся своими закатными лучами до такой глубины, плясало по зеркальным «стенам», играло в фасетках наросших кристаллов, отражалось на кромке многочисленных игл, иной раз слепя глаза. Все это монументальное величие завораживало и пугало одновременно, и стоило лишь на секунду представить, что будет, тресни этот защитный панцирь, как страх холодной волной мурашек прокатывался по спине.
– Красиво, однако, – отвесил скудный комплимент капитан, одобрительно кивнув Грею с Джувией.
Ответить ему не успели – спуск закончился, а воздушный вихрь быстро развеялся.
– Идемте, что ли, – весело произнес Брандт, первым оставив след на этих мостовых, куда не ступала нога человека вот уже несколько сотен лет.
Не особо сговариваясь, остальные двинулись следом. Шли долго, минут двадцать, что, впрочем, для большого города не такое уж и значительное расстояние. Дома сменяли какие-то храмы, сады, что теперь были украшены многочисленными кораллами, да актиниями. Лишившись воды, эта фауна медленно умирала, но сей прискорбный факт явно не волновал главных зачинщиков «осушающего мероприятия». Даже сама увеселительная прогулка была им в радость, хотя путники то и дело норовили поскользнуться на склизких от тины камнях. Вскоре, однако, даже инициативного Брандта этот поход начал утомлять.
Пока немного отдохнувшая Джувия любовалась развалинами города, Грей уже был готов полюбопытствовать, долго ли еще идти, однако надобность в этом вскоре отпала. Вывернув на какую-то площадь, компания остановилась перед высоким полуразрушенным зданием, своим видом – точнее тем, что от него осталось, – напоминавшим храм.
– Что случилось? – чуть было не спросила Джувия, когда стоявший во главе процессии Брандт торжественно объявил:
– А вот и то, ради чего мы здесь.