***
— Честно говоря, бабушка, это было очень странно и… непохоже на тебя, — заметила Ева, расположившись в кресле напротив. — Как-то невежливо врываться в чужой дом! — И в магазин, где хранится его скромный бюджет! — буркнул Фред, оставшись в стороне. — Да, вышло некрасиво с моей стороны, — признала миссис Блэк. — Но будьте уверены, никакие деньги в этом мире не волнуют меня больше, чем безопасность внучки. — Но я же в порядке, — возразила та. — Мы всего лишь отлучались на денёк в «Нору», пока была такая возможность. — Не только в «Нору», полагаю, — заметила пожилая женщина, приподняв подбородок. В комнате повисла напряжённая тишина. Ева молча переглянулась с близнецами, затем вернула стыдливый взгляд к бабушке. Та спокойно смотрела на внучку, но от одного её пронизывающего взгляда девушке становилось не по себе. — Я полагала, что вы будете держать меня в курсе подобных перемещений, так как отлично понимаете сложившуюся ситуацию, — сказала миссис Блэк, обведя взглядом троих друзей. — Это была моя возможность, — выдохнула Ева. — Я не знала, как бы ты отнеслась к подобному, потому самостоятельно решила отправиться на площадь Гриммо. — Что ж, об этом мы поговорим уже дома, — качнула головой та, откинувшись на спинку кресла. — Я не стану смущать тебя сборами, дав возможность самостоятельно всё сделать. При этом миссис Блэк перевела взгляд на Джорджа, в котором Хейг приметила странную укоризну. Вопреки ожиданиям девушки братья Уизли не проронили ни слова, на что она так надеялась. Ева молча выбралась из кресла, порабощённая чувством стыда и обиды, и направилась в свою спальню. Вина захлестнула огромной волной, стоило только оказаться в уже обжитой за лето комнатушке. Плохой идеей было не предупредить бабушку о плане, ведь именно из-за этого и придётся вот так распрощаться с близнецами, которым Ева обещала честно доработать месяц. Раскрыв шкаф, в котором хранилось немного вещей, она принялась снимать их с вешалок, но руки отчего-то не повиновались в полной мере, и аккуратно складывать одежду не выходило. Позади хлопнула дверь. Ева уже знала, кто пришёл, но не обернулась, сделав вид, что не заметила звука, после чего села на колени и вытянула из-под кровати чемодан. — Давай помогу, — предложил Джордж. Та лишь пожала плечами, не глядя на парня. В свою очередь он взмахнул палочкой, и все её вещи тут же сами приземлились в кейс ровными стопками. Руки девушки опустились, ведь она на какой-то момент забыла, что рыжий уже может прибегать к магии повсеместно. Не говоря ни слова, он спрятал палочку, сел рядом с Евой и, прислонившись к кровати, взглянул в её лицо, но она тупо смотрела в чемодан и по-прежнему не решалась поднимать глаз. — Чего грустишь? — спросил он. — Неприятно вышло. И потому, что придётся с вами разойтись на такой ноте. Джордж улыбнулся. — Неужто скучать будешь по мне? Ева подняла голову, преодолев свой страх. — Буду. И вновь увидела, как глаза его зашлись радостью. — Это приятно, — чересчур бодро сказал Джордж. — Ты знаешь, как поднять мне настроение. Но раз уж ты всё-таки уедешь и проведешь остаток дней взаперти, словно Рапунцель, закончи свой рассказ. Иначе я лопну от любопытства. Ты меня знаешь. Несмотря на паршивость ситуации, Ева хмыкнула. — Так вот, почему ты здесь, — сказала она. — Хитрец. — Твое влияние, — не растерялся Джордж. — Выкладывай, пока миссис Блэк нас не спалила. Ева молча глядела ему в глаза, не решаясь начать, но, в конце концов, всё же приступила: — Ладно. В общем, Дамблдор тогда сам приехал этим летом к бабушке. Только увидев меня и мои волосы, он сразу сказал, что ничего хорошего от этого проклятия ждать нельзя. Он по нескольку часов совершал какие-то магические ритуалы, отрезал почерневшие пряди; он сказал, что это очень могущественная магия, и до конца даже не уверен, что избавил меня от проклятия. Мои волосы теперь мёртвые, они никогда не отрастут, но лучше уж я буду ходить лысой, чем не буду ходить вовсе. Ева уныло уткнулась лбом в ребро кровати. Джордж толкнул чемодан, создающий преграду, и придвинулся к Еве, и попытался заглянуть в её лицо. — Посмотри на меня. Она повернулась к нему. Джордж всегда казался на капельку серьёзнее своего брата, но значительной роли это не играло — для неё они были олицетворением позитивной и светлой неукротимой энергии. Сейчас Уизли был сосредоточеннее обычного, каким был крайне редко, и от того, что именно она была тому причиной, становилась неловко. — Почему ты ничего не говорила так долго? — мягко спросил он. — Я боялась, — честно ответила она. — Бабушка стала намного пристальнее следить за мной, буквально заперла в доме, и если бы не вы… От одной мысли, что даже вы будете относиться ко мне иначе или же даже будете втянуты во всё это… — Мы уже втянуты, — оборвал её тот. — Мы все в одной лодке уже очень давно! — Я втянута в такое, к чему ты пока ещё отношения не имеешь, — тихо парировала Хейг. — Я знаю, Джордж, как ты ко мне относишься, и я не могу ответить тебе тем же в полной мере. Но, по крайней мере, я хочу уберечь тебя и Фреда от неминуемого. Мой отец и Маллиганы — это только моя проблема. Рыжий улыбнулся и коснулся её плеча в ободряющем жесте. — Ты посмотри на меня, — повторил он. — Разве я похож на человека, который решит бросить того, кто ему небезразличен? Мне плевать, сколько человек хотят убить тебя — я ни одному из них не позволю этого сделать! Ева хмыкнула и растянула губы в уставшей улыбке. — Ну просто герой, — сказала она. — Не переживай. Я справлюсь. — Да? И какой план? — Просто не буду лезть на рожон и предоставлю опытным волшебникам и мракоборцам избавиться от Маллиганов. А что касается отца… Здесь я должна разобраться с прошлым — хотя бы понять, почему он так хочет меня убить. — Насколько я понимаю, это и означает «лезть на рожон», — заметил Джордж. — Значит, я просто буду внимательна и осторожна, — сказала Ева и выпрямилась. — И ты будь осторожен! — Брось, я всегда осторожен! — фыркнул тот, выпрямляясь следом. — Могла бы мне этого и не говорить! — Должна, Уизли, — сказала она. Уизли по-доброму хмыкнул и неожиданно потянулся к лицу Евы, но та машинально отвернулась, позволив близнецу поцеловать её лишь в щеку. Прикрыв глаза, она почувствовала ускоренное сердцебиение и чувство вины, захлёстывавшее в моменты, когда Джордж пытался преодолеть незримую дистанцию. — Какая же ты недотрога, Хейг! — невозмутимо заметил он, поднимаясь с пола. — Но это ничего. Еве нечего было ответить, да и смотреть на него было тяжело. Она чувствовала улыбку, но и одновременно звеневшую в голосе досаду. — Будь осторожна в школе, — попросил он и покинул комнату. Ева взглянула на закрывшуюся дверь; в помещении вдруг стало как-то необъяснимо пусто. Прикрыв глаза, она спрятала лицо в ладонях и снова уткнулась в кровать.***
Возвращение домой было не таким радужным, как прежде. Ева с тоской глядела на небольшой сад, в котором раньше так любила проводить время, на комнаты и старые фотографии, на стены своей спальни, где ничего не изменилось с тех пор, как она её покинула. Оставив чемодан с вещами на пороге, Ева без сил упала на кровать и спрятала лицо в подушке, силой мысли безуспешно пытаясь прогнать набросившуюся вновь мигрень. И вскоре, глубоко вздохнув, она вновь оглядела комнату, которую знала наизусть от пола до потолка. Вдруг на глаза попалась скрипка. Сердце слабо кольнуло, и Хейг села на кровати. Резкое движение отозвалось в голове новой вспышкой боли, но, не обратив на это внимание, Ева поднялась с кровати и подошла к музыкальному инструменту на тумбочке. Раскрытый чехол, как и сама скрипка, покрылись тонким слоем пыли, хотя раньше Ева никогда не видела, чтобы её любимая вещь была в таком состоянии, поскольку повсюду таскала с собой. Но вот она вновь забыла скрипку, и даже сейчас, взяв в руки, не могла заставить себя сыграть. С тоской она прижала инструмент к груди и осознала, что со смерти Сириуса ещё ни разу не прикасалась к нему. Мысль о том, что даже к самым любимым занятиям в жизни она перестала питать интерес, пугала, но насильно заставить себя вновь заняться этим девушка не могла, поэтому, с грустью взглянув на ликированный корпус, когда-то находивший место на плече, и гриф, попеременно сжимающийся пальцами, она вложила скрипку в чехол и вернулась к кровати.