ID работы: 3990160

Never Looked Better

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
385
переводчик
TeoTimmie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 101 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Риз приносит заимствованную рубашку в понедельник, послушно выстиранную и безупречную. Он специально приходит на работу гораздо раньше, чтобы вернуть её до того, как Джек попадёт туда, в надежде на то, что это каким-то образом сгладит то «обстоятельство». Но, к его разочарованию, дебильный сканер сетчатки не пропускает его в офис Джека и, конечно же, это первый раз, когда он испытывает подобную проблему.       — Ну же, давай, — бормочет он под нос, стоя перед дверью, которая ведёт в общий, его и Джека, офис, наклоняя голову под разными углами, будто проблема в этом. Секретарша Шерил ещё даже не пришла, настолько чертовски рано он припёрся сюда в надежде избежать каких-либо неловких разговоров по поводу возвращения этой рубашки.       Он пытается подмигивать, моргать и щуриться в течение приблизительно десяти минут. Ничего. Абсолютно ничего. Сканер всё так же целится красным лазером в его глаз, затем мерцает, будто отказываясь пропустить его.       Что, если… Что, если это не ошибка? Что, если его доступ был аннулирован, потому что он был уволен, или понижен в должности, или же просто-напросто забыт? После того, что произошло между ними на прошлой неделе, он не будет удивлен, правда.       Когда он уже собирается сдаваться, из рупора сверху доносится голос: - Эй, гений!       Риз моргает. – Эм, Джек?       — Ты собираешься стоять там целый день, флиртуя со сканером, или все же зайдешь внутрь?       Нервозность Риза слегка перекрывается раздражением. — Оно не пускает меня.       Голос Джека из интеркома немного дребезжит. Это напоминает Ризу о том, как он звучал, когда был голограммой, лишь голосом в голове.       — Было заперто, идиот. Я работал здесь всю ночь и не хотел, чтобы меня прерывали. Попробуй ещё раз.       Сканер оживает, в который раз за это утро сканируя его глаз. На этот раз он издает счастливый одобрительный гудок и открывает дверь в офис. Риз волнуется из-за встречи с Джеком, но он не может не почувствовать облегчение от того, что он, кажется, не уволен. Пока что.       Джек сидит, сгорбившись, за столом, положив ладонь на лоб и уставившись в голо-экран, парящий перед ним. Вокруг него царит беспорядок: пустые кружки из-под кофе, чертежи, ЭХО-устройства. Его плечи напряжены, Риз практически может видеть маниакальную энергию, протекающую сквозь него. Он морщит лоб, запустив пальцы в свои волосы.       — Почему ты не впустил меня раньше? Ты же знал, что я стоял там, — ворчит Риз настолько непринужденно, насколько может, подходя к своему столу и ставя свою гиперионскую сумку. Плакаты по-прежнему висят, что он старательно игнорирует.       Джек махнул рукой, не отрывая глаз от монитора. - Ну да, просто было забавно смотреть на твои мини-приступы с камер слежения. Но, увы, есть работа, с которой предстоит разобраться, и всякое прочее дерьмо.       Ладно, всего лишь повседневные колкости. Хорошо. Риз теребит бумаги на его столе, думая, что же делать с рубашкой. Подождать и позже положить обратно, надеясь, что Джек забудет? Вернуть сейчас с риском, что Джек заметит? Даже просто посмотрев на неё, Риз вспоминает, как Джек прикасался к нему в тот день. Как поцеловал его. Он сглатывает и краем глаза смотрит на другого человека. Лучше всего вести себя естественно, Джек в действительности даже не обращает на него внимания.       Он как можно более непринужденно шагает по кабинету, сжимая плечики вешалки в дальней от Джека руке, располагая под таким углом, что её почти не видно. «Не думай о сперме» стало его тайной мантрой после того, как Джек испортил его рубашку на прошлой неделе. Он помнит, как выбросил её позже той же ночью, бросая на Вона взгляд, так и говоривший «Даже не спрашивай».       Шкаф гармонично встроен в стену, сделанную из настоящего дерева, потому что нынешний офис Джека — единственное место в Гиперионе, не украшенное массивными индустриальными листами металла. «Металл не сочетается с мраморными полами, разумеется», — объяснил Джек, когда Риз сказал, что он в своей жизни не видел так много древесины в одном месте. Он нажимает на незаметную кнопку, и дверь беззвучно открывается.       — И все же, почему ты здесь так рано? Закончились утренние мультики? Не нашел подарка в коробке из-под хлопьев? — спрашивает Джек, когда Риз вешает рубашку рядом с другими дорогими предметами одежды, как можно тише закрывая дверь. Он идет обратно в зону катастрофы, именуемой столом Джека.       — Нет. То есть, заткнись. Правильнее было бы спросить, почему ты здесь так поздно? — он пристально разглядывает отброшенный в сторону платок, которым явно вытирали разлитый кофе, а также замечает заляпанный список имён, который, зная Джека, скорее всего является «чёрным» списком. Особенно учитывая крупный заголовок «Мудаки», который многозначительно был подчеркнут не один, а целых три раза.       Джек взмахнул рукой, прокручивая данные, отображаемые на голо-экране.       — Потому что я грёбаный гений, и я почти придумал что-то грандиозное. Ну, очень грандиозное.       Риз опирается на край стола, щурясь на быстро прокручиваемый экран. Он понятия не имеет, как Джек разбирается во всем этом, но он не может не заинтересоваться. Видеть Джека таким, будто скованным волнением и возбуждением от того, чем он занимался, полного решимости яростно печатающего что-то на ЭХО-устройстве — все это вселяло трепет. Трепет перед человеком, который поднялся на самую вершину, который преобразил компанию взмахом руки и сверкающей улыбкой.       Он бегло осматривает Джека, который до сих пор так ни разу и не взглянул на него, прежде чем активировать свой ЭХО-глаз. В конце концов, если он будет знать, что происходит, его эффективность в качестве личного ассистента могла бы только улучшиться. Он улавливает несколько слов, выделенных жирным шрифтом в заголовке текста: Пандора. Эридий. Он бессознательно одними губами выговаривает слова, и вдруг Джек встает, прижав его грудью к столу, позволяя кипам бумаг разлететься во все стороны.       Риз задыхается от неожиданной боли и Джек шипит ему в ухо:       — Что это ты там делаешь, кексик? Любопытно? — обманчиво нараспев произносит Джек, его голос лишь немного потрескивает от сдерживаемой злости. Его пальцы сильнее вцепились в рубашку Риза, придавливая его лицо в поверхность стола.       Это первый раз, когда Риз чувствует страх. Сжимающий желудок, сосущий под ложечкой страх. Атмосфера сильно отличается от той, когда Джек толкнул его к стене на прошлой неделе. Есть какая-то ярость, витающая в ней, сверкающая большими тёмными зубами.       — Нет! Нет-нет-нет. Извини, я просто…       — Что, сканировал ценную информацию своим ЭХО-глазом? Думал преодолеть еще одну ступеньку карьерной лестницы на пути к вершине? — Риз сдерживает унизительное хныканье, когда Джек хватает его за волосы, потянув голову ровно настолько, чтобы наклониться и уставиться ему в глаза.       — Нет! Ох, чёрт. Мне просто было интересно, ты выглядел таким оживлённым, и я даже не понял, что увидел! — Джек туже сжимает пальцы на его волосах, и он шипит от боли. Ему немного стыдно, что он не сопротивляется, но прямо сейчас есть что-то в Джеке, что так и кричит о доминировании, и он не хочет бороться с этим. — Я просто хотел помочь с этим, чем бы оно ни являлось, и… мне чертовски больно.       Что-то мелькает на лице Джека, похожее на… замешательство? Как будто он только сейчас заметил, что делает. Он отпускает Риза, будто прокаженного. Риз ещё прижимается к столу, боясь пошевелиться.       — Вставай.       Риз неуверенно выпрямляется, глядя на ботинки Джека. Естественно, он немного напуган. Джек выдыхает через нос, долго и тяжело, словно он изгоняет весь гнев, переполняющий его. Он взъерошивает свои волосы.       — Смотри. Прямо сейчас я немного на грани. Не суй нос в чужие дела.       Риз неуверенно кивает головой. - Да. Правильно. Прости.       Джек долго смотрит на него, затем закатывая глаза и падая обратно в кресло.       — Прекрати таращиться, как пнутый скаг. Я не привык… Слушай, ты не угроза для меня. Я знаю это. Находясь в твоей башке я понял, что там нет ни грамма вероломства по отношению ко мне. В самом деле. Ладно, на твоем столе лежит ЭХО-устройство с кучей данных, которые ты должен просеять, ключевая информация, которую ты должен откопать. Всё в примечаниях, — Джек возвращается к своему голо-экрану. На сверкающем мраморном полу по-прежнему разбросаны осколки. — Не ломай голову, зачем я прошу то, что я прошу. Когда я захочу рассказать тебе, что происходит, я сделаю это. Теперь вызови проклятого уборщика, чтобы он тут убрался.       — Хорошо, — Риз неуверенно идет к своему столу, пытаясь успокоить сердце. Опускаясь в кресло, он слышит голос Джека у себя за плечом.       — Всё, что тебе сейчас нужно знать — Красавчик Джек вернулся, малыш, действительно вернулся. И эти бандиты поплатятся.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.