Глава 3. Первые шаги и первые успехи
21 января 2016 г., 18:41
Моё покашливание они не услышали. Пришлось перейти к более серьёзным мерам.
— Дедушка!
— А? Что случилось?
— Хватит уже обсуждать меня, так словно меня тут нет! И можете не переживать, я всё помню.
— Э?
— Как это? Я видел иллюзиониста, который приезжал к вам домой и смог подслушать часть разговора. Он уверенно говорил, что ни ты, ни Нана-сан не помнят о событиях той недели – хи, похоже он уязвлён, или это любопытство в нём.
— Этот иллюзионист из CEDEF, действительно стёр воспоминания моей мамы. И я тоже официально ничего не помню.
— Тсунаёши-чан. Тогда… ты не расскажешь нам, что произошло?
— Нет! Дедушка, не волнуйтесь по этому поводу.
— Как же мне не волноваться?! Внучка, этого ублюдка необходимо поймать и пытать пока…
— Кха-кха. Накано-сама.
— Ой, извини старика, совсем не думает, что говорит.
— Как я уже и сказала, всё в порядке. Некого ловить.
— Значит, Вонгола всё-таки нашла Его… — не будем разубеждать старого человека. Да и ни к чему ему знать подробности этой истории.
— Дедушка, я хотела спросить, насколько ты любишь свою внучку? И насколько ты доверяешь Фудзиваре-сану?
— Яре-яре. Моя милая Тсунаёши-чан, к чему подобные вопросы?
— Полагаю, девочку беспокоит недавнее похищение. А так же опасение повторения подобного. И ещё, Накано-сама, связь с якудза мало кому придётся по душе.
— Полагаю, ты прав Кишо-кун. Не беспокойся, Тсунаёши-чан, мы будем приглядывать за тобой незаметно, как и раньше. Или можем принять тебя в семью официально, возможно, этот вариант даже лучше.
— Боюсь, не выйдет, дедушка. Видишь ли, ты не всё обо мне знаешь. Мой отец Савада Емитсу не просто член Вонголы — он Внешний Советник семьи и глава CEDEF. А я являюсь прямым потомком Примо Вонголы, Джотто. Вероятность того, что именно я стану следующим Боссом Вонголы весьма высока. Правда я девочка, да и другие наследники пока живы. Но что-то мне подсказывает, что это ненадолго. И даже если меня не воспринимают в качестве будущего Десятого Босса известнейшей мафиозной семьи — это не значит, что Вонгола меня отпустит. Я слишком важная фигура для них.
Посмотреть на две отпавшие челюсти было весьма приятно. Шок и трепет. Ха-ха-ха, как же приятно, оказывается, шокировать людей. О, дедушка первым пришёл в себя и закашлялся.
— Умеешь же ты удивлять, Тсунаёши-чан, — а глазки-то заблестели. Ай-ай-ай, не хотелось бы, чтобы и он решил меня использовать.
— Надеюсь вы, Накано-сан, не собираетесь меня использовать? По крайней мере, не предупредив и не спросив моего на то разрешения? — не знаю, что именно они увидели в моих глазах, но оба мужчины напряглись и насторожились.
— Хм. Ты вновь меня удивила, Тсунаёши-чан. Однако, если бы я решил тебя использовать в своих целях, сомневаюсь, что ты смогла бы помешать мне, — и смотрит на меня так внимательно и грозно. Ха, вот я сейчас обломаю тебя, старик.
— Ха-ха-ха! Насмешили, Накано-сан. У меня всегда есть вариант закончить своё земное существование. И, поверьте, совесть мучить меня не будет. Если бы я не считала подобный выход из ситуации слабостью, о моей смерти написали бы в газетах ещё три недели назад.
— Тсунаёши-чан? — опять разрыв шаблона. Да уж, восьмилетний ребёнок спокойно говорящий о самоубийстве – это, по меньшей мере, странно. Но для меня это, и правда, был хороший выход. — Не говори так. Ты меня пугаешь.
— Но вы не выглядите испуганным, дедушка.
— И ты смогла бы сделать что-то подобное? – хм, Фудзивара-сан заинтересовался.
— Иллюзиониста отец вызвал после того, как застал меня с ножом на кухне. Я себе причёску меняла. И не спрашивайте меня, почему.
— Тсунаёши-чан, ты часть семьи! И я обещаю, что не буду тебя использовать! — похоже я и вправду напугала своего нового дедушку.
— Дедушка, не давайте обещаний, которые не сможете выполнить, — я устала. Вчерашний срыв, потом похищение, а теперь ещё и этот разговор — слишком много для такого короткого периода времени. — И я уже говорила, что против использования себя «втёмную» или против воли. Однако, если мы договоримся…
— Страшные вещи ты говоришь, внученька.
— Жизнь — она такая.
— Ты очень странная девочка, Тсунаёши-чан.
— Эй, эй. Фудзивара-сан, вам я не разрешала обращаться к себе по имени. Проявите уважение.
— Уважение? Не боишься, что я просто пристрелю тебя маленькая паршивка? – опа, он что разозлился? Или проверяет меня, таким способом?
— Не боюсь. Не думаю, что это больнее, чем быть задушенной, — оба вздрогнули. – Это, кстати, и к вашему вопросу о моих странностях относится. Как много, по-вашему, людей остаются нормальными после смерти?
— Ты…
— Да, душили меня хорошо, качественно... — блин, не хотела ведь вспоминать. Всё из-за этих…. Обхватила себя руками, потому что вдруг стало, как-то одиноко и холодно. Вспомнилось сегодняшнее пробуждение в компании ребят. Стало ещё тоскливее.
Чужие руки, обнявшие меня внезапно, заставили вздрогнуть. Я уставилась на дедушку, который меня и обнимал. Первый порыв вырваться, задавить до конца не удалось и он, наверняка, его почувствовал. А потом я пару минут пыталась расслабиться. Уткнулась в его плечо и тихонько выдохнула. Для меня это было не просто. Доверия взрослые мужчины не вызывали. А он ещё и незнакомый. Дедушка приятно пах свежесрезанным деревом и зелёным чаем. Я повернулась в сторону свидетеля нашего общения и увидела, что Фудзивара-сан отвернулся. Он смотрел на сад, явно, стараясь не мешать нашим объятьям. Почувствовав мой взгляд, он повернулся. И я позволила себе робко улыбнуться этому человеку.
— Отпусти меня, старик! Я предпочитаю обниматься с симпатичными парнями своего возраста, — голос был слегка хриплым. Фудзивара ухмыльнулся на мои слова. Дед отпрянул и уставился на меня огромными глазами.
— Кто посмел обнимать мою милую, Тсунаёши-чан?!
— Ваша внучка, Накано-сама, сегодня ночевала в доме с двумя мальчишками. А один из этих мальчишек таскал её на руках! — от этих слов я похолодела. Что если он слышал наш разговор?! Несколько мгновений паники, сменились спокойствием. Он действительно удивился, когда я рассказала о Вонголе, значит, мою исповедь не слышал.
— Ах! Тсунаёши-чан, как ты можешь?! Я бедный, больной старик, моё сердце этого не выдержит.
Я посмотрела на этого «бедного, больного старика» и рассмеялась. Через пару секунд мой смех подхватили оба мужчины. Успокоиться мы смогли только через несколько минут. И наконец-то перешли к важным вещам.
— Ха-ха. Эх. Давно я уже так не смеялся, — дедушка хлопнул себя по коленям, — ладно, а теперь, может быть, ты объяснишь старику, к чему были твои вопросы о моей к тебе любви?
— Хорошо. Но разговор будет долгим, — я вопросительно посмотрела на деда.
— Тогда, пожалуй, нам не помешает что-нибудь перекусить. Сейчас уже время обеда. Кишо-кун, не мог бы ты сказать кому-нибудь, чтобы принесли нам обед.
— Как прикажете, Накано-сама, — он вышел в сад и исчез за поворотом. А я решила прояснить для себя пару моментов заранее.
— Накано-сан, дедушка, ты доверяешь ему?
— Конечно. Фудзивара Кишо — младший брат жены моего старшего сына Юкио. Сейчас он занимается охраной и обучением моего младшего сына Сачиро. Я попросил присмотреть за тобой именно его, потому что он один из лучших бойцов клана. Да и Сачиро сейчас в поездке с классом. Последний год старшей школы! — сказано было с гордостью. — Поэтому Кишо-кун был абсолютно свободен и с радостью взялся за задание. О, а вот и обед.
В домик действительно вернулся Фудзивара-сан. За ним шли две женщины с подносами полными еды. Мой желудок подал голос. Дедушка улыбнулся на это. Женщины быстро разложили еду на столике, поклонились и ушли обратно в дом.
— Давайте, сперва поедим, Кишо-кун, Тсунаёши-чан.
— С удовольствием, — ответили одновременно.
— Итадакимас!
Минут тридцать стояла тишина. Примерно в это время, снова пришли женщины с подносами, забрали грязную посуду и оставили на столике чайник, чашки и вазочку с печеньем.
— Мы позовём, когда вы понадобитесь.
— Как скажете, Накано-сама, — поклонилась одна из них, и женщины, вновь поклонившись, исчезли.
— Думаю, можно начать наш серьёзный разговор. Что ты хотела спросить, Тсунаёши-чан?
— Хм, с чего бы начать.
— Начни с того, что считаешь наиболее важным, — подал голос Фудзивара-сан.
— С важного, значит, — я отхлебнула чай, — мне и моим друзьям нужен хороший, даже не хороший, а превосходный учитель боевых искусств. Лучше всего если он будет из свободных наёмников. Чем разностороннее будут его навыки, тем лучше. Он должен научить нас всему, что знает.
— Яре-яре. И зачем же тебе такой учитель, внучка?
— Глупый вопрос, дедушка. Я хочу стать очень сильной. Настолько сильной, чтобы иметь возможность самой выбирать свой путь.
— Накано-сама.
— Да, Кишо-кун?
— У меня есть предложение. Помните Кагетору?
— Тень тигра? Этого убийцу?! Забудь, Кишо!
— Но он должен Каташи-сану, Накано-сама! И это хорошая возможность!
— Ты предлагаешь подпустить этого убийцу к Тсунаёши? Сомневаюсь, что он согласится чему-то учить мою внучку.
— Кто такой этот Кагетора?
— Убийца экстра-класса, один из лучших в мире. Заказы выполняет в основном в Японии, но и в остальном мире довольно знаменит, — ответил мне Фудзивара, в то время, как дедушка был явно не в восторге.
— Хмм... я хочу на него посмотреть.
— Тсунаёши-чан! Зачем тебе этот убийца? Думаю Кишо-кун смог бы и сам неплохо тебя научить…
— Нет. Спасибо, дедушка, но я и так собираюсь просить о помощи клан Накано - не хочу быть обязанной ещё больше. И, ты говорил, что Фудзивара-сан присматривает за твоим младшим сыном. И, потом, если эта «Тень Тигра» мне не понравится — рассмотрим другие варианты.
— Я позвоню Каташи-сану.
— Звони, звони, – дед, раздражённо, помахал рукой. Пока Фудзивара-сан ушёл звонить, я решила перейти к остальным вопросам.
— Дедушка, следующие просьбы будут касаться денег.
— Тебе нужны деньги?
— Да, и много. У меня есть несколько идей, которые стопроцентно принесут прибыль, но для начала нужно вложить немало средств. Ты не мог бы дать мне кредит?
— Что именно ты задумала?
— Я собираюсь начать свой бизнес. В первую очередь мне нужно своё издательство, студия анимации и компания компьютерных технологий.
— Яре-яре. Компьютерные технологии? В современном мире начинают развивать именно эту отрасль, и мы владеем некоторым количеством акций в одной компании по производству компьютеров. Я это говорю к тому, что проблем с вкладом в подобное направление не будет. Мой бухгалтер прекрасно понимает, что подобное вложение средств быстро окупится, — старик погладил свой подбородок. — А вот с издательством и студией… не уверен, что Симидзу и Хикари эта идея понравится. Подожди пару минут, — дедушка поднялся, — надеюсь, Рока-кун ещё не уехал.
Вернулся Фудзивара-сан. И сразу же стал оглядываться.
— Накано-сан вышел кого-то позвать.
— Ясно, — он сел возле открытых сёдзи. Кажется, у меня есть возможность попросить его кое о чём.
— Ммм. Фудзивара-сан, — он повернул голову в мою сторону, вся его поза и ленивые движения, прямо, как у кота, — можно я буду звать вас по имени? — чёрт, чувствую себя неловко. — Просто ваша фамилия очень длинная и мне немного неудобно, – о, Ками-сама, я покраснела!
— Я не против. Ты приходишься внучкой Накано-сама.
— Спасибо! Тогда и вы зовите меня Ёши. Мне такое сокращение больше нравится, — он на мои слова ухмыльнулся.
— Договорились, Ёши-чан, — он вдруг, резко встал и поклонился — Накано-сама. Здравствуйте, Рока-сан.
— Добрый день, Кишо-сан.
Мужчина вошедший, следом за дедушкой был каким-то неприметным. Если рассматривать каждую деталь его внешности отдельно, то можно было заметить много интересных особенностей. Волосы светло-русые, с непонятным сиреневым оттенком, были аккуратно подстрижены и уложены. Черты лица утончённые и мягкие. На лице, пожалуй, ярко выделялись глаза — глубокого, практически чёрного цвета. Одет мужчина был в чёрный костюм и белую рубашку. Чёрный галстук, не затянутый до конца, закатанные рукава у рубашки и пиджак, небрежно наброшенный на плечи. Все вместе, эти детали, создавали образ ленивого, небрежного, среднестатистического служащего, если бы не глаза. Едва войдя в домик, мужчина окинул взглядом всё помещение, и взял на заметку все детали. А затем, прикрыл глаза и попытался изобразить безобидного служащего. Если бы я не смотрела на него с самого начала, вряд ли уловила бы подобную перемену.
— Познакомься, внучка — это мой сайко-комон, то есть советник, Симидзу Рока-сан, — на подобное представление, мужчина резко распахнул глаза и уставился на дедушку. Аха-ха похоже старик тоже любит удивлять людей. Стоит купить фотоаппарат, такие кадры пропадают. — Не удивляйся, Рока, моя внучка и есть тот деловой партнёр, о котором я говорил, — блииин, как жалко, что нет фотоаппарата!
— Здравствуйте, Симидзу-сан. Меня зовут Савада Тсунаёши. Приятно познакомиться с правой рукой моего дедушки.
— И мне приятно познакомиться, Тсу… Са… — похоже, он ещё не отошел от шока, да и не знает, как ко мне обращаться.
— Можете, звать меня по имени. Но только среди своих. При посторонних — только по фамилии.
— Ёши-чан, ты такая жестокая — Фудзивара-сан подал голос, и на его обращение ко мне, даже дедушка дёрнулся. Зато все, наконец-то, пришли в себя.
— Ёши-чан? — вопросительно посмотрел на меня дедушка.
— Мне это сокращение, нравится больше остальных.
— Давайте перейдём к делу. Дайчи-сан, — ну наконец-то я узнала имя своего деда! — вы сказали, что вопрос стоит о вложении средств.
— Все вопросы к внучке, — чувствую себя, как на экзамене.
— Мне нужна ваша помощь в организации бизнеса. В основном деньги и представитель, на первое время.
— Что за бизнес?
— Издательство, студия анимации и компания компьютерного обеспечения.
— Кха-кха. Дайчи-сан, если это такая шутка…
— Никаких шуток, Рока-сан. Ёши-чан абсолютно серьёзна.
— Мы не занимаемся благотворительностью, Дайчи-сан. Ваши подчинённые и союзные кланы не примут подобного.
— Я не прошу о благотворительности! Я на сто процентов уверена в успехе своих идей! И прошу дать некоторую сумму в кредит, — бесит! Как же сильно меня бесит этот самоуверенный гад! Хочется вцепиться ему в лицо и выцарапать ему глаза! Тц. И откуда во мне столько злости? Надо успокоиться. — Моё издательство окупится уже через пару месяцев. С компьютерной компанией сложнее, там проекты более долгосрочные, но и они окупятся, максимум через полтора-два года.
— Ты не похожа на обычного ребёнка, Тсунаёши-сан. Слишком взрослые рассуждения и слова. Построение фраз и манера речи… кто ты такая? – аре? Меня раскусили? Да ещё так быстро?! Значит, специально злил. Интересный человек этот Симидзу Рока, о чём я ему и сообщила прямым текстом.
— Я просто умею замечать детали. И, с самого начала разговора, ты ощущалась, как равная. Для ребёнка лет шести-девяти это странно и весьма необычно.
— Раз уж вы такой наблюдательный, что же вы не заметили, что моё поведение ничуть не удивляет остальных? — он посмотрел внимательно на деда и Кишо-сана. — Быть может потому, что они знают обо мне нечто, вам неизвестное? — моя ехидная улыбка удалась на славу — взрослый мужчина вздрогнул.
— Рока-сан, я вам потом расскажу обо всём подробнее, но уверяю вас, Ёши-чан знает, о чём говорит.
— Это точно, Рока, не знаю как, но она словно видит нас насквозь.
— Наследственность хорошая, — на мой ответ дедушка и Кишо напряглись.
— Хмм… Вообще у нас сейчас всё спокойно, и мы вполне можем позволить себе дать некоторую сумму в кредит. А в компьютерной компании мы могли бы купить долю. Это направление бизнеса по прогнозам наших аналитиков принесёт очень хорошую прибыль. Обсудим детали.
Обсуждение и решение вопросов затянулось на несколько часов. Чувствовала себя, как выжатый насухо лимон. Этот «интересный человек» выскоблил мне мозг. Если бы я не вспомнила, что со вчерашнего дня не была дома — эта пытка, называемая переговорами, могла бы длиться ещё неизвестно сколько времени. Кишо-сан взялся отвезти меня до дома. Странно, что наблюдателей, приставленных отцом, на привычном месте не оказалось. Я указала на это своему провожатому и он пообещал разобраться. Позднее выяснилось, что мои похитители избавились от нежелательных свидетелей. Интересно, когда об этом узнает отец?
Мама, встретила меня радостно и выглядела так, словно ничего странного в моём отсутствии нет. Чёртов Емитсу! Ненавижу! Маму было жалко до слёз, но показывать этого я не собиралась. Хорошо, что она улыбается. Ещё лучше, что она цела и невредима… рядом. Видеть её такой печальной, как в те дни, после моего «спасения» — было тяжело. Пришла я как раз к ужину. После этого я вышла на улицу, пока мама была в ванной и поискала глазами Кишо-сана. Не увидела. Но было ощущение, что он где-то рядом. Вспомнила своё, другое, детство и свистнула (не слишком громко), уже через мгновение рядом стоял Кишо-сан.
— Что-то случилось? — он был насторожен и напряжен.
— Нет. Всё в порядке. И сегодня ничего не случится точно, но я подумала, что нужно договориться о следующей встрече с Симидзу-саном. Было бы замечательно, если бы кто-нибудь отпросил меня из школы, скажем на пару недель. Я могла бы потратить это время с пользой. Передадите то, что я сказала дедушке, Кишо-сан?
— Передам, завтра.
— Не говорите глупостей. Сегодня можете меня не сторожить. Ближайшая пара дней будет спокойными и безопасными.
— Откуда информация?
— Я так чувствую, — было ощущение, где-то на самом краю сознания, что всё будет хорошо. Надо бы заняться развитием гиперинтуиции. — Что известно насчёт возможного учителя?
— Каташи-сан ещё не звонил.
— Ясно. Что ж, спокойной ночи, Кишо-сан.
— Спокойной ночи, Ёши-чан.
Эта ночь была второй, когда я смогла замечательно выспаться. Ни кошмаров, ни вообще каких-либо снов, мне не снилось. Вечером упала головой на подушку, а утром меня разбудил будильник, говоря о том, что пора вставать на пробежку. Ненавижу утро! Через силу заставляя себя шевелиться, встала, умылась, надела спортивную форму и побежала вокруг города. Надо бы плеер себе прикупить, под музыку, всяко, полегче бегать будет. Через половину намеченного круга, рядом появился Кишо-сан. Наша компания, со стороны, смотрелась дико. Ребёнок в спортивной одежде и взрослый мужчина в костюме. Я уже задыхалась понемногу, всё-таки тело моё не привычно к подобным нагрузкам. А вот Кишо-сан спокойно бежал рядом, ещё и разговаривать умудрялся.
— Сегодня я заеду в вашу школу и отпрошу тебя на две недели. А потом мы сразу едем домой, где тебя ждут Накано-сама и Рока. Сегодня утром позвонил Каташи-сан и сказал, что встреча с киллером состоится через три дня, вечером, на нейтральной территории.
— Спасибо, Кишо-сан.
— Долго ещё бегать собралась?
— Ещё полчаса, примерно, — он на это только хмыкнул, — а вы так и будете рядом бежать?
— Мешаю?
— Не особо. Просто слишком много любопытных вокруг.
— Стесняешься меня?
— Не говорите глупостей, Кишо-сан. Просто беспокоюсь, что кто-нибудь расскажет мафии и у нас у всех будут проблемы.
— Хм. Не обращай внимания, меня с якудза не видели, и связать не смогут. По крайней мере пока…
— Вот как? — аааа… разговаривать и бежать для меня слишком сложно. — Раз уж время у нас есть, расскажите мне о семье, Кишо-сан. А то я вчера имя дедушки впервые услышала от Симидзу-сана.
За рассказом время пролетело незаметно. Забежала домой, быстренько в душ, переоделась, позавтракала, чмокнула маму в подставленную щеку и убежала «в школу». В школе Фудзивара-сан представился моим дядей и сказал, что две недели я не буду посещать занятия, потому что психолог посоветовал сменить обстановку. Директор покивал головой и подписал разрешение. У него даже документов не спросили. Это нормально? Впрочем, какая разница. Я свободна на две недели и этого достаточно.
Переговоры с дедушкой и его советником, прошли вполне удачно. Предварительные договорённости были достигнуты и частично перенесены на бумагу. Моим представителем, пока, оставался Фудзивара-сан. В этот же день во все печатные издания Токио были даны объявления о поиске сотрудников во вновь открывающееся издательство. Так же был объявлен конкурсный отбор художников и управляющего. Конкурс для художников был объявлен через пять дней, на выходные. Телефоны, указанные в объявлениях, принадлежали снятому нами офису на окраине города.
В Токио я провела следующий день. Не знаю, каким богам стоит сказать «Спасибо!», но уже через несколько часов моего нахождения в городе информаторы принесли Фудзиваре-сану очень интересную и полезную информацию. Какой-то бизнесмен продавал свою студию звукозаписи, со всем оборудованием, по смешной цене. Сотрудников он собирался увольнять, что меня не устраивало. Я уговорила Кишо-сана поехать и взглянуть на эту студию. Небольшое офисное здание в районе Сибуя, крайне удачно расположенное, привлекало современным стилем и обилием стекла. Называлась эта студия «Nippon Music». В здание мы зашли свободно. Мне здесь понравилось. Осталось узнать о причинах такой низкой цены.
Всё оказалось довольно-таки забавно. Директор и хозяин «Японской музыки» продавал свой бизнес, потому что совершенно не интересовался музыкой. Семейный бизнес, доставшийся ему после смерти отца, был ему не интересен. На то, что компания стоила гораздо дороже он не обратил внимания. Кишо-сан предположил, что парень наркоман со стажем. И я в наблюдательность своего сопровождающего поверила сразу же. Договорились о покупке быстро. Меня всё устраивало, а благодаря невнимательности и глупости хозяина я смогла скинуть цену ещё на треть (!). Кишо-сан смотрел на меня после переговоров потрясённо и с уважением. Приятно. Затем мы вызвали всех начальников отделов в комнату для совещаний, где объяснили им ситуацию со сменой руководства. Меня поначалу не воспринимали всерьёз. Ну, ещё бы, ребёнок в кресле директора, говорящий, что теперь компания принадлежит ему. Однако недовольство быстро исчезло. Кишо-сан, стоявший позади меня, изображал преданного телохранителя и в разговор не вмешивался, но при этом давил на психику окружающих взглядом. Я сразу предложила уволиться всем желающим. Таковых нашлось только двое, ну и отлично. С остальными мы обсудили разные мелочи, касающиеся будущего компании. Название я решила сменить. Попросила принести мне все документы, а также попросила пригласить ко мне менеджеров по талантам через два часа.
Кишо-сан позвонил Симидзу-сану. Нам повезло, Рока-сан был в это время в Токио, а потому приехал уже через двадцать минут. Я попросила его просмотреть бумаги по бухгалтерии. Кажется, в очередной раз, шокировав правую руку своего дедушки. Втроём мы быстро закончили с проверкой документов компании. Как выяснилось, исполнителей приносивших нормальный доход было всего трое. Совсем мало. Но даже так, я не считала, что потратила выданный мне кредит зря.
— Ты купила агентство на своё имя?
— Не совсем. Я решила взять себе псевдоним. Окружающие будут знать меня, как Асагири Ёшино. Про мой возраст я уже попросила не распространяться.
— Неплохо. Никто не удивится, если Кишо назовёт тебя по имени.
— Угу.
— Асагири-сан, менеджеры пришли, впускать? — эта секретарша противная. Стоит от неё избавиться. Открыла дверь, даже не подумав постучаться.
— Да. Пусть заходят. И позови ко мне главного бухгалтера, - женщина закрыла за собой дверь. - Надо найти нового секретаря. Она совершенно не умеет себя вести, — на моё заявление оба мужчины усмехнулись.
Когда мои новые менеджеры по талантам вошли и расселись за столом, я внимательно их оглядела. Восемь человек, из которых три женщины и пятеро мужчин. Думаю кое-кого из них тоже придётся уволить. Сто процентов кто-нибудь сливает информацию конкурентам. Надеюсь, интуиция поможет мне определить крота. Я даже упростила работу для своей интуиции, задавая каждому по очереди два вопроса: «Передавали ли вы когда-нибудь информацию, касающуюся компании, посторонним лицам?» и «Будете ли вы, верны мне и компании в будущем?». Простые вопросы, но двое из присутствующих проверку не прошли. Я сразу же подписала приказ об их увольнении, объяснив остальным, что не люблю лжецов и предателей. Когда остались только те, кому я могла бы хоть немного доверять, я провела ещё небольшой тест на профпригодность. Просто попросила назвать любимых исполнителей и причины подобной любви. Ответы не порадовали. Из оставшихся шестерых менеджеров по талантам, всем моим критериям удовлетворял только один. Ещё трое были неплохи, но в музыке предпочитали определённые направления, остальных исполнителей они просто не могли оценить не предвзято. Это раздражало, но выбирать, как говорится, не приходится. А одна из женщин вообще заявила, что предпочитает классическую музыку и современных исполнителей не слушает. Как? Как она может работать с новыми исполнителями, если совершенно в них не понимает?!
После получасовой беседы, я дала своим сотрудникам задание. Они должны были пройтись по всем клубам и барам, в которых играют живую музыку. Более того на весь Токио я оставила только двоих искателей талантов, остальные четверо были отправлены мной по другим городам с тем же заданием. Думаю, такой подход позволит найти хотя бы одного или двух новичков. Получив задание, охотники разошлись его выполнять. Обсудив с подошедшим бухгалтером вопросы зарплат и выходных пособий для уволившихся и уволенных я, наконец-то, покинула здание своей новой компании. В Намимори добирались втроём, обсуждая сегодняшний день. Домой я попала уже поздним вечером. Как же хорошо, что я теперь могу спокойно спать.
Следующий день мы с Кишо вновь провели в Токио, разбираясь с делами агентства и встречаясь с кандидатами на пост управляющего. Никого подходящего пока не попадалось. Зато мои охотники принесли мне хорошие новости. Строительная фирма, в которой я заказала создание нового логотипа для своей компании, так же обрадовали, сообщив, что работа будет сделана в течение двух дней. Новое название компании звукозаписи придумали вчера в поезде — «FOX Records». Символом новой компании будет маленькая девятихвостая лисичка.
Домой я опять приехала очень поздно. На следующий день была назначена встреча с киллером, но это вечером, а днём у меня встреча с первыми исполнителями, которых нашёл мой лучший менеджер по талантам. Посмотрим, что они из себя представляют.
Компания из четырёх девушек была очень неплоха. Название, которое они придумали для себя, мне не понравилось, и потому я его изменила. Так, в нашей компании появились новые исполнители — группа «Райская птичка». Девушки были не против, и мы подписали контракт. Я также выдала менеджеру все имена известных японских исполнителей (другого мира), которые помнила и велела следить и по возможности заключить с ними контракты.
В Намимори мы вернулись за полтора часа до встречи с Кагеторой. Я решила зайти домой и показаться матери, а уже потом отправляться на место рандеву. Один из лучших киллеров Японии назначил встречу в ресторане лучшего отеля Намимори. Меня привёз Кишо-сан. Оделась на это мероприятие я в штаны и рубашку, купленные специально для таких случаев. В этой одежде я стала больше похожа на мальчика. Кишо-сан по привычке последних дней стал изображать «верного рыцаря» и открыл передо мной дверь. Нас уже ждали за столом. Дедушка и видимо его второй сын Каташи (если я правильно запомнила описание, данное Кишо-саном), сидели по одну сторону стола. За их спинами стояли два бойца клана. Напротив них сидел молодой и очень красивый мужчина. Кажется, это и есть Кагетора. Пока шла к столику, внимательно его разглядывала. И было ощущение, никак опять интуиция голос подавала, что сегодняшняя встреча изменит мою жизнь очень сильно.
Примечания:
Фудзивара Кишо, как я его вижу: https://vk.com/photo121022995_398342654 или https://vk.com/photo121022995_398342656
Симидзу Рока: https://vk.com/photo121022995_398342653
Остальные изображения - https://vk.com/album121022995_225758219