ID работы: 3990160

Never Looked Better

Borderlands, Tales From The Borderlands (кроссовер)
Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
385
переводчик
TeoTimmie бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
385 Нравится 101 Отзывы 87 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Риз искренне изумлён тем, что первым делом Джек ведёт его на ремонт.       Женщина средних лет с немного полоумным взглядом достаточно быстро разбирается с его рукой. Риз не удивляется этому, узнавая, что она руководитель кибернетической лаборатории Гипериона. С её-то опытом маленькая механическая неполадка не должна была быть заметна, но Джек специально попросил позвать Лизу, ворвавшись в лабораторию с Ризом, который следовал за ним. После того как все в течение нескольких минут таращились на его окровавленную одежду, он изменил свою просьбу сначала на насыщенный проклятиями приказ, а затем на угрозу. Приказы Джека почти всегда были угрозами.       От столкновения с пулей остается большое повреждение, оцарапанное и обтесанное на жёлтом корпусе, и оно больше смахивает на паутину. Замена железных пластин — плёвое дело, но требующее времени. Риз на некоторое время отказывается от замены, хотя знает, что ему не придётся платить ни копейки. В конце концов, это просто эстетичность, и если Риза-из-прошлого сложившаяся ситуация сильно затронула бы, то Риз-из-настоящего всего лишь немного смущён тем, что ему уделяют столько внимания (и, что более важно, он не хочет тратить время Джека по пустякам).       Потому что, по какой-то неизвестной причине, Джек оставался неподалеку в течении всего процесса починки. Это сильно шокирует Риза, учитывая (неудачное) покушение на его жизнь чуть более часа назад. Конечно, он использовал это время, чтобы сделать несколько очень гневных звонков. Но Риз ожидал более существенных угроз во избежание подобных случаев, а не того, что Джек будет в углу кричать на кого-то по ЭХО-связи, то и дело поглядывая на продвижение работы над рукой Риза.       - Что значит «я не могу найти его досье»? У нас в распоряжении ультрасовременные технологии, и ты не можешь справиться с каким-то жалким файликом в базе данных? Вы там что, ребята, перевербовались в смехотворно огромный склад, полный устаревших картотек, не сказав мне? .. Да. Ага. Ну, значит проверь ещё раз. Неа, ты меня не понял. Когда я говорю «проверь ещё раз», я имею в виду, или ты находишь этот документ, или я познакомлю тебя с молотильником. Какого хрена я вам вообще плачу?       Они уже заканчивают, и Риз сидит на краю верстака, пока Лиза работает. Она вновь прикрепляет повреждённую железную пластину, тщательно прикручивая её. Потом она велит Ризу выполнить несколько упражнений, чтобы убедиться, что всё работает должным образом, с кричащим Джеком на заднем плане.       - Ладно, — удовлетворенно говорит она, похлопывая его по руке, — всё готово.       Риз всматривается за плечо Лизы, сгибая и разгибая его металлические пальцы. Джек все быстрее возбужденно мерил шагами комнату. Кажется, он уже начал орать на охрану вместо того незадачливого клерка, которого он мучил ранее. Всё, что Риз улавливает в длинной череде бранных слов — что-то о вставлении неисправного сканера оружия в анальное отверстие руководителя безопасности с последующими за ним видами оружия разного размера и степени остроты, всё во имя проверки «чертовой хрени» на работоспособность.       Лиза в свою очередь полностью игнорирует это. Она вытирает тряпкой смазку с её рук. Несмотря на эту небрежную попытку очиститься, она рассеяно размазывала масло об себя в течение всего процесса, постоянно заправляя жесткие седые волосы за уши или почесывая подбородок.       - Береги её и смазывай. Пуля пробила её насквозь, потому что суставы были сухие, как соски трупа, — предупреждает она, собирая все инструменты, которые использовала.       Риз неловко усмехается, сгибая руку вперед-назад, мысленно благодаря за возвращение её обычной подвижности.       - Э-э, да. Я был так занят в последнее время, что откладывал техосмотр, — он оглядывается на Джека, который, по-видимому, отключился от последнего звонка и сейчас просто наблюдал за Ризом с пугающей проницательностью. Он неловко ворочается на месте, вдруг осознавая тот факт, что он раздет до пояса для надлежащего доступа к его руке. Он смущенно смотрит на складки своего живота. Чёртово мороженое.       - Учитывая стоимость таких кибернетических имплантов и твою сравнительно недавнюю операцию, я бы не скупилась на ремонт, — сухо говорит Лиза, назидательно размахивая ключом в руке. Риз может лишь робко кивнуть в ответ. Он абсолютно уверен, что она присутствовала, когда Джека, ну, вытаскивали из его головы. Глава кибернетического отдела просто не могла не присутствовать.       - Будешь приходить сюда регулярно для осмотра этой штуки, — говорит Джек. Перед тем, как Риз хочет возразить, он поднимает руку и решительно подчеркивает, — послушай, кексик, прежде чем сказать что-нибудь о том, что я «не должен беспокоиться» или какую-нибудь другую банальную ерунду, — я не забочусь. Речь идет о том, что в чрезвычайной ситуации твоя треклятая рука перестанет работать, а учитывая то, что ты постоянно ошиваешься вокруг меня, и что моя жизнь больше похожа на отпадный, но опасный боевик, я бы предпочел, чтобы ты держал себя в рабочем состоянии.       Лиза поворачивается к Джеку и поднимает тёмную бровь.       - Значит, я буду ответственной за благополучие твоего нового питомца? — Джек плавно перемещает свой пристальный взгляд на неё, и она пожимает плечами. — Что ж, ты здесь босс. Вильгельм занимал всё мое время, по сравнению с ним управляться с этим мальчишкой будет проще пареной репы.       - Да, ну, Вильгельм был чрезвычайно полезен, пока какие-то дикари не убили его, — он многозначительно смотрит на Риза, — но Вильгельм был сторожевым псом. Этот же, как… одна из тех раздражающих выставочных собачек, знаешь, таких, визгливых. Итак, — он делает шаг вперед, отходя от стены, к которой прислонялся, и указал большим пальцем на дверь, — выйди.       Лиза, кажется, гораздо больше привыкла к особенностям характера Джека, чем большинство людей. Она просто пожимает плечами, хватает ЭХО и свою кофейную кружку и уходит. Риз пытается слезть с верстака, но Джек прижимает рукой его голое плечо, прямо над синими татуировками.       - Неа. Не ты, котёнок. Нам нужно поговорить.       Риз тревожно встречается взглядом с Джеком. Отлично. Снова загнан в угол.       - О чём? Разве мы не должны пойти разбираться с этой брешью в безопасности? Серьёзно, я в порядке, и… — Джек цокает языком.       - Да, видишь ли, этот разговор и есть о бреши в безопасности, — он вытаскивает дисковый накопитель из кармана и держит его перед носом Риза. Риз вспоминает то устройство, которое он стащил с трупа Накаямы, но этот предмет ярко-жёлтый с выделенной жирным шрифтом надписью «корп. Гиперион» на боковой стороне, — я давно хотел вручить тебе этого маленького негодника, но постоянно забывал. Пока, ты знаешь. Чет. Пиф-паф. Мёртв.       Риз безучастно смотрит на устройство, стараясь не обращать внимание на тепло руки Джека. Джек, кстати, до сих пор в крови другого человека, и это беспокоит Риза гораздо меньше, чем следовало бы.       - Ну так… Что это?       - Просто небольшое перепрограммирование для твоей кибернетики, — говорит Джек нарочито небрежно, убирает свою руку от плеча Риза, легким движением смахивая колпачок с накопителя и пытаясь всучить его.       Риз тут же застывает, уклоняясь от протянутого диска.       - Эй-эй-эй. Перепрограммирование? — ему не слишком понравился последний раз, когда он впихнул данные в свою голову, не принимая во внимание тот факт, что всё более или менее прошло гладко. Всё же это ощущение по-прежнему было пугающим — когда в тебе находится что-то, что ты не можешь контролировать. Опасение того, что твой мозг может безвозвратно измениться.       Джек, явно раздражённый, опускает руку. Он все ещё слишком серьёзно смотрит на Риза, определённо будучи взвинченным от ранее произошедшей потасовки. Его желваки дергаются, и из-за маски это выглядит странно.       - Серьёзно, мне тебе объяснять нужно? Не можешь с первого раза сделать то, что я попросил? Ладно. Это настолько же для твоей грёбаной безопасности, насколько и для моей. Эта штука даёт удалённый доступ к оптическим компонентам твоего ЭХО-глаза, но только мне.       Риз не может не воспрепятствовать этому.       - Стой-стой-стой. Ты хочешь… ты хочешь шпионить за мной?       - Что я хочу, — скрежещет зубами Джек, чуть-чуть наклоняясь, — так это взглянуть на тебя, если мне это потребуется. Ты хочешь принять участие в том, что я на самом деле делаю на Пандоре? Хорошо. Но это означает, что ты станешь мишенью, как и я, только ты будешь в гораздо большей опасности. Поско-о-о-ольку ты некомпетентный.       - Некомпетентный? Некомпетентный? — недоверчиво спрашивает он, когда рука Джека соскальзывает с его плеча. Джек закатывает глаза.       - Я имею в виду в плане самозащиты, придурок.       - Как мне помнится, на Пандоре я действовал... просто замечательно. Я уверен, что убил несколько парней! — определенно не время упомянуть, что у него были кошмары об этих встречах, но это так.       - Слушай, кексик, — говорит Джек медленно, снова наклоняясь и располагая руки по обе стороны от Риза на столе. Передвижение размещает их лица примерно друг напротив друга, Джек наклонил шею так, что он лишь немного выше, чем Риз, и находится достаточно близко, чтобы увидеть каждое красное пятно на его лице. Выражение лица Джека такое же строгое и совершенно серьёзное, как и его тон, — ты кокнул там несколько человек, да. Из-за полнейшей тупой паники и того, что тебе выпала удача, что гиперионская техника улучшила твои рефлексы. Но, — обрывает он, — ты действительно думаешь, что у тебя сердце убийцы? Ты действительно думаешь, что сможешь повторить этот результат, когда за тобой придут обученные убийцы вместо прогнивших изнутри выродков-бандитов?       Риз на мгновение хмурится в раздумье, прежде чем снова дерзко посмотреть на Джека.       - Нет. Но я по-прежнему… Я не буду чувствовать себя комфортно с этой штукой, впихнутой в мою голову.       Джек задумчиво наклоняет голову, затем очень медленно нагибаясь, чтобы пророкотать на ухо:       - Ты и не должен, — он мягко постукивает дисковым накопителем рядом с виском Риза, — я должен. Я должен сделать так, чтобы иногда мог приглядывать за тобой, потому что, как мы уже установили, ты принадлежишь мне, — он подчёркивает слова с новым, более настойчивым ударом устройства, и Риз зажмуривается. Он хотел бы, чтобы это проявление чувств не посылало жар, зарождающийся в его животе, или вытащить воспоминания о том, когда Джек в последний раз произносил эти слова.       Джек перемещает другую руку на бедро Риза, используя указательный палец руки, держащей диск с данными, чтобы почти нежно погладить край нейронного порта. Это посылает электрическую волну сквозь него, и он удивленно вдыхает, понимая, что Джек сознательно манипулирует им, но Риз не способен возразить, когда он так близко.       - Если я смогу смотреть через твои глаза, когда мне понадобится, я смогу сказать, что конкретно тебе следует сделать в любой ситуации. Ты можешь пойти в те места, в которые пойти я не могу, видеть и слышать то, чего я бы обычно не смог. И я бы мог в совершенстве овладеть всей этой информацией, как будто я видел это сам. Я бы не шпионил за тобой, ты бы шпионил для меня. Черт возьми, ты мог бы стать моим самым ценным козырем, — Джек снова слегка задевает его порт, посылая дрожь вниз по спине, крепче сжимая бедро через ткань брюк, — или ты не хочешь действовать мне во благо, солнышко?       Риз безусловно, безусловно сейчас возбуждён, кусая щеку изнутри. Джек прав, и он знает это. Будет ли так плохо снова пустить его в свою голову? В конце концов, это будет лишь частично, не так, как раньше. Просто будто таскать с собой камеру. И он будет незаменимым, в каком-то роде особенным для Джека. Совсем не тем офисным планктоном, которым он был до этого.       - Ну, что скажешь? — он чувствует дыхание Джека на своей щеке, и это является последней каплей.       — Ладно, — выдыхает он с медленным кивком, чересчур осведомленный, что щека Джека касается о его собственную, - да, хорошо.       - Хороший мальчик, — Джек наклоняется, ухмыляясь рядом с его кожей, и Риз чувствует на нём запах крови, смешанный с его дорогим лосьоном после бритья. Он всё ещё может видеть сухожилия, выступающие на его руках, и это напоминает ему момент, когда он бил Чета пистолетом. Джек снова недолго дразнит кожу вокруг его порта, а потом внезапно засовывает накопитель. Риз шипит от удивления, морщась. Джек тянет голову назад, чтобы посмотреть на него, улыбаясь так, что видны его резцы.       - Видишь? Не так уж и плохо.       На дисплее его ЭХО-глаза всплывает интерфейс: «Разрешить изменения, д/н?» Он закрывает глаза, делает глубокий вдох. Выбирает «да».       И ничего не происходит. Он хмурится, открывая глаза.       - Я не думаю, что это… — а потом его тело будто увеличивается в размерах. Внезапно вещи начинают меняться, преображаясь, и это ошеломляюще, и почему что-то такое неосязаемое ощущается внутри? Потоки воды, стремящиеся заполнить каждую клеточку его нервной системы, каждый промежуток между Ризом и не-Ризом, плотью и машиной.       Он дрожит, когда все начинает преображаться, его тело сбито с толку от происходящих изменений. Джек крепко прижимает его к груди и, выдыхая, воркует в его волосы:       - Умница, вот так. Во-о-от так. Впусти его.       Секунды превращаются в минуты, но для него они ощущаются как часы, а затем все заканчивается так же внезапно, как и началось, и его разум переходит из состояния «невменяемый» в «нормальный». Он по-прежнему чувствует покалывание вокруг своего порта, когда Джек вытаскивает диск, небрежно роняя его на пол, не ослабляя хватки. Он проводит кончиками пальцев вниз по голой спине Риза, задерживаясь на выступах позвонков, и Риз содрогается, делая ещё несколько глубоких вдохов, уткнувшись подбородком в плечо Джека.       - Правильный выбор, малыш. Ты сделал правильный выбор, — Джек говорит так, будто у Риза вообще был выбор. Если бы хоть у кого-то был выбор, когда дело касалось Джека. И всё же похвала снова разлилась постыдной волной удовольствия. Ощущение того, что его собственный проклятый мозг был под корень изменён, заставило его почувствовать себя пустым, разбитым, и похвала Джека просочилась, заполнив эту дыру. Он такой бесхарактерный.       - Ты знаешь, как я… разозлился, когда он выстрелил в тебя? — неожиданно спрашивает Джек, его голос, кажется, пропитывается гневом от воспоминания.       Риз не реагирует. Он слишком боится двигаться, или слишком устал, или ещё что-то. Он не может сказать, что именно из вышеперечисленного было слишком, особенно когда он рядом с Джеком.       - Мне захотелось размозжить башку этому уебку, — мрачно говорит Джек на ухо Ризу, — мне захотелось вырвать его плечевую кость и до смерти избить его ею. И знаешь, что хуже всего?       Риз сглатывает. Его сердце снова набирает темп. Он мог бы поклясться, что Джек немного трясется рядом с ним, переполненный этой странной непреодолимой энергией.       - Нет.       - Хуже всего то, что я до сих пор не знаю, почему, — Джек давит ему на спину, пока они не оказываются вплотную друг к другу, и он вздрагивает, чувствуя животом, что Джек тоже возбужден. Руки Джека начинают медленно блуждать по его телу, дотрагиваясь до его лопаток, позвоночника, выступов тазовых косточек. Как будто он проверяет, всё ли на месте. Риз крепче сжимает стол. Кажется, так много времени прошло с первого раза — последнего раза, — когда Джек был таким открытым с ним. Риз уж было начал думать, что этого не повторится. Признаться честно, он хотел этого, только очень поздними ночами, когда он был один на просторах своей постели.       Рука скользит там, где их тела прижимаются друг к другу, ладонью пробираясь вверх, пока не доходит до основания его горла. Сжимая не угрожающе, но все же крепко, большой палец Джека ложится на пульсирующую жилку.       - Знаешь, как сильно я ненавижу, — пальцы мягко обвиваются вокруг шеи, — ненавижуненавижуненавижу это чувство? — спрашивает он, губами своей маски касаясь боковой стороны шеи Риза.       - Эм. Очень сильно? — робко предполагает Риз.       После секундного колебания Джек издает безумный смешок, затем кусает его ключицу и плечо, забираясь сначала на верстак, а после — на Риза, толкая его на спину. Он хватает ртом воздух от ощущения холодного металла на своей коже, но потом губы Джека оказываются на его собственных, жёсткие и нуждающиеся, руки быстро расправляются с ремнём Риза и отбрасывают его, раздвигая его ноги.       - Д… дверь… — выдавливает из себя Риз, руками бессознательно цепляясь за ткань пиджака Джека. Она закрыта, но не заперта, кто-нибудь может зайти. Джек в ответ лишь резко прикусывает нижнюю губу, приподнимая бёдра Риза и сдвигая его брюки и боксёры до бедер, прежде чем разобраться с собственной ширинкой. Риз забывает о своем протесте, когда Джек прижимается своим обнаженным членом к его, вместо этого простонав «О господи» и крепче стиснув в кулаках грязную рубашку Джека.       И так они просто потираются друг о друга, подобно животным, Риз стонет и толкается навстречу Джеку, хотя это и невыносимо без смазки. Но Риз не может ничего поделать. Он не может перестать смотреть на макушку Джека, когда тот оставляет укусы на теле Риза, исследуя его татуировки, словно карту сокровищ, дополняя их собственными метками, посасывая и покусывая.       В движениях Джека есть какая-то экстренность, и это побуждает Риза дотронуться до него, засунуть руку ему под рубашку и почувствовать мышцы мощной спины, смещающиеся с каждым толчком.       - Я убью их, — бормочет Джек рядом с шеей Риза, и Риз только сейчас понимает, что рука, на которую Джек опирался, сейчас обхватила металлическую конечность в том месте, куда попала пуля, — этих кусков блядского мусора.       Предсемени, которое они оба выделяют, достаточно, чтобы превратить почти-боль в невыносимо приятное трение, и Риз настолько сильно выгибает спину, что ему становится больно. Нельзя сказать, сколько времени пройдет, прежде чем он кончит, но когда он это делает, он смотрит на ладонь Джека, плотно сжавшуюся вокруг металла его руки, чувствуя горячее влажное дыхание на своей коже. Он стонет, напрягая бедра, а затем кончает. Его кости — словно желе, а разум взбудоражен.       Джек продолжает двигаться, толкаясь в скользкое месиво на животе Риза, и он тоже кончает, с животным рыком впившись зубами в горло Риза. Его бёдра еще несколько раз дергаются, и с каждым разом он выпускает еще один подобный рокот, пока, наконец, звуки не смешиваются с его неровным дыханием, и он падает сверху на Риза.       Они лежат так некоторое время. Намного дольше, чем Риз ожидал. Джек зарылся лицом в его волосы, которые, он уверен, сейчас в полнейшем беспорядке. Он закрывает глаза и медленно выдыхает, чувствуя тепло Джека сверху и холод металла снизу. Его рука выскальзывает из-под рубашки Джека и падает на стол.       Сегодня в него стреляли. Он вынужден напомнить себе этот факт, потому что, кажется, все мысли испарились из его головы.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.