ID работы: 3992944

Step into my office, baby

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
1572
переводчик
Ellich23 сопереводчик
narccissa сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
129 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1572 Нравится 183 Отзывы 500 В сборник Скачать

RE: RE: RE: RE: RE: RE: Продажи

Настройки текста
      Около полудня скомканный лист бумаги приземлился рядом с клавиатурой Эммы. Разгладив бумагу, блондинка прочитала:       ЭЙ, ТЫ       Эмма раздраженно вздохнула:       – Рубс, – сказала она, – ты же знаешь, что можешь просто написать мне в скайп.       – У меня есть эксклюзивная информация, которую ты лично должна услышать, – Руби выглянула через перегородку, улыбаясь от уха до уха. – В одном из конференц-залов есть бесплатная еда.       Эмма тут же приободрилась. Слова «еда» и «бесплатно», произнесённые в этом офисе, являются особо опасными, ведь стоит их услышать или произнести, сразу начинается паническое бегство.       – Бесплатная еда для всех или же остатки еды после очередного собрания?       – Я только что всё перетёрла с секретарём, и она сказала мне, что там намечается встреча, – застенчиво улыбнулась Руби.       – Предлагаешь нам украсть её?       – Пфф, они могут себе это позволить. В наш бюджет входят только бананы.       – Так что там о бананах?       – Не в буквальном смысле «бананы», – изогнула бровь Руби, – я это образно.       – Прости, – говорит Эмма, вспоминая ту встречу с начальницей и бананами, которая травмировала её психику, – ты уверена, что эта информация ещё актуальна?       – Давай скажем так: из меня бы вышла отличная мошенница.

***

      И если это была бы любая другая история, мы бы сейчас уделили время и место рассказу о том, как Руби, ворвавшись в дамскую комнату на четвёртом этаже, пыталась успокоить плачущую секретаршу, а затем подбадривала её на парковке и в баре. А в три часа утра на крыше дома она забацала ей пьяную зажигательную речь. Позже они решили повеселиться, ну, и немного пошалить: украли тележку из магазина и ещё киданули парней сразу после того, как те заплатили за их продукты. В ту ночь Руби сказала секретарше, что она может довериться ей в любом вопросе. На следующий день эта же секретарша сказала Руби, что если она успеет зайти в конференц-зал номер девять в перерыве между двумя заседаниями, то сможет достать свежие фрукты и сладости.

***

      – Святая скумбрия, это же грёбанные печеньки! – Эмма почти прыгает через стол переговоров, чтобы наполнить карманы шоколадным печеньем. – Нам никогда не дают печенек, а лишь только какие-то непонятные недосэндвичи и кувшин с тёплой водой. Эти ублюдки получили печеньки!       Руби активно жестикулировала.       – Притормози немного, – сказала она, кладя на салфетку парочку десертов. – Дружище, это, должно быть, несколько дороговатая фигня. Хэй, да это кафешный уровень, элита.       – Как мы собираемся скрыть это от остальной части команды?       – Насколько у тебя большие карманы?       – А может, нам просто спрятать несколько печенюх тебе в лифчик?       – Ладушки, только не забирай всё. Всё же оставь сладенького тем, кому оно и, правда, предназначается.       – Да пошли они, пусть едят фрукты.       Руби просвистела в одобрении.       – Так, не меняя тему разговора, мы воруем…       – Одалживаем.       – Ты собираешься вернуть эти печенья? Фу, это же отвратительно.       – Ладно, мы воруем, – вздыхает Эмма.       – Как я упоминала ранее, говоря о воровстве, у меня есть одна подруга. И прежде чем ты начнёшь возмущаться, она и вправду милая и …       – Серьёзно? – не дослушав до конца, застонала Эмма. Она положила на салфетку ещё одно печенье, убедившись, что семь штучек ей вполне достаточно. – Я не знаю, Рубс. Последняя девушка, с которой ты меня сводила, была полная катастрофа.

***

      Если бы это была какая-то другая история, то вероятней всего, мы бы сейчас переместились во флешбэк, где Эмма пыталась накалывать рыбу палочками для еды, а рыжая девушка с ужасом смотрела на всё это со стороны. Эмма плохо справлялась с китайскими палочками. У рыжей – чье имя Ариэль, но это вовсе не важно, поскольку Эмма так и не сохранила её номер, – как оказалось, аллергия на морепродукты. Зачем рыжеволосая повела блондинку в суши-бар, Эмма до сих пор не понимала. Ариэль много рассказывала о своём бывшем и о забоях дельфинов. Ариэль правда переживала всю эту историю с забоями дельфинов.       – Дельфины более эмоциональны и умнее, чем люди, – говорила Ариэль. – Возможно, что они общаются друг с другом с помощью телепатии.       – Дельфины, конечно, милые и всё такое, – отвечала Эмма, между закидыванием в рот кусочков не-дельфина, – но иногда они кажутся самодовольными. Это вовсе не оправдывает их убийство, но есть что-то в них самодовольное. Возможно, если бы они были менее самодовольны, то нам бы не пришлось их спасать, ну, ты понимаешь?       Не притронувшись к салату из морских водорослей, Ариэль встала из-за стола и ушла со свидания.       Эмма тут же написала Руби, желая узнать, где она вообще встретила эту девушку. Руби призналась, что это произошло на митинге «Спасите дельфинов», где она пыталась подцепить красоток.

***

      – Как ты вообще узнала, что у меня никого нет? – спросила Эмма на выходе из конференц-зала. Их попытка быть незамеченными очень близка к провалу, поскольку они расхаживали по офису с кучей украденной еды.       – Твоё платье так и кричит о том, что у тебя никого нет. И ты проводишь большую часть времени, проверяя свой аккаунт в OkCupid*, что уже является печальным звоночком.       – Как это вообще можно понять по одежде? – фыркнула Эмма.       – Разве не ты носишь один и тот же цвет целый месяц? – скептически посмотрела на неё Руби.       – Чёрный – это Цвет.       – Ага, цвет отчаяния. Черный одновременно даёт всем знать о твоём недотрахе, и с помощью него точно можно скрыть пятна от пролитого вина.       Эмма делала вид, будто это не она пролила на своё платье испанское вино на прошлой неделе.       – Я не понимаю, как какое-то чёрное платье сигнализирует миру об отсутствии сексуальной жизни. Привет мир, посмотри на меня, я ношу чёрное. Кажется, есть риск, что моя вагина срочно нуждается в том, чтобы намокнуть, потому что сейчас она сухая и покрылась паутиной.       – Простите? – это явно сказала не Руби, а новый директор, которая завернула за угол, при этом чуть ли не столкнувшись с Эммой и её припрятанными печенюшечками в руках.       Если бы у неё была возможность, Эмма сейчас стукнула бы себя по лбу, но в таком случае она могла уронить драгоценные печеньки на пол, и это было бы ой как неловко.       – Эм, здравствуйте, мисс Миллс, – Эмма быстро спрятала печенье за спиной, будто до этого Реджина не заметила их за те добрые двадцать секунд, пока она соображала. Реджина подняла бровь и усмехнулась одной из своих полуусмешек на эту разыгранную сценку, – просто, эмм… разговариваем о продажах.       – Об очень важных продажах, – вмешалась Руби, вовсе не помогая, – в этом месяце у нас много продаж. – Руби также пыталась спрятать украденные печеньки: две из них были заныканы у неё в лифчике, а остальные в салфетке, которую она с трудом могла удержать, когда она не пыталась спрятать их так явно. Но все её старания пошли прахом.       – Прекрасно, – сказала Реджина, пытаясь не смеяться. Она оглядывается на неосвещённый конференц-зал позади них, и если бы она зашла туда, то увидела лишь крошки от печенек. – Вы не знаете, там есть ещё какие-нибудь сладости?       – С чего бы нам это знать? – быстро протараторила Руби.       – Ох, простите, а вы воровали в каком-то другом конференц-зале? Кажется, я немного ошиблась. Я подумала о том, чтобы взять несколько печенюшек и для себя, – Реджина самодовольно посмотрела на Эмму, ухмыляясь.       Ёбушки-воробушки, неужели она одновременно безжалостно злорадствует и… флиртует? Она флиртует?       – Там есть бананы, мисс Свон? Вы знаете, этим утром я читала статью, в которой говорилось, что тёмно-зелёные листовые овощи богаты калием.       – Я не видела там никаких зелёных листовых овощей, – Эмма продолжала прятать руки за спиной. Зелёный носорожек, она флиртует. Код красный, код красный, это флирт. – Нам нужно вниз, у нас собрание продажников.       – Точно, – неистово закивала Руби, будто у неё припадок, – совещание продажников. Важные делишки, которые происходят в продажах. Много продаж.       – Конечно, – ответила Реджина.       Эмма не стала слоняться рядом с конференц-залом, чтобы понять, вошла ли Реджина в конференц-зал или нет. Это выглядело бы так, словно она занимается сталкерством. Это могла бы быть... плохая идея.

***

Как только они вернулись на свои рабочие места, Руби тут же напечатала Эмме в скайп: ЙОУ РЕДЖИНА МИЛЛС КЛЁВАЯ ДО ЧЁРТИКОВ РЕДЖИНА МИЛЛС ВОРУЕТ ЕДУ, ДА ОНА КРУТА, КАК ВАРЁНОЕ ЯЙЦО ЕСЛИ БЫ ОНА НЕ БЫЛА ТВОИМ БОССОМ И ТЫ НЕ ОБЛАЖАСЬ БЫ В КОФЕЙНЕ, Я БЫ СКАЗАЛА ТЕБЕ, ЧТО КАК СТАЛКЕР ОНА – ПРОФИ. Эмма подняла руку над стенкой, что разделяла их, оттопыривая большой палец. Это то, в чём она сейчас точно не сомневалась.

***

Кому: eswan1@brooketech.com От кого: rmills1@brooketech.com Тема: Продажи Я слышала о вашей ситуации с «сухими и покрытыми паутиной продажами» и могу сказать Вам, что я очень обеспокоена этим. Если сейчас в таком состоянии находится отдел продаж, то нам стоит поговорить. Вы свободны во второй половине дня? У меня окно между 15:00 и 15:15. Мой офис на шестом этаже. Р.М. Кому: rmills1@brooketech.com От кого: eswan1@brooketech.com Тема: RE: Продажи Этого времени недостаточно, чтобы разобраться в ситуации. Простите. Эмма Кому: eswan1@brooketech.com От кого: rmills1@brooketech.com Тема: RE: RE: Продажи Мои двери всегда открыты для сотрудников БрукТек! Если Вы заняты в это время, полагаю, у меня получится встретиться с Вами в удобное для Вас время. Если Вы свободны после работы, можем встретиться вне офиса. Как Вам будет удобно. Р.М.

***

      Вот же дерьмо.       Потому, что всё её тело… особенно внизу живота... сильно реагирует на это письмо. Эмма спустила себя с небес на землю.       – Руби, – она задыхается, – подкинь номерок той девушки.        – Оу, я думала, что ты сама справишься со своей пересушенной вагиной, – самодовольно выговорила Руби.       – Сейчас же, – раздражённо говорит Эмма.

***

      Итак, свидание проходит не так уж и плохо.       Эмме каким-то чудом удалось быть более очаровательной, чем она есть на самом деле: все её избитые шутки более-менее нормальны; она преподнесла свою не особо интересную работу таким образом, что та стала супер-пупер-интересной и увлекательной; и она не пролила ни одного бокала невероятно дорогого вина. Так что в целом у неё пока золотая медалька. И девчушка милая. Правда, милая. У Мериды очень милый акцент, а у Эммы есть маленький пунктик насчёт акцентов, да и в придачу у рыжеволосой есть собачка по кличке Медведь, а Эмма встречалась с некоторыми и похуже чем «собачка-медведь». Ведь сегодняшнее свидание и наполовину не так впечатляет, чем с той, у которой орава кошек, не так ли? Эмме точно стоит встречаться с более ненормальными девушками, чтобы хотя бы начать проявлять толерантность к животным. Она точно сделает это, чёрт возьми.       Поэтому, когда с ужином было покончено и они выпили достаточно, чтобы испытывать потребность опираться друг на друга, когда надевали пальто, Эмма предложила Мериде продолжить вечер у неё. Они ведь всё равно в нескольких кварталах от квартиры Эммы, да и Мерида поистине очаровательно выглядела в этом шотландском шарфе.       По дороге домой, Эмма решила заскочить с Меридой в маркет, взять бутылку вина, поскольку она уверена, что с алкоголем в её доме всё туго: бутылка персикового шнапса с прошлой весны и бутылка вина, с которой она плакала в обнимку. Так что, не желая угощать дамочку вином (в состав которого уже входят её слезы), Эмма идёт по проходу к стеллажу с алкоголем.       Она берёт бутылку с блестящей этикеткой… это самый высокий уровень знаний Эммы о вине – блестящие этикетки.       – Вау, – слышит она позади себя. – Я бы на Вашем месте его не брала. Его цена явно завышена, и у него слишком резкий запах.       Эмма глубоко вздыхает. Конечно же, это всё просто из-за того, что она выпила вина и съела стейк, именно поэтому ей мерещится этот голос сегодня вечером.       – Либо же, – продолжает Реджина, поравнявшись с Эммой, одетой в тёмно-синий пиджак и ярко красный шарф, – Вы можете выбрать что-то более тёмное и с чуть более замысловатым вкусовым букетом. Это скрасит ваш вечер.       Эмма попыталась сдержать ухмылку. Чёрт возьми, она всё равно ухмыляется, как идиотка.       – Я и не знала, что помимо того, что Вы директор, так ещё и винным экспертом подрабатываете.       – И то и другое идут рука об руку. Только первое состоит в том, чтобы после старого, дорогого винишка нести всякую чушь, а во втором случае нести чушь всяким старым мужикам.       – Поскольку я всего лишь простой офисный работник, я возьму любое, под которым висит желтый ценник со скидкой.       – А точно, всё из-за того, что Вы по части продаж? – ухмыльнулась Реджина. [Прим. пер.: игра слов, sales – скидки, продажи].       – Вообще-то… нет. Но теперь, когда Вы подметили это, могу сказать, что у Вас получилась неплохая игра слов. Мне просто нужно купить эту бутылку, чтобы потом как-нибудь распить её вечерком, – Эмма вздохнула, притворяясь, будто это не она была разодета для свидания, и Реджина в этих туфлях и её ноги просто… делают своё дело, они таки-и-ие красивые... и брюнетке не надо было быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять, что на самом деле тут происходит. И она знала. Реально знала. Без сомнений. – Вы всё ещё преследуете меня, а?       Реджина так посмотрела на неё, в её взгляде было что-то игривое и что-то ещё, чего не могла понять Эмма... пока что, поэтому, закусив губу, она всего лишь улыбнулась.       – Да, мисс Свон. Несмотря на то, что я живу неподалёку и мне нужно закупиться в магазине в четверг вечером, Вы верно подметили, что я преследую Вас. Конечно же, слежка за Вами является более увлекательным занятием, чем готовка ужина для сына.       – У Вас есть сын?       Реджина проигнорировала этот вопрос, вытаскивая другую бутылку вина.       – Белое или красное, мисс Свон?       – Без разницы.       – Правда? – Реджина подняла бровь, изучая этикетку. – Это удивляет. Я полагала, что, по крайней мере, Вы девушка определённых предпочтений.       – Я не знаю, – говорит Эмма, и, блинушки, почему она вдруг почувствовала себя настолько смущённой? – Я люблю пробовать всё новое. Если Вы мне что-то порекомендуете, я доверюсь Вашему вкусу.       – Ну, раз так, – ухмыльнулась Реджина, – Вы одна его будете пить или с кем-то? – В этот момент она оглядывает Эмму с ног до головы, а затем пришла к заключению. – Всё ясно. Для двоих.       – Эээ, я…       – Оу, так вы не на свидании? И Вы не собираетесь покупать эту бутылку, чтобы впечатлить Вашу девушку, да ещё так, что когда Вы откупорите её, она даже и не заметит Вашу обшарпанную мебель в полуосвещённой квартирке и будет думать, что это мило, что Вы тратите деньги на бутылку вина, которую не можете себе позволить, вместо того, чтобы купить мебель из Икеи, которая так же Вам не по карману.       Эмму одолевали противоречивые чувства. С одной стороны, она понимала, что должна быть оскорблена такими колкими замечаниями Реджины, и она сдерживала себя, чтобы не нагрубить в ответ. А с другой стороны, ей надо было оставаться спокойной, потому что у неё сейчас свидание, и свидание точно не с директором фирмы, в которой она работает.       – Знаете, что? – Эмма ставит обратно бутылку на стэнд. – Я думаю, что просто куплю «Fireball»** и уйду в ночь.       – Очень изысканно, мисс Свон, – хитро улыбнулась Реджина.       – Я могла бы быть более изысканной, если бы Вы повысили мне зарплату. Я ни на что не намекаю.       – Боюсь, что Вы не сможете купить вкус.       В этот момент к ним присоединилась Мерида, взяв Эмму за руку.       – Милая, ты очень долго возишься с вином.       – Я столкнулась с почитаемым сомелье, – сказала Эмма, показывая на Реджину, которая заинтересовалась Меридой и их переплетёнными пальцами. – Мерида, это… эм… Реджина Миллс. Я работаю с ней. Или скорее… под ней.       О, чёрт возьми, неужели я только что ляпнула это? Я только что сделала бесполезную и наводящую на кое-какие мысли поправку? О, Господи Боже милостивый на высоких…       – Моё почтение, – кивнув, сказала Реджина. – У неё отвратительный вкус по части вина. Я говорила ей, что мы никогда не сможем выбрать бутылку для двоих, если не знаем её предпочтений.       – Красное, – ответила Мерида, подмигнув Эмме, – ты любишь красное, разве нет?       И это явно не из-за того, что у неё была огромная копна мелких, рыжих кудряшек.       – Я… я не знаю. Я любое попробую.       – Ну, – Реджина посмотрела на Мериду всего лишь секунду, но Эмма уже могла сказать, что у Реджины сложилось впечатление об этой рыжей, – чтобы быть честной, я бы порекомендовала винтажное вино.       – Возраст не имеет значения. На самом деле я не уверена, что вообще смогу почувствовать разницу, – пожала плечами Эмма.       – О, поверьте мне. Как только попробуете хоть каплю, Вы сразу ощутите всю вкусовую гамму. Оно гораздо более… опьяняющее.       – Да, это… я правда возьму любое вино. Я не требовательна, – Эмма делала вид, будто это не она сейчас в шаге от того, чтобы не... задрожать от этой двусмысленной ситуации.       – Вам бы следовало такой быть, мисс Свон.       – Это просто вино.       – Вино может быть намного большим, чем просто вином.       – Мы… Вы точно говорите о вине? – Мерида переглянулась между ними.       – Конечно, – ответила Реджина, улыбнувшись Мериде, – попробуйте вот это, – она подала им одну из бутылок. – «Винью Верде»***. Я слышала, что его описывают как «милое». Это как раз на Ваш вкус, мисс Свон. Приятного Вам вечера.       – Оу, – сказала Эмма, крепче сжав руку Мериды, – он у нас будет очень приятный.

***

      Спустя час и два бокала молодого вина, Эмма с Меридой расположились на диване. Рыжеволосая целомудренно поцеловала её и улыбнулась так, что Эмма ничего не поняла. Это не то чтобы жалостливая улыбка, но… близко к ней.       – Я отлично провела время, – сказала Мерида; её рука легла на щёку Эммы, – и ты очень милая.       – Дерьмо, – проговорила Эмма, – милая лишь для дружбы.       – Да нет же, – рассмеялась Мерида, – как я уже говорила, я отлично провела время. Просто трудно было не заметить, как ты посылала все эти флюиды своей коллеге.       – Подожди, что? – поморгала Эмма.       – Если бы я могла встречаться с тем человеком, которым ты была, когда разговаривала о… очевидно, что это явно было не о вине, – я бы всё за это отдала. Я думаю, что любая девушка хотела бы ловить на себе такие взгляды, какие ты бросала на неё.       – Это… она не нравится мне. Это же… да это же бред какой-то, это не…       Мерида прижала палец к губам Эммы, качая головой.       – Всё в порядке, Эмма. Ты очень милая. Я думаю, что у тебя есть человек, с которым бы ты хотела поужинать, и это нормально. Я надеюсь, у вас это случится, так будет лучше как для тебя, так и для неё. Судя по всему, она так же скрывает свои чувства.       – Вот дерьмо, – выдохнула Эмма. Это единственное, что она сейчас может сказать.       – И, честно говоря, – Мерида отпила ещё один глоток вина, – она была права по поводу этого молодого вина. Это вино как раз по моей части.

***

Кому: rmills1@brooketech.com От кого: eswan1@brooketech.com Тема: RE: RE: RE: Продажи Спасибо за совет. «Винью Верде» пошло прекрасно. Но судя по всему, на один раз. Мне бы хотелось его получше распробовать, но фишка в том, что мой внутренний сомелье не очень-то и оценил молодое вино, что очень странно, и, кажется, я больше предпочитаю нечто со сводящим с ума вкусом или что-то наподобие, даже и понятия не имею, что было не так с этим молодым вином. Эмма Кому: eswan1@brooketech.com От кого: rmills1@brooketech.com Тема: RE: RE: RE: RE: Продажи Мисс Свон, я не уверена, зачем Вы всё мне это написали. В то время как я ценю Вашу благодарность в отношении моего предложения по поводу вина, я и понятия не имею, к чему была вся остальная часть письма о «молодом вине». На будущее, пожалуйста, сведите наше общение лишь к деловому и/или же случаям, если что-то понадобится. Р.М. Кому: rmills1@brooketech.com От кого: eswan1@brooketech.com Тема: RE: RE: RE: RE: RE: Продажи Что-то понадобится? Серьезно? Эмма. Кому: eswan1@brooketech.com От кого: rmills1@brooketech.com Тема: RE: RE: RE: RE: RE: RE: Продажи Прошу прощения, Вам что, всё по полочкам разложить? Р.М. Кому: rmills1@brooketech.com От кого: eswan1@brooketech.com Тема: RE: RE: RE: RE: RE: Продажи В сфере продаж уже не так всё сухо и затянуто паутиной. Теперь всё прекрасно и замечательно, и больше не нужно никаких рекомендаций по вину. Можно найти собственное вино, спасибо. На этом всё. Спасибо. Надеюсь, вы хорошо проведёте понедельник. Эмма

***

      Руби наклоняется к Эмме, изогнув брови.       – Чувачок, если ты и дальше так яростно будешь стучать по клавиатуре, то сломаешь её.       – Эм, точно. Конечно, – тяжело дыша, сказала Эмма.       – Сегодня один из тех дней, когда мы в кофе подливаем бренди? – достала флягу Руби. – Потому что я как раз этим сейчас занимаюсь.       Эмма кивнула. Определённо, это один из тех дней, если даже не неделя или же столько, сколько она будет работать под… э-э-э… с Реджиной Миллс. Не под ней, не над ней, не позади неё. Это точно. ____________________ *OkCupid - это приложение для знакомств, которое позволяет знакомиться с другими людьми, если вы взаимно заинтересованы в этом знакомстве. **Виски "Fireball" Cinnamon чаще называют ликером, потому как изготовлен он на основе канадского виски и добавлением натуральных ароматизаторов корицы. Он не слишком сладкий, что несомненно можно считать плюсом. ***Ви́нью-ве́рде — португальское вино из провинции Минью, расположенной на севере Португалии. Название вина скорее указывает на его свежесть, чем на цвет продукта. Предназначено для употребления в течение первого года после розлива. Отличительная черта винью-верде — лёгкая шипучесть.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.