ID работы: 3990160

Never Looked Better

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
385
переводчик
TeoTimmie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 101 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Риз неудобно сидит на коленях, смущенно засовывая его смягчающуюся эрекцию обратно в боксеры, пока ждет какого-то сигнала от человека, возвышающегося над ним.       Джек просто смотрел на него сверху вниз и улыбался, наклонив голову в сторону. Лицо Риза было на одном уровне с очень явной эрекцией Джека, и было тяжело не смотреть на неё. Он действительно сделает это, сделает это Джеку? Эта мысль заставляет его нервы приплясывать, до сих пор дрожа от нахлынувшего оргазма.       Джек слегка склоняет его подбородок указательным пальцем так, что их глаза встречаются. Другой рукой он снимает свой ремень.       - Не можешь глаз оторвать, м, пирожочек? — весело говорит он.       Вся эта ситуация заставляет его подчиняться Джеку. Риз молча качает головой, изо всех сил стараясь сохранить зрительный контакт, который установил Джек. Он сгибает палец и проводит ногтем по подбородку Риза, останавливаясь под губой, лениво постукивая.       - Что же, думаю, время для настоящей награды, — говорит Джек, пальцем прослеживая линию губ Риза.       Риз понимает, чего от него хотят, и перед тем, как закрыть глаза, открывает рот, — единственное, что он сейчас может сделать — и палец проскальзывает внутрь. Ему кажется, что он слышит признательное гудение Джека, а затем чувствует второй мозолистый палец, проникающий в его рот. Почему пальцы Джека были такими огрубевшими? Риз знает, что он иногда покидает Гелиос для так называемых «командировок», но он по-прежнему в основном работает у себя в кабинете.       - Не настолько пухлые, чтобы назвать их развратными губами, но я тебе вот что скажу, малыш, — улыбается Джек, когда Риз инстинктивно пробегается по ним языком, чувствуя вкус чернил и его собственной спермы, — они чудовищно мягкие и от них глаз не оторвать.       Риз открывает глаза, когда Джек со звуком вытаскивает свои пальцы. Он смотрит, как Джек расстёгивает ширинку, позволяя штанам со звоном пряжки ремня упасть на землю. На нем надеты желтые трусы в полоску, которые, опять же, никак не делают его эрекцию менее устрашающей. Сердце Риза снова ускоряет свой темп из-за этого раздражающего молотка-пытающегося-вырваться-из-его-груди.       - Я, эм, — Риз сглатывает, — я давно не делал этого…       С его собственным более или менее удовлетворенным возбуждением вся ситуация снова заставляет его нервничать и колебаться. Застрелит ли его Красавчик Джек за плохой минет?       Джек театрально закатывает глаза. - Да, ладно, я не рассчитываю, что ты будешь Королем Минета. Сними рубашку, — руки Риза в раздумье задерживаются на воротнике рубашки, прежде чем он подчиняется, покорно расстегивая её, снимая галстук и опуская их рядом с ним на пол.       Зрелище, кажется, как-то подействовало на Джека, потому что он немного рычит, схватив Риза за волосы и потянув его вперед. — Давай, кексик. Покажи мне, на что ты способен. Этот ротик хоть в чем-то должен быть хорош.       Риз дрожащими руками снимает боксеры Джека, открывая темную, но аккуратную дорожку волос от пупка к паху и верх сильных бедер. Что же, да, Джек определенно больше, чем он, в этом месте, но не до сумасшествия. Его ЭХО-скрин услужливо показывает ему «18 см», что — окей, ну, по крайней мере он не в задницу ему войдет, правильно? Потому что он не настолько длиннее нормы, но всё же его нельзя не принять всерьёз.       Пальцы Джека нетерпеливо оттянули его волосы на затылке. Он наклоняется, лизнув основание, перед тем как добраться до головки. Ему кажется, что он чувствует, как Джек удовлетворенно выдыхает, что немного забавно, так что он делает это снова, на этот раз открыв рот, чтобы вобрать край плоти.       То, как пальцы Джека запутались в его волосах, посылает новую волну возбуждения в животе Риза. Из-за этого ему становится проще подчиниться. Это Красавчик Джек, в конце концов, напоминает он себе. Он не думает о всех тех ужасных вещах, сделанными Джеком, просто пытается вспомнить, каким он видел Джека до этого, невероятным, полным очарования, остроумия и неукротимой власти.       Джек немного грубо направляет его, проталкивая головку в его рот. - Ах, вот так, — стонет он над ним, в качестве вознаграждения гладя его по волосам. Риз пытается начать подаваться назад и вперед, но бедра Джека начинают двигаться самостоятельно, его рука сжимает волосы так крепко, что он не может пошевелиться, так что всё, что он в действительности делает — старается продолжать сосать.       - Ох, малыш, с самого первого дня я думал, что хотел бы выебать твою привлекательную мордашку, — шипит Джек, немного наращивая темп. Риз старается удержать горло открытым в такой позиции, хотя, к счастью, Джек не до конца вколачивается в него. И да, его эрекция, безусловно, возвращается с удвоенной силой, так что он не может сдержать стон на такое заявление.       - Я хочу сказать, знаешь, как это расстраивает? — Джек подчеркивает это более глубоким толчком, из-за которого в глазах Риза появляются слезы и одновременно он без толку хватается за свою промежность. — Сидеть за столом и быть вынужденным весь день наблюдать за тобой, нагибающимся за разными предметами в этих нелепых узких брюках?       Более уравновешенный Риз мог бы указать Джеку на то, что тот сам устраивает это, но Риз в данный момент не уравновешенное существо, не тогда, когда он ласкает себя через штаны, в то время как Красавчик Джек толкается вперёд-назад в его рот.       - Я просто не понимаю, — шипит Джек между толчками, и Риз вынужден схватиться за немного волосатые бедра, чтобы не упасть от темпа Джека и ярости, кажется, увеличившейся в разы, и, к его удивлению, он не отталкивает его, — почему ты? Почему я волнуюсь о дрыщавом, — толчок, — жалком, — толчок, — поклоннике, — толчок.       Риз смотрит из-под полуопущенных век. Он отчаянно дышит через нос, не зная, сколько он еще может выдержать, но какая-то его часть не хочет разочаровать Джека.       Джек теряет либо желание, либо способность говорить. Он слишком поглощен яростным вожделением, заставляющим его двигаться туда-сюда в рот Риза. Риз игнорирует свою собственную эрекцию, потому что он все равно не сможет так скоро кончить еще раз, и он прилагает все усилия, чтобы не поперхнуться из-за того, что Джек все больше и больше проталкивается в него.       Кажется, проходит целая вечность, прежде чем Джек располагает обе руки на его волосах, заставляя его перевести взгляд вверх. Джек смотрит на него с чем-то между насмешкой и необузданным желанием, и тогда он полностью погружает себя в рот Риза и кончает со сдавленным «чёрт».       Сплюнуть — не лучшая идея, не когда Джек держит себя во рту Риза до упора. Ризу удается проглотить сперму с её появлением; горячая и солёная, обжигающая горло, и его глаза слезятся, словно он только что получил хороший удар по яйцам. Джек стоит так недолго, неровно дыша, его руки всё ещё сжимают волосы Риза, будто и не собираются отпускать.       Наконец, он вытаскивает, оперативно натягивая штаны, застёгивая ширинку и пряжку, глядя на полностью выжатого как лимон Риза.       Он протягивает руку, чтобы вытереть остаток слюны с губ Риза, скорее от отвращения, чем от нежности, задумчиво уставившись на Риза.       - Да, в том шкафу есть свежие рубашки, — говорит он, ткнув пальцем через плечо, — возьми одну, верни на следующей неделе чистой.       И Джек просто уходит. Никаких объяснений о том, куда он направляется или что только что произошло. Никаких знаков о том, должен ли Риз просто забыть это, подготовиться к тому, что это станет частью его обязанностей, или, что хуже всего, собрать свои вещи и свалить со станции.       В ту ночь, когда Риз тащится в квартиру, которую он делит с Воном, он в очень дорогой шелковой рубашке, принадлежащей Красавчику Джеку, и он понятия не имеет, будет ли он мёртвым в понедельник или же «секс» пополнит Джеков список, как мучить Риза.       Он обессилено падает в постель и хочет, чтобы запах одеколона Джека испарился с его кожи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.