ID работы: 3990160

Never Looked Better

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
385
переводчик
TeoTimmie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 101 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      - Эй, детка, ты там всё записал?       Риз утвердительно кивает, набирая текст на ЭХО-устройстве перед ним. Они стоят в одном из многих залов Гипериона в окружении пяти напыщенных индюков в костюмах. Все они нервно потеют, когда Джек допрашивает их из-за плохого обращения с оружием.       Джек улыбается, наклоняясь, чтобы опереться локтями об стол. — Отлично! Потому что когда-нибудь я захочу прослушать то, как я говорю этой кучке хныкающих ослов, что я. Их. Уволил!       На мгновение в комнате воцаряется тишина. Вышеупомянутые хныкающие ослы, кажется, не желают понять, что только что произошло.       - Боже, только взгляни на их лица. У-у! Я думаю, что этот толстяк сейчас расплачется! Вы поняли? Пожалуйста, скажите, что поняли. Вернувшись позже, я хочу насладиться этой истинной бесхарактерностью.       Работа личным помощником Красавчика Джека в последние пару месяцев была… на удивление приемлемой. Особенно с учётом здоровенного увеличения зарплаты и уважения, пришедшего с длительной работой около Джека без увольнения или убийства (или и того, и другого).       Риз боялся, что это будет какая-то затяжная тренировка в унижении, странное представление Джека о мести и/или развлечении. Но он на самом деле работал у Джека, прочёсывал файлы, когда тот нуждался в определенной информации, или делал заметки на заседаниях. Конечно, это всё секретарская работа, хоть Джек и говорил, что это не так, но он принимает больше участия в делах. Это более престижно, учитывая, что некоторые файлы, которые он проверяет, по крайней мере тайные, и много заседаний, в которых он участвует, он мог бы назвать Большими Важными Вещами (ни в одном из которых он не разбирается, но всё же).       Проходит добрых пять минут, прежде чем смех Джека начинает стихать. Риз не может посочувствовать этим людям, так как они именно те коварные придурки, на которых он пахал всю его карьеру. Он даже уверен, что один из них пролил кофе на него один раз, а затем заставил принести его ещё кофе. Если они не могут справиться с подсчетами, они не должны этого делать.       - Ха…да, -Джек напоказ вытирает слезу со щеки, а затем резко выпрямляется, заставляя уже бывших гиперионцев дрогнуть. Риз подмечает это.       - Ладно, котёнок, пойдем отсюда. У меня скоро встреча с охеренным сэндвичем! — восклицает Джек, хлопая Риза по плечу. Как только они выходят, Джек задумчиво приостанавливается, поворачиваясь. - А, да! У вас, ребята, где-то-о-о… Риз, время?       Риз проверяет дисплей в его ЭХО-глазу. — 11:14.       - Ага, у вас около десяти минут, чтобы собрать свое барахло и свалить к черту с моей станции, прежде чем турели будут запрограммированы стрелять в ваши тупые лица. Так что я бы рекомендовал залезть в шаттл, ну, прямо сейчас.       После небольшой потасовки пятеро мужчин бегут к двери, пихая друг друга по пути. Один из них спотыкается об кресло, которое преграждает ему дорогу, и Джек хохочет ещё несколько минут, схватив рукой плечо Риза, когда они смотрят на удаляющихся по коридору мужчин.

***

      Ну, на самом деле, единственным недостатком работы Риза в качестве персонального ассистента является то, что Джек по-прежнему слишком многое позволяет себе. Что было вполне ожидаемо, ладно. В основном это использование кличек на публике и излишние прикосновения.       Дальше касаний пока не продвинулось, хотя этого определенно достаточно, чтобы счесть за домогательство. Но с момента, как Джек заставил его снять рубашку, ничего такого не произошло, так что Риз начинает успокаиваться. И когда Джек занят или поглощен мыслями, всё это, кажется, утихает, и Риз снова становится просто еще одним сотрудником, который может делать свою работу.       Но Риз заметил, что у Джека есть много настроений, и сейчас он был в каком-то глубоком разочаровании, которое заставляло его передвигаться по офису, словно тигр в клетке, или часами задумчиво сидеть в кресле, откинувшись на его спинку. Риз назвал бы это депрессией, но он думает, что Джек не испытывает такого спектра эмоций, так что просто старается игнорировать это и аккуратно шагать.       Проблема в том, что когда Джек в одном из этих настроений, единственное, что, кажется, заставляет его чувствовать себя лучше — это каким-то образом помучить Риза. Ничего такого, чего Риз не мог бы выдержать, никаких физических пыток или чего-то подобного. Просто куча небольших насмешек и шуток или приставаний до тех пор, пока Риз не начинает дрожать от смущения.       Риз идет обратно в офис после его обеденного перерыва с Воном и Иветт и находит Джека в точно таком настроении. Высокий мужчина откинулся на спинку своего кресла, положив скрещённые ноги на стол. Сэндвич, который он сказал принести Ризу, практически нетронут, только печально рассечен и оставлен на документах.       Джек сурово смотрит на искромсанный бутерброд, закинув руки за голову. Он не замечает Риза, даже когда тот в ожидании стоит у двери. Сейчас Джек, как правило, попросит принести очередную чашку кофе, третью за день. Но нет, ничего такого.       Риз пожимает плечами и идет к столу, полагая, что закончит повторную проверку расписания Джека на следующую неделю, пока ждет каких-либо новых заданий, но когда он подходит ближе, он застывает на месте. Потому что стены над столом покрыты плакатами. Не просто плакатами, а всеми теми мотивационными плакатами с Красавчиком Джеком, которые когда-то украшали его старый офис. Вот прямо теми же самыми плакатами. Риз знает это, потому что Вон приклеил картинку с лицом Риза над Джековым в качестве шутки, и она до сих пор там. Будь он проклят, если они не те же самые.       - Нравится, что я сделал с этим местом, милый? — протягивает Джек на ухо, и Риз в удивлении немного подпрыгивает. У Джека есть плохая привычка подкрадываться к нему все время.       Лицо Риза пылает от смущения, когда он поворачивается к Джеку, делая шаг назад. — Э-э, нет. Что за черт? Откуда ты взял их?       Джек хихикает, слегка запрокинув голову назад. Он явно доволен собой. — Помнишь купюроголового?       - Ты имеешь в виду Васкеса? — прищуривается Риз. Он особо не думал о нём с тех пор, как вернулся на Гелиос. Он полагал, что Джек уволил или убил его. Несмотря на то, насколько Риз ненавидел Васкеса, почти умерев на Пандоре кучу раз и как-то став личным помощником Красавчика Джека, он начал смотреть на вещи по-другому.       Джек с энтузиазмом кивает, скрестив руки на груди.       – Да-да, его. Ну, ты знаешь. Купюроголовый.       Момент тишины. Риз смотрит на плакаты и обратно на Джека, до сих пор растерянный, но способный перебороть свое смущение. - Гм. И что?       - И то, — говорит Джек, наклоняясь вперед, вторгаясь в личное пространство Риза, — они вышвырнули весь твой хлам, пока ты был на Пандоре, так? Предполагалось, что ты сдох, или переметнулся в другую компанию, или бла-бла-бла. Итак, кого я заставил копаться в огромном мусорном отсеке, чтобы найти этих крошек?       - Позволь мне угадать. Васк… Я имею в виду, «купюроголового»?       Джек утвердительно мычит, с гордостью осматривая своё творение.       - Считай, что это подарок за проделывание такой не-дерьмовой работы до сих пор, — он постукивает по плакату, где лицо Риза наклеено на тело Джека (который стоит, одной ногой непринуждённо вдавливая лицо бандита в грязь), — этот мой любимый. Он на самом деле придаёт твоей маленькой влюблённости в меня черты характера серийного убийцы. Супер весело.       Риз морщится, передвигаясь, чтобы снять один из плакатов.       - Вон сделал это в шутку, — бормочет он, защищаясь.       Рука Джека ловит его человеческое запястье воздухе.       - А-а-а. Что, по-твоему, ты делаешь, тыковка?       - Слушай, это все очень забавно, особенно та часть, где Васкес вылавливал их из кучи мусора, я действительно не хочу, чтобы они здесь висели…       Джек, похоже, наслаждается этим.       - Неа. Они остаются. Идут по фен-шую, не так ли? — пальцы Джека все еще держат запястье Риза, как железо, когда он тянет его, развернув Риза к себе лицом. Край стола впивается в задницу Риза, когда он нависает над ним. Запах одеколона Джека резко бьёт в нос.       - Я просто хочу, чтобы ты чувствовал себя как дома, Риззи. Я имею в виду, ты точно втюрился в меня, и, как я всегда подмечаю, кто нет-то? Так что нет причин скрывать это, если оно делает твою маленькую земную жизнь немного более сносной, — свет от люминесцентных ламп переливается на креплениях маски Джека, когда он говорит. Пульс Риза становится бешеным, когда пальцы Джека сжимают его; он не знает, что делать. «Потерпи, чувак», — говорит он себе, соблюдая тишину, — «ему надоест играть с тобой».       - Нет, как правило, я убиваю человека за то, что он думает, что когда-нибудь смог бы стать похожим на меня. Как купюроголовый! После того, как он нашел эти плакаты, я просто вышвырнул его в космос вместе с остальным мусором. Ха-ха, это было удивительно, его глазные яблоки такие «пфф»! — Джек немного толкает Риза в грудь, пока он не вынужден сесть на стол, затем прижимает руку, которую он держит, к ровной поверхности. — Но ты, ты достаточно смазливый, что своего рода мило. Знаешь… Как когда пёсик начинает думать, что он человек?       Что, черт возьми, Джек хочет от него? Хочет увидеть в его глазах страх, гнев или странную благодарность? Риз стал немного лучше читать его за последние несколько месяцев, но сейчас он просто не знает. Все, на чем он может сосредоточиться, это тепло пальцев Джека вокруг его запястья. Он пытается освободить его, как будто нарушение контакта может дать ему контроль над ситуацией, но Джек просто позволяет ему упасть на стол.       Джек на мгновение наклоняется, почти разочарованно исследуя лицо Риза. Понятно, что Риз скучен ему, когда не реагирует. Как ребенок тыкает собаку палкой, надеясь, что она встанет. Затем лицо Джека оживляется, будто ему в голову пришла новая идея.       - Давай-ка начистоту, — бормочет он, задевая локтем промежность Риза, — как часто ты дрочил, пока я смотрел на тебя с этих плакатов, а? Бьюсь об заклад, это было когда все уже ушли домой, потому что ты не просто хочешь быть Красавчиком Джеком.       Риз глухо сглатывает.       - Я не понимаю, о чем ты говоришь, — весь этот сценарий с мастурбацией, скорее, происходил дома. Джек фыркает. — Я говорю о том, что ты хочешь, чтобы большой, влиятельный и могущественный генеральный директор трахнул тебя, детка.       Он не может ничего сделать; его лицо бледнеет от сказанного вслух. Но это был прошлый Риз, правильно? Риз до того, как он действительно узнал Джека, Риз, который был повернут на мыслях о деньгах, власти и опасности.       Он устал от Джека, дразнящего его, говорящего о его чувствах как о развлечении. Его механическая рука резко толкает Джека назад, и это, видимо, неправильный поступок, потому что после того, как мимолетное выражение потрясения на лице Джека исчезает, он толкает его обратно на стол. Он практически рычит, когда сжимает уже оба запястья Риза.       - Что. Ты хочешь. От меня, — скрежещет зубами Риз, делая все возможное, чтобы смутить Джека взглядом. Он не боится его. Ладно, он немного боится его, но не достаточно, чтобы сидеть здесь и унижаться. Он ненавидит, когда Джек делает это.       На яростном лице Джека появляется улыбка во все зубы, когда он наклоняет голову.       - Ох, у котенка есть когти, — его пальцы сгибаются вокруг запястий Риза, — как думаешь, что я мог бы хотеть от тебя?       - Если ты собираешься трахнуть меня, почему бы тебе уже просто не сделать это, — выплевывает Риз. Он слегка колеблется. Он едва ли может поверить, что у него хватило смелости сказать такое, особенно чёртову Красавчику Джеку.       И тогда Джек поднимает его за подмышки, толкая его к ближайшей стене, прежде чем снова схватить оба запястья. Риз уверен, что сейчас его изобьют до смерти, потому что Джек выглядит безумным, пряди волос упали на его лоб и губы растянулись в усмешке, но вместо этого их губы внезапно сталкиваются и Джек жестко и зло целует его, посасывая-покусывая нижнюю губу, прежде чем отступает назад. Риз в замешательстве открывает рот.       - О, извини, принцесса, — выдыхает он возле челюсти Риза, — это приглашение или нет? — и вот опять, этот снисходительный тон. Это все должно было разозлить Риза. Но слюна Джека на его губах, что ж, возбуждала его.       - Посмотри на меня, — Риз пытается отвернуться, и Джек отпускает левое запястье, ловя его подбородок и болезненно давя пальцем на его челюсть, — посмотри на меня. Я что, похож на парня, который должен заставлять людей трахнуться с ним? — желудок Риза делает сальто. Он тупо качает головой. - Да, я так не думаю. Теперь запомни, ты мой, робо-мальчик. Но это, — и Джек надавливает на промежность Риза, рыча, - то, о чем ты должен хорошенько попросить.       Сердце Риза неистово бьется о его ребра. Он чувствует, что ему становится жарче, с усилием закрывает глаза. Проклятье. Проклятье, он хочет этого, хочет и не хочет одновременно. Спустя долгую минуту из его губ почти по собственной воле вылетает: «Пожалуйста».       - Пожалуйста, что? — шипит Джек на ухо, руки оставляют его запястья и перемещаются на бедра.       - Пожалуйста… сэр.       Джек почти смеётся, наклоняя голову, чтобы укусить и лизнуть челюсть Риза. Его левая рука скользит вниз, касаясь наполовину напряжённого члена Риза через его брюки.       - Знаешь, я сначала просто хотел сегодня выебать тебе, ну, мозг. Но это тоже сойдет.       Риз не может поверить, что это на самом деле происходит, он может только проглотить ругательство, когда Джек одной рукой снимает его пояс и расстегивает его молнию, вытащив его из боксеров.       - Неа. Не сдерживайся при мне, детка, — Джек скользит рукой по члену Риза, и на этот раз он не может подавить стон, — вот так. Хороший мальчик, — хвалит его Джек, и Риз почти уверен, что Джек вдыхает его запах, и только это заставляет его дернуться. Он не знает, что делать с руками, он боится коснуться Джека, так что он просто прижимает ладони к прохладной стене.       Джек набирает довольно быстрый темп, и без смазки было бы почти больно. Но Риз выделяет её как сумасшедший. Он застрял в каком-то состоянии оцепенения, когда тепло и мускусный запах Джека, словно стена, наваливаются на него. Его движения прагматичные, быстрые и почти деловые, другая рука Джека расстегивает первые несколько пуговиц на его рубашке.       - Будь честен со мной на этот раз, малыш, ты думал об этом, — усмехается Джек, наклоняясь к горлу Риза, прежде чем укусить так, что останется след. Риз выпускает сдавленный стон. Он держит свой ритм, когда его другая рука перемещается, чтобы схватить задницу Риза, — и ты определенно точно дрочил на эти плакаты, да, ты, маленький грязный фрик?       Риз на мгновение выпрямляется, отчаянно толкаясь в руку Джека. Он уже близко, так близко. Он слабо кивает.       - Хм, — свободной рукой Джек скользит под рубашку Риза, царапая его ребра, — не слишком гордый, чтобы не признать это сейчас, с моей рукой на твоем члене, да? — острит Джек.       Опять же, Риз может только покачать головой в ответ. Он так близко. Видя руку Джека на нем, его бесстыдно влажную головку, — это слишком для него.       - Да ладно, милый, — шипит Джек, как будто он обижен, прижимаясь своей эрекцией к бедру Риза, — у меня в распоряжении не весь день.       Это даже не самая странная вещь, которая когда-либо доводила Риза до оргазма, он поднимает руку, чтобы сжать одежду Джека, откинув голову к стене.       - О, боже, Джек, — стонет он, дергаясь в руку другого человека, когда он кончает. Он чувствует себя так, будто его сбил поезд.       Он может только часто и тяжело дышать, прежде чем вернуться к реальности. Джек ухмыляется, легонько хлопая его по щеке чистой рукой, вытирая другую о рубашку Риза. — А теперь, вниз.       Риз немного приходит в себя и в недоумении смотрит на пятно.       - Какого черта! Это единственная рубашка, которая у меня здесь есть…       Джек прерывает его другой легкой пощечиной, словно щенка.       - А-а-а. Я сказал вниз, — во взгляде Джека есть что-то тёмное, словно угроза, и Риз покорно опускается на колени.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.