***
На заваленном кучей книг и прочего ветхого хлама столе красовалась полупустая бутылка из-под дешевого спиртного. Из подвала старого дома на окраине пригорода Су-Фолса уже вторые сутки раздавались оглушающие, душераздирающие, лишенные рассудка крики Сэма Винчестера. Мелисса с бледным лицом, упираясь локтями о колени и склонив голову, сидела на диване в полутьме гостиной, что освещалась лишь тусклым светильником, стоящем на краю стола в дальнем углу комнаты. В её чуть подрагивающих тонких пальцах рук лениво поблёскивал стакан с портвейном. — Демонская кровь, особенные дети, зависимость, — глухо в неверии, после услышанного рассказа от старшего Винчестера, повторяла девушка, поднимая затравленный блеск глаз к Дину. — И что нам с этим делать? — Ждать, когда его отпустит, — бесцветным голосом отчеканил мужчина, подходя к столу и наливая себе очередную порцию спиртного. Внезапно, когда брюнетка попыталась было задать очередной вопрос по её ушам вновь безжалостно ударила новая оглушающая волна воплей, отчего она испуганно вздрогнула. — И сколько это будет продолжаться? — едва слышно произнесла девушка, смотря избитым блеском карих глаз в сторону сидящего за столом Бобби, что бесчувственным взглядом буравил бутылку перед собой. — Мы даже не знаем, выживет ли он, — ответил Сингер, делая внушительный глоток портвейна. — Как вы можете такое говорить! — вспыхнула Мелисса, поддаваясь чуть вперёд в сторону усталых, лишенных сна и покоя мужчин. — Должен же быть выход. Старший Винчестер, чей затравленный, измученный вид служил молчаливым ответом на всякие слова, лишь коротко покачал головой. — Ты сказал, что в прошлом он избавился от этой зависимости, — продолжала напирать брюнетка, ловко поднимаясь со своего места, подходя к застывшему каменным изваянием мужчине. — Значит, не всё потеряно. — Разве ты не слышишь? — шипящим гортанным голосом, произнёс Дин. — Считаешь, от этого можно просто так избавиться? Мелисса, с замершим сердцем бросив умоляющий взгляд в сторону безнадёжно опустившему голову Бобби, сдавленно прошипела несколько ругательств, отворачиваясь от охотников. — И что теперь? Дадите ему умереть?! — выпалила она, прислушиваясь к крикам, что с гулким эхом отдавались жалящими ударами раскалённого железа в её сознании. — Мы же должны что-то сделать, — переводя кричащий мольбой взгляд с одного мужчины на другого, взмолилась девушка, но ответом ей послужил лишь полный агонии крик из подвала. Брюнетка, чьи волосы выбившееся из небрежно собранного хвоста, злобно стянула рукав всё той же красно-чёрной рубашки младшего Винчестера. Хватаясь за стакан со спиртным, оставленный на журнальном столике, она залпом выпила содержимое, жмуря глаза, из которых едва проступили жгучие слёзы. Внезапно, трель звонящего домашнего телефона, что завибрировал среди кучи бумаг хаотично разбросанных на столе перед сидящем Сингером, вынудила собравшихся людей нервно вздрогнуть. — У аппарата, — коротко проронил Бобби, отвечая на вызов. Дин и Мелисса заинтересованными искрами глаз с любопытством прослеживали за разговаривающим по телефону охотником, что откатившись на стуле от стола, чуть заметно поддался вперёд. — Иди к чёрту, Руфус, я занят, — бросил мужчина, сбрасывая звонок, отбрасывая трубку на одну из пожелтевших от времени старых книг. — За что ты с ним так? — с чуть заметной ухмылкой вопросил Винчестер, смотря на старого охотника, скрещивая руки на груди с полупустым стаканом с выпивкой в длинных пальцах. — Он знает за что, — беспечно ответил Сингер, наливая себе очередную порцию портвейна. Мелисса, что в удивлении вскинула бровями, пытаясь уловить смысл случившегося, вдруг, вновь заметила, как надоедливо зазвонил телефон, и Бобби раздраженно вздохнул. — Слушай, позвонишь еще раз, ты труп, — с раздражением проговорил мужчина, но внезапно резко поддался вперёд, переводя изумленный блеск глаз в сторону замершего в ожидании Винчестера, с чьего лица медленно сползла глумливая ухмылка. — Ты уверен? — торопливо спросил Бобби, поднимаясь с места и бросаясь разыскивать что-то среди кучи бумаг. — Что происходит? Кто такой Руфус? — шепотом спросила брюнетка, подходя ближе к Дину, что молчаливым блеском вдумчивой дымки зелёных глаз наблюдал за разговаривающим по телефону охотником. Винчестер лишь коротко шикнул на возникшую рядом с ним девушку, даже не оборачиваясь к ней, отчего Мелисса лишь раздраженно закатила глаза. Сложив руки на груди, взяв в пальцы длинную прядь тёмных локонов, брюнетка терпеливо прослеживала каждое торопливое движение Бобби, накручивая прядь пружинистой дугой. Когда Сингер, бросив короткие слова благодарности, отключил вызов, то он, подойдя к Дину, протянул ему несколько листов бумаги. Мелисса с искрой любопытства в глазах потянулась к Винчестеру, едва ли не повиснув на его руке, и принялась изучать написанные на листах строчки. — Новости, — удрученно проговорил Сингер, вставая напротив Дина. — И новости плохие; вымерли десять видов животных, на Аляске пятнадцать человек из экспедиции ослепли, а один учитель в Нью-Йорке запер шестьдесят шесть детишек в школе и расстрелял их. — Печати, — на выдохе проронила брюнетка, отрывая испуганный взгляд от строчек на бумаге, переводя взволнованный блеск карих глаз к старому охотнику. Бобби лишь коротко кивнул на слова девушки, в то время как Винчестер торопливо перелистывал листы в своих руках, точно пытался сделать так, чтобы они исчезли. — Я всё проверил, — продолжил Бобби, упираясь одной рукой о край тёмного стола позади себя. — Всё случилось в один день — это печати, их ломают и быстро. — И сколько осталось? — спросил Дин, отбрасывая бумагу прочь от себя, как можно дальше, отчего она с шелестом разлетелась к ногам темноволосой девушки рядом с ним. — Чёрт его знает, не думаю, что их осталось много, сынок. Мелисса, наклонившись, подхватила выброшенные Винчестером листы с пола и, вновь читая кричащим от ужаса беглым взглядом карих глаз строчки на бумаге, коротко покачала головой, прижимая ладонь к дрогнувшим губам. — И где же ваши ангелы, когда они так нужны? — затравленно зашептала девушка, поднимая лицо к застывшим мужчинам, чьи взгляды тронула помутневшая усталая дымка. — А я знаю? — с раздраженным сарказмом бросил Винчестер, отходя от Мелиссы и Бобби в сторону дверного проёма, складывая руки замком на затылке. Брюнетка, поднимаясь на ноги, аккуратным, брезгливым движением отбросила листы на стол и, развернувшись на месте, взяла в руки полупустой стакан с портвейном, оставленный Дином на одной из книг. — Что теперь делать? — чуть слышно вопросила девушка, буравя убитым взглядом, тёмную жидкость в стакане, вдыхая глубже терпкий запах спиртного, разгоняя дурные, стянувшиеся тугими, крепкими узлами мысли. — Мы с Бобби найдём Лилит и грохнем эту суку, — бесцветным, лишенным красок эмоций голосом бросил Дин, хватая со спинки кресла свою армейскую куртку, направляясь к выходу из комнаты. Когда, Винчестер быстрыми широкими шагами скрылся во тьме коридора, и громкий хлопок двери возвестил о том, что мужчина вышел из дома, Мелисса, выпивая оставшийся алкоголь, крепко сжала стакан в руках, облокачиваясь о подлокотник дивана. — Тебе нужно поспать, — проронил Сингер, забирая из рук девушки опустевший стакан. — Если, что-то изменится, — многозначительно смотря в потускневшие карие глаза брюнетки, продолжал он: — Мы тебя позовём. Девушка, устало качая головой, внезапно, зажмурила дрогнувшими веками глаза, когда полный агонии мольбы крик донесся из подвала. Прикрывая дрожащими ладонями лицо, она склонилась к собственным коленям, мелко подрагивая. — Как это можно выносить? — зашептала она, чувствуя, как собственный голос предательски срывается на рыдания. — Как, Бобби? Как ты это терпишь? Охотник, шумно переведя дыхание, уверенной рукой поставил опустевший стакан из-под выпивки на край стола и, помогая девушке подняться, заботливым движением руки приобнял брюнетку за плечи, уводя её из тёмной гостиной. Когда Мелисса, точно во сне, безропотно следовавшая за Бобби, что умело вёл её по потонувшим во тьме извилистым коридорам и лестницам дома, оказалась в своей небольшой спальне, она почувствовала, как усталость скопившиеся за долгие двое суток без сна со звериной безжалостностью набросилась на неё. — Отдыхай, — чуть едва слышно прошептал Бобби, помогая дрожащей от мелкой дрожи и чуть слышных рыданий девушке устроится на постели. Едва дверь за вышедшим из комнаты Сингером с тихим скрипом закрылась, Мелисса, укутываясь в пушистое одеяло, свернулась дрожащим комочком, крепко жмуря глаза. В сознании брюнетки беспрерывно раздирающей агонией боли бестактно раздавались чёткие отголоски криков младшего Винчестера. Когда девушка, укладываясь удобнее в постели, положила собственную руку под голову, она с призрачной точностью уловила едва чувствуемый аромат знакомого, терпкого мужского одеколона, что стойким послевкусием отразился в сознание брюнетки — она засыпала с воплями Винчестера в голове и его запахом на рубашке.***
Мелисса, с трудом открыв отяжелевшие веки, со стоном перевернулась на правый бок, неспешно отгоняя от себя оставшуюся вуаль сна. Разглядев во тьме смутные силуэты комнаты, девушка вновь прикрыла дрогнувшими веками усталые глаза, мысленно проклиная ночной мрак перед ней. Поднимаясь с постели, брюнетка едва не рухнула обратно на кровать, когда пол под её ногами предательски закружился, отчего перед её помутневшим взором очертания реальности предательски расплылись призмой помутневшего сознания. — Чёрт, — прошипела она, хватаясь дрожащими руками за голову, склоняясь к коленям. — Какого Дьявола? — Я здесь не при делах, дорогуша, — беспечно протянул назойливый голос Падшего в сознании брюнетки. — Сколько я спала? — едва слышно прошептала Мелисса, поднимаясь на ватных ногах, что едва ли удерживали утомлённую после сна девушку. С трудом удержав равновесие, она неуверенным шагами приблизилась к окну, где за стеклом тёмные, густые облака чернильно-синего цвета безжалостно затянули ночной небосвод. — Около четырнадцати часов. — Что? — изумлённо проронила Мелисса, распахивая сонные глаза. — Боже мой, почему меня никто не разбудил? — прошипела она, торопливо пересекая комнату, распахивая скрипучую дверь. Вынырнув во мрак коридора, брюнетка со сдавленными ругательствами, осторожно ступала по узорчатому ковру, расстеленному на полу, неспешно подходя к перилам лестницы. Собирая растрёпанные длинные пряди тёмных волос на левом плече, брюнетка мысленно пыталась прикинуть, который сейчас час. Осторожно ступив на первую ступень, она заметила, как из гостиной лился приглушенный свет, что кривыми тенями расплылся на последних ступенях на первом этаже. — Разве ты не видишь, что это не помогает? — послышался настойчивый, умоляющий голос Бобби, когда Мелисса замерла на полпути до конца лестничного пролёта, прислушиваясь к разговору, что доносился из комнаты. — Оу, играем в шпионов? — с детским азартом протянул Люцифер, отчего брюнетка лишь театрально закатила глаза, пытаясь проигнорировать надоедливого гостя. Девушка, поправляя пряди выбившихся волос, осторожными шагами ступала по старой лестнице, мысленно молясь о том, чтобы ни одна из прогнивших ступеней не заскрипела. — И что ты предлагаешь, Бобби? — прорычал низкий тембр голоса старшего Винчестера. — Думаешь, я дам ему полакомиться демонской кровью? Брюнетка, что с замершим сердцем, молчаливо прислушивалась к спору охотников, опустила глаза к полу, мысленно прогоняя сказанные мужчиной слова в собственной голове. — Эта шоковая терапия ни к чему не ведёт, Дин, — продолжал упорно, напирать Сингер, стараясь из последних слов не повышать голоса. — Он умрёт, если мы не сделаем этого. — Так пусть умрёт человеком! Дрогнувшая рука брюнетки невольно накрыла прикушенные губы, когда смысл сказанных последних слов Винчестера безжалостно ударил по её сознанию. — Ребятушки, как же трогательно всё-то у вас. Мелисса, сглотнув подступивший к горлу ком, переводя дыхание, сделала уверенный шаг на одну из ступеней, отчего лестница пронзительно заскрипела, вынуждая мужчин в гостиной окончить свой разговор. Брюнетка, что наигранно потирала глаза, широко зевая, вытягивая руки вверх, чуть заметно улыбнулась, проходя в комнату, прислоняясь к дверному косяку. — Привет, — беззаботно протянула она, поправляя взъерошенные пряди волос, проходя мимо мужчин, что удивленными взглядами прослеживали за ней, когда она беспечно прошла через комнату на кухню. — У вас всё хорошо? — Вполне, — коротко бросил Бобби, провожая взглядом Дина, что отошел к дальнему углу комнаты, привычно скрещивая руки на груди, облокачиваясь о стену. — Ты долго спала, мы не хотели беспокоить тебя. Девушка, пройдя на кухню, ловко достала из настенного шкафа стакан и, налив себе воды из кувшина, что стоял на кухонном столе, развернулась к Винчестеру, что молчаливо устроился в углу комнаты. — Всё хорошо, — отмахнулась она, делая глоток воды. — А как у нас дела обстоят с Сэмом? — чуть слышно проронила брюнетка, смотря, как лицо Дина нещадно накрыла густая горькая тень разочарования. — Без изменений, — ответил он, и после плечи девушки нервно дёрнулись, когда знакомый крик неизменно полный ужаса ударил по её ушам. Брюнетка прикрыла дрогнувшими веками глаза, резко поставив стакан на место, отчего недопитая вода небрежно выплеснулась на столешницу, рисуя кривые размазанные кляксы рисунков на деревянной поверхности. — Лучше бы ты ещё поспала, — бесцветно проговорил Винчестер, беспечно пожимая плечами, когда Мелисса лишь коротко кивнула ему в ответ, стягивая губы в тугую напряженную полоску, обращая к нему утопающий в измученной горечи блеск карих глаз. Внезапно, полный агонии и мольбы о помощи вопль опасливо утих, и беспокойный блеск зелёных глаз мужчины замер на застывшей в ожидающем напряженном ужасе брюнетке. Мелисса, делая кроткий шаг вперёд, перевела озадаченный блеск глаз на Бобби, что чуть заметно подался вперёд и, когда с его уст сорвались слова, что брюнетка не успела разобрать, охотники ринулись бежать из комнаты. Девушка, недолго раздумывая, кинулась вслед за мужчинами, едва не споткнувшись на одной из крутых, старых ступеней лестницы ведущей в подвал. Когда Мелисса добежала до железной двери бункера, она в немом ужасе замерла за спинами Бобби и Дина, что также в неверии происходящего безумия смотрели на то, как Сэма неизвестно чем припечатало к дальней стене. Младший Винчестер, задыхаясь от боли и слёз отчаянно силился вырваться от смертельно хватки неизвестного врага. Со смертельно бледного лица мужчины стекали крупные капли пота, смешанные с солёными слезами, что медленно стекали с его подбородка. Когда Сэма внезапно отшвырнуло в сторону, отчего мужчина с жутким полным боли воплем ударился лицом о противоположную стену, стоящие в дверях охотники ринулись к нему. — Какие страсти тут у вас, — язвительно протянул голос в голове девушки, что с замершим сердцем, пропуская удары через раз, наблюдала за тем, как Бобби и Дин пытались приковать сопротивляющегося Сэма к кровати. Брюнетка, не отрывая наполняющихся слезами глаз от чудовищной сцены, где вопящий от ужаса бреда и боли Сэм из последних сил вырвался из крепких хваток удерживающих его охотников, чуть слышно, приглушенным шепотом проговорила: — Неужели ему ничем нельзя помочь? — Можешь поговорить с ним, — шутливо бросил Падший. — Вдруг, Сэмми тебя послушается. Мелисса прикрыла глаза, когда жалящие слёзы скользнули удушливыми дорожками вдоль щек. Тяжело и прерывисто дыша, девушка с трудом распахнула веки, дрогнувшими чёрными ресницами смахивая слезы. Вцепившись взглядом в стремившегося выбраться из пут наручников мужчину, какими его приковали к перилам постели, брюнетка не заметила, как рядом с ней оказался старший Винчестер. — Дин, — чуть слышно зашептала она, чувствуя, как рёбра в груди ломятся от давящей боли. — Пожалуйста, можно мне побыть с ним? — Что? Мэлли, дорогуша, ты серьёзно? — удивлённо бросил мужской голос в голове. — Он же сумасшедший. Вдруг, еще накинется на тебя. Дин, раздумывая над просьбой брюнетки, перевёл блеск измученных зелёных глаз в сторону младшего брата, что в едва слышном бреду прошептал его имя. — Пусть девочка останется ненадолго, — проговорил Бобби, что появился рядом с брюнеткой, заботливо кладя руку ей на плечо. — Мы подождём снаружи, — коротко сказал он, кивком зовя старшего Винчестера за собой. Старший Винчестер, делая глубокий вдох, одобрительно похлопал дрожащую Мелиссу по плечу, и вышел вслед за старым охотником, осторожно прикрывая тяжелую дверь бункера. Брюнетка, цепляясь ногтями за рукава бесформенной рубашки младшего Винчестера, что полюбилась ей за неделю, сделал кроткий шаг вперёд, перешагивая черту нарисованной под ногами пентаграммы. — Дорогуша, что ты собралась делать? — в истинном изумлении вопросил Люцифер чуть беспокойным голосом в сознании девушки. Мелисса, замерев на месте, прикрыла карие глаза, что болезненно щипало от солёных слёз и тяжелого, влажного воздуха в бункере, и, проведя рукой по растрёпанным прядям тёмных локонов, чуть слышно проронила: — Если в тебе есть хоть капля милосердия ко мне, то ты не станешь сейчас ничего говорить, — сглатывая подступивший к горлу давящий ком, она почти неслышно прошептала: — Пожалуйста, Люцифер. Девушка, пытаясь унять сбитое дыхание, прислушиваясь к неразборчивому шепоту младшего Винчестера, с чуть заметной улыбкой одними губами прошептала слова благодарности и, развернувшись к мужчине, прикованному к кровати, что из последних сил, ворочаясь в бреду, пытался вырваться из плена. — Сэм, — мягким шепотом проронила брюнетка, присаживаясь на колени на холодный пол бункера рядом с постелью Винчестера. — Это Мелисса. Мужчина резко дёрнулся в болезненной судороге, отчего с его пересохших губ со стоном вырвались затравленные, полные слепой и умоляющей мольбы слова: — Пожалуйста, не надо. Хватит. Не говори так, нет, пожалуйста. Девушка, чувствуя, как её собственное сердце в предсмертных стенаниях полных отчаянной, измученной боли тоскливо завыло в груди. Беря дрожащими, хрупкими руками грубую мужскую ладонь, брюнетка, ласково сжимая пальцы на избитой в кровь руке мужчины, чуть слышно проронила: — Всё хорошо, слышишь? Всё в порядке, Сэм. Внезапно, измученное, смертельно бледное лицо мужчины исказила гримаса полная адской агонии пытки. Сэм, стиснув челюсти до слышимого девушкой скрежета зубов, со стоном выгнулся на постели, ударяя ногами по железным бортикам. — Хватит, умоляю. Не надо, перестань, — умоляющим, срывающимся на сдавленные рыдания голосом лепетал мужчина, змеёй извиваясь на скомканных, местами окровавленных простынях кровати. Мелисса, не выпуская дрожащей ладони Сэма из собственных хрупких рук, сдавленно глотала солёные слёзы, что стекали к её заледеневшим бьющим дрожь губам. Девушка заметила, как на лице Винчестера блестящему от холодного пота из крепко зажмуренных глаз проступили блестящие крупицы слёз, и она ощутила, как нечто внутри с грохотом ломающихся костей сломалось в ней. — Господи, — затравленно прошептала она, протягивая дрожащую руку к щеке мужчины, намереваясь робкими пальцами коснуться его скул. — Пожалуйста, очнись. Слышишь меня? Охладевшими, дрожащими подушечками пальцев Мелисса кротко водила по смертельно горячему от жара, захватившего его бреда, лицу мужчины, что тяжело и редко дыша, замер под нежностью ласковых прикосновений брюнетки. — Ты обещал, что вернёшься невредимым, — с чуть заметной улыбкой на губах, игнорируя рыдания, проронила девушка. — Там, — продолжила она, вспоминая прощание с Винчестером среди груды старого металлолома на стоянке сломанных автомобилей. — Ты поклялся, что вернёшься. Внезапно, пальцы мужчины, что безжизненно лежали в хрупкой ладони Мелиссы, заметно дёрнулись, медленной осторожной хваткой сжимаясь на её руке. Брюнетка, наблюдая за тем, как рука мужчины сжалась на её пальцах, не заметила, как её губы, что блестели от слёз, растянулись в улыбке. — Сэм, — залепетала она, поддаваясь вперёд ближе к Винчестеру, чьё сбитое дыхание выровнялось. — Ты слышишь меня? Сэм, я здесь, слышишь? Мелисса, не выпуская обессиленной ладони мужчины из своей заботливой, нежной хватки, придвинулась к нему, свободной рукой убирая со лба взмокшую прядь каштановых волос. Улыбаясь глазами полными призмы горьких слез, она полным надежды и веры голосом произнесла: — Всё будет хорошо. Дыхание Винчестера ровное и размеренное внезапно резко замерло в унисон с чётким тяжёлым выдохом, который точно выбил весь остаток воздуха из лёгких мужчины. Брюнетка, беспокойно дёрнулась и, шепча имя Винчестера, прикоснулась тыльной стороной ладони к его щеки, и вскрикнула от боли, когда его ладонь с силой сжалась на её хрупких пальцах. — Сэм! — выкрикнула Мелисса, вырываясь из цепкой, стальной хватки мужчины, когда он с воплем забился на постели. — Господи, что с тобой, Сэм?! Девушка, сжимая рукой ноющую от боли ладонь, с грохотом опрокинулась на пол, ударяясь о железный пол бункера. Винчестер, выгибаясь дугой, с мучительные, полными агоний стенаниями замотал головой на подушке, исступленно и затравленно, повторяя одни и те же слова: — Я не монстр, нет! Не говори так, пожалуйста! Я не монстр! Нет! Мелисса размытым призмой жгучей пелены взглядом наблюдала за тем, как младший Винчестер вопил от ужаса, и не заметила, как перед ней появился Дин с горящими от беспокойства глазами. — Вставай, — проговорил он, помогая девушке подняться на дрожащих ногах, игнорируя, как за спиной его младший брат в агонии мольбы выкрикивал его имя. Брюнетка, схватившись дрожащими руками за старшего Винчестера, зажмурив глаза полные слёз, до боли в затылке стиснулась собственные челюсти, безропотно следуя за Дином. Когда дверь бункера с громким оглушающим скрежетом железа захлопнулась за спиной, едва стоявшей на ногах девушки, в голове Мелиссы вновь зазвучал знакомый мужской тембр голоса: — Его уже не спасти, милая.