ID работы: 3996767

The Lake House 2. Revival

Гет
Перевод
R
Завершён
110
переводчик
Sky Nort бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
128 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
110 Нравится 63 Отзывы 38 В сборник Скачать

Глава шестая

Настройки текста

Ана

      Любой другой страх, который я когда-либо чувствовала, был ничем по сравнению с этим. Ручка двери повернулась и вот он — момент, когда моя жизнь заканчивается.       Но все обошлось.       В комнату вошел взволнованный Джастин.       — Ты нашла его?       Я вздохнула, мое тело все еще пробирала дрожь.       — Да, вот он. — Я держала ключ в руке. — Спасибо, что напугал меня, идиот.       Я заметила, как Джастин издал смешок.       — Прости. Ричард уехал. Это хорошо. Его не будет некоторое время, так что ты можешь идти.       Я повернулась к парню.       — Я прошла через все это и даже не увижу пресловутый чердак?!       Джастин усмехнулся и сказал:       — Ну ладно.       Чердак был больше, чем я предполагала. От пола и до потолка он был загружен коробками и ящиками… и пылью. Я даже не могла себе представить, сколько здесь тараканов и крыс.       — Вау, — пробормотала я.       — Здесь очень много всего. Я едва помню эти вещи, — сказал парень. — В последнее время я чувствую, что теряю связь со своей мамой, забываю ее. После того, как она умерла, и Ричард завладел домом, он сложил все ее вещи здесь. Думаю, это единственное место, где я могу попробовать почувствовать ее снова.       — И он имеет наглость запрещать тебе приходить сюда?       Джастин тяжело вздохнул.       — Есть причина. Все ответы на вопросы хранятся в этих коробках. Мне нужно знать. — Он посмотрел на меня. — Ты можешь не помогать, если не хочешь. Здесь довольно душно…       Я посмотрела на парня.       — Итак, откуда ты хочешь начать?       Слишком много тяжелых вещей. Личных вещей. Слишком много, чтобы все разобрать. Джастин осторожно смотрит на каждую фотографию, на каждый сувенир.       — Она была барахольщицей, — сказал он, не глядя на меня. — Она любила все это хранить, чувствуя, что в один прекрасный день сможет найти применение всем этим вещам. — Джастин взял маленький кожаный блокнот. — Вот, послушай.

12 мая, 1988

      На уроке английского миссис Сток сказала мне, что было бы неплохо вести дневник. Мама продолжает называть это дневником. Но мне не пять, чтобы писать о своих симпатиях и секретиках в записной книжке. И я клянусь, если Ричард найдет это и покажет своим глупым друзьям, я побью их всех.       С тех пор, как прошлым летом папа привел в дом Ричарда, все стало гораздо хуже. Сначала все было хорошо, и он был очень милым. Но теперь, пойдя в старшую школу, он решил, что может помыкать мной. Он всегда странно на меня смотрит. У нас разница в возрасте всего два года, и я живу здесь дольше него. Думаю, мама выгонит его, потому что она тоже не рада, что этот мальчишка живет здесь.       Но он мой брат, так что я попробую дать ему шанс».
      Я нахмурила брови.       — Привел Ричарда домой? Где он был?       — Моя мама и Ричард… ну, у них были разные мамы. — Джастин перевернул страницу. Чернила немного растеклись, а концы листов начинали желтеть. — Но моя бабушка не знала о Ричарде. Потом его мать умерла, и у него не осталось никого. Так что мой дедушка привел его к нам в дом.       — Похоже, твоя мама с ним не ладила.       Парень пожал плечами.       — Похоже, Ричард никогда ни с кем не ладил. — Он смотрел в пол. — Я даже не знаю, живы ли мои бабушка с дедушкой. Они выгнали моих родителей после моего рождения, так что я даже не помню их. А хотелось бы.       — Я думаю, мне пора, — сказала я. Я пробыла здесь слишком долго. — Ну… удачи. Во всем. Я надеюсь, ты найдешь все, что ищешь.       Джастин посмотрел на меня своими большими глазами. Даже не скрывая своего разочарования.       — Тебе того же. Увидимся, Ана.

Джастин

      До возвращения Ричарда я положил ключ туда, где его взяла Ана. Я взял два блокнота из той коробки и спрятал у себя в комнате, так как не знал, когда попаду на чердак в следующий раз. Я плохо это помню, но мама вела дневники, когда я был маленьким. Я даже не знал, о чем она писала.       После нашей драки, отношения с Ричардом по-прежнему были напряженными. Я держал дистанцию, так как он поднял на меня руку. Я понятия не имел, чувствовал ли он раскаяние. У меня была запланирована на завтра встреча со Сьюзен, и это настораживало его.       — Мы никогда не говорим о маме, — сказал я, когда мы вечером вместе мыли посуду. Ричард споласкивал и вытирал тарелки, а я наблюдал за ним, сидя на кухонной тумбе.       — О чем ты хочешь поговорить?       Я пожал плечами.       — Да так, ни о чем. Я просто сказал, что мы редко о ней говорим. Я не хочу забывать ее и вести себя так, будто ее никогда и не существовало.       — Мы оба знаем, что это невозможно, Джастин. Хватит всей этой драмы.       — Нет ничего невозможного, дядя, — теперь я дразнил его. — Понимаешь, довольно легко забыть то, что она когда-то жила в этом доме, учитывая, что мы не говорим о ней…       — Хватит, — плюнул мужчина. — Пожалуйста… что ты от меня хочешь, Джастин?       Я покачал головой.       — Я от тебя ничего не хочу. Я потерял свою маму, и не важно, сколько времени прошло. Есть вещи, о которых я не могу забыть…       — А как по-твоему я могу забыть? Да, ты потерял свою мать, а я потерял свою сестру. Мне было так же больно, как и тебе. Но прошло много лет, мир продолжает существовать, жизнь идет своим чередом. Мы должны двигаться дальше. Мы можем говорить о твоей маме, когда ты хочешь. Ты можешь не соглашаться с некоторыми моими решениями, но я никогда не ставил определенных границ, так что не делай из меня врага.       — Она ушла, и я чувствую, что едва знаю ее, — тихо сказал я.       Ричард вздохнул.       — Что ты хочешь узнать?       — Как вы ладили, когда ты переехал к ней в дом? Было неловко или же вы поладили с самого начала?       — Давай говорить и работать одновременно. — Он протянул мне мокрую тарелку. — Было неловко в течение первых нескольких лет, пока я жил в том доме с ее семьей. Мой отец бросил мою мать, а потом мне пришлось жить в его доме, с его семьей. Я был зол на него. Его жена ненавидела меня и показывала это каждый день. Но с Пэтти я ладил лучше всего. Может быть потому, что мы были с ней одного возраста, я не знаю. Я чувствовал себя незваным гостем. Так что да, было неловко.       — Ты любил ее? — спросил я.       — С возрастом полюбил. Мы повзрослели и обнаружили, что у нас есть много общего. Мы стали друзьями.       — И ты привык к роли старшего брата? — Я хотел знать обо всем. Если это хоть как-то связано с моей матерью, я хотел знать все.       — У нас никогда не было родственных отношений с Пэтти. Я никогда не чувствовал то, что мы с ней одной крови, — сказал Ричард задумчиво. Я вскинул бровь от удивления.       — Что ты имеешь в виду? Ты соблюдал дистанцию?       Дядя напрягся и посмотрел на меня.       — Мы можем поговорить об этом завтра. Думаю, тебе пора идти спать.       — Но…       — Иди спать, Джастин, — строго сказал мужчина. И никаких следов сближения, что было последние пять минут, не осталось. Он повернулся ко мне спиной, в миллионный раз уходя от ответа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.