2
22 июня 2013 г., 23:31
– Где… я? – Мей Лин с трудом открыла глаза.
– Мей Лин-чан! – услышала она голос Котори.
– Котори? Значит, я дома… – она села.
Вокруг её постели было много народу: Нокору, Суо и Акира охраняли сон своей госпожи, Котори, которая не могла оставить свою подругу в таком состоянии, сёстры, сходившие с ума от волнения с тех пор, как Мей Лин ушла на гору демонов. И путешественники, которых тепло приняли в доме Ли.
– Что со мной случилось? – спросила она.
Сёстры наперебой начали рассказывать то, что услышали от телохранителей. Мей Лин слушала очень внимательно, а, когда сёстры закончили свой рассказ, юная госпожа обратилась к путешественникам:
– А вы…?
Фай выступил вперёд и поклонился:
– Мы путешествуем по разным мирам в поисках пёрышек принцессы Сакуры. – Он указал на зеленоглазую девушку. – Это Сакура-чан. Это, – он посмотрел на темноволосого юношу с янтарными глазами, – Шаоран-кун. Это, – он ткнул пальцем в высокого мужчину во всём чёрном, – Куро-рин…
– Я же просил меня так не называть! – тут же вскипел тот. – Курогане, – бросил он Мей Лин.
– Я Фай Д. Флоурайт, – продолжал маг, – а это, – он взял на руки белого зверька и поднёс его к Мей Лин, – Мокона.
– Привет! – Мокона прыгнула на руки девушки. – Как ты себя чувствуешь?
Девушка опешила.
– Оно разговаривает…
К вечеру Мей Лин почувствовала себя полностью здоровой. Не смотря на увещевания сестёр о том, что её раны ещё не затянулись, племянница Ли встала с постели и присоединилась к общему ужину.
Все сидели за привычным большим столом в столовой. Мей Лин устроилась на своём обычном месте. По правую руку от неё, как всегда, сидела Котори. Слева усадили Фая, который не переставал улыбаться, веселиться и отпускать бесконечные шуточки в адрес Курогане.
Мей Лин взяла ложку и зачерпнула ей суп.
– Мей Лин-чан, как суп? – спросила Котори.
– Очень вкусный, как и всегда, – устало улыбнулась та.
– Ты неважно выглядишь, – заботливо сказал маг, повернувшись к юной племяннице Ли.
– Хех, если у меня есть аппетит, значит, со мной всё хорошо. Не волнуйтесь, – ответила ему девушка. Она зачерпнула ещё супа. – Кстати, – она подняла голову от тарелки и посмотрела на Сакуру, сидевшую напротив. – Вы сказали, что собираете пёрышки, которые принадлежат принцессе…
– Угу, – Шаоран, находившийся рядом с Сакурой, кивнул.
– Аааа… – протянула Мей Лин, – что это за пёрышки?
– Ну, это долгая история, – усмехнулся Фай.
– Не страшно, – решительно произнесла черноволосая девушка, – у нас много времени.
– Тогда… – маг посмотрел на юного археолога.
– Ммм, Фай-сан, – Шаоран замялся и отвёл взгляд, – может, Вы расскажете?
Сакура удивлённо на него взглянула. Фай усмехнулся и пожал плечами.
– Расскажу. Хмм… – он на мгновение задумался, а затем начал свой рассказ.
– Так значит… – Мей Лин потрясённо смотрела на Сакуру, когда рассказ мага был окончен, – ты ничего не помнишь о себе… своём прошлом… своих близких…
– Это не совсем так, – тихо ответила принцесса. – Благодаря Фаю-сану, Курогане-сану, Моко-чан и … – она украдкой бросила взгляд на археолога, – Шаорану-куну, память постепенно возвращается ко мне.
– И всё-таки, я не могу понять одного. – Мей Лин испытующе посмотрела на Шаорана. – Как вы оказались все вместе?
Юноша не отвёл взгляд. За него ответил маг.
– Это было неизбежно.
Мей Лин как-то неопределённо хмыкнула. Было понятно, что ответ блондина её не устроил. Но допытываться она не стала – поняла, что большего ей не скажут. Ведь это была чужая тайна и чужое горе.
Котори вздохнула.
– Сестра, – она обратилась к одной из девушек, – кажется, мы забыли про чай.
– Аааах! – та всплеснула руками и энергично вскочила из-за стола. – Сейчас я принесу чай! – и она убежала на кухню.
Мей Лин засмеялась:
– Не слоило так, Котори.
Но сновидица лишь улыбнулась в ответ.
– Тогда, – подал голос молчавший до этого Курогане, – что это за твари, которых мы видели утром?
– Если бы мы сами знали, – сокрушённо ответил Суо.
– Вы… не знаете? – повернулся к нему Шаоран.
Телохранители покачали головами.
– Они появились примерно полгода назад, – начал Нокору. – До этого мы все жили мирно. Войны в этой стане случаются редко. И люди привыкли к спокойствию и безопасности. Но однажды с горы начали приходить эти демоны… Мы называем их йома.
– Самое ужасное то, – вздохнул Акира, – что мы не представляем, как с ними бороться. Однажды мы попробовали и предприняли достаточно рискованное мероприятие…
– Рискованное…? – взволнованно посмотрел на него археолог. Курогане замер.
– Да. Мы втроём, – Нокору кивнул на Акиру и Суо, – вместе с самыми сильными и выносливыми мужчинами из селения и отрядом солдат от армии губернатора поднялись на эту гору. Мы твёрдо решили уничтожить всех этих монстров, чтобы они больше не приносили неприятности людям. Но…
Путешественники выжидательно смотрели на рассказчиков.
– Но наша кампания провалилась.
– Почему? – кратко спросил Курогане.
– Сколько бы мы не убивали их, они продолжали плодиться. Они ползли и ползли из пещеры. Им не было конца. Мы хотели проникнуть в пещеру. Но это оказалось невозможным.
– Почему? – снова спросил ниндзя.
– Потому что они нас туда не пустили. Мы убивали одних, но на их место приползали другие, и так до бесконечности. В конце-концов, все просто вымотались до такой степени, что многие просто погибли от усталости прямо на поле боя.
Принцесса тихо охнула и спрятала лицо на плече Шаорана. Мей Лин мельком взглянула на них.
Суо опустил голову, вспоминая тот страшный день.
– Хуже всего то, – произнёс он, – что мы ничего не можем сделать. Мы не можем защитить наших людей!
На пороге появилась одна из сестёр. В руках она держала поднос с чайником и чашками.
– Что-то случилось? – спросила она встревожено, заметив, что все подавлены.
– Конечно… – потрясённо ответил ей Шаоран. – Мы и подумать не могли, что люди здесь так страдают…
Сёстры, Мей Лин и Котори, печально посмотрели друг на друга.
– Но знаете, – внезапно произнесла Котори. – Я чувствую, что скоро всё изменится.
Все в недоумении посмотрели на неё.
– Я не знаю, как это объяснить. Но что-то внутри меня готовится к переменам.
Чаепитие в тот день прошло в достаточно радостной атмосфере. Слова Котори вселили надежду в семейство Ли, в телохранителей и в путешественников.
Мей Лин внимательно наблюдала за Шаораном и Сакурой, которые сидели напротив неё. Ей казалось странным их поведение. Археолог был очень нежен с принцессой, улыбался ей и не сводил с неё глаз. Но его взгляд был полон глубокой печали и безнадёжности.
«Почему он так смотрит?» – думала девушка. – «Если он, тот самый, из сна Котори, то я ничего не понимаю». Но что-то в её душе встрепенулось. Её тронуло такое бережное и тёплое отношение Шаорана к принцессе. Где-то в самой глубине души Мей Лин мелькнула мысль: «Почему ко мне никто так не относился?» Мелькнула лишь на миг. Но Мей Лин жалела об этом. Потому что, чем дольше путешественники оставались в доме Ли, тем чаще эта мысль посещала затуманенную странными чувствами голову девушки…