ID работы: 3999989

Всем невзгодам вопреки

Джен
PG-13
Заморожен
Размер:
39 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
Нравится Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 4. Драма в долине Мира

Настройки текста
      Свинья торопилась. Её задние копытца цокали по мостовой, а передние судорожно сжимали Свиток Дракона. Господин будет рад, заполучив его, ведь, согласно легендам, этот кусок пергамента обладает таинственной силой, способной сделать непобедимым того, кто постигнет его тайны.       Убежище таинственного злодея представляло собой берлогу, прорытую в холме на окраине деревни. Вход был тщательно замаскирован ветками бамбука и завален булыжниками. Умело обойдя все преграды, свинья подняла с земли три камушка и один за другим швырнула их внутрь. Это был условный знак между ней и господином – остальных неосторожных гостей хозяин логова попросту убивал.       Немного погодя один из камешков вернулся. Это означало, что гостья может войти.       Укреплённые своды логова не позволяли земле обрушиться. Внутри было темно и сыро – всё в духе его обитателя. Свинья всегда поёживалась от одной мысли, что ей придётся снова заходить сюда, ведь обычно она общалась с ним в другом надёжном месте. Зато теперь господин будет доволен и не станет грозить расправой.       В глубине логова зажглись жёлтые глаза.       - Господин, Свиток Дракона у меня, - сказала гадалка, протягивая пергамент.       Из тьмы вышел большой, матёрый волк. Шерсть его уже начинала седеть, но клыки были по-прежнему остры. Одет он был в какие-то лохмотья, и, судя по худобе, скудно питался. Глаза его сверкнули, едва увидев Свиток.       - Дай сюда! – рявкнул он, молниеносно взмахнув лапой. – А теперь пошла прочь!       - Но господин Хэнг, а как же поощрение? – робко напомнила свинья.       - Ещё месяц твоей никчёмной жизни – вот моё поощрение! – оскалился Хэнг, и свинья припустила к выходу.       Развернув пергамент, волк обнаружил пустоту.       - Это что, шутка такая? – взревел он. – Ну погоди, свинья!       Выскочив из логова, он никого не нашёл.       - Если Свиток молчит, значит, нужен тот, кто откроет мне его тайны, - оскалился волк. – И это настоятель Нефритового дворца.       Он сунул Свиток за пояс и зашагал прочь.       Когда Хэнг был ещё совсем маленьким, он не раз слышал о подвигах двух воинов: Угвее и Кае. Потом Кай был убит соратником и предан забвению, а Угвей прославился, как легендарный полководец и создатель кунг-фу. Хэнг мечтал попасть к нему в ученики, даже переехал жить в долину Мира, но черепах отбирал только лучших из лучших. Понять, по каким критериям он это делал, было невозможно. Наверно, по наитию, думал волчонок. Он изучил историю каждого, кто был принят Угвеем, и все пятеро оказались самыми простыми жителями Китая. Не родовитыми, не известными, а многие даже сироты. Он и сам был сиротой, но Угвей даже не взглянул на него, пока шла церемония. Тогда Хэнг проклял и его, и кунг-фу, но из долины Мира не ушёл. В зрелом возрасте он узнал о Свитке Дракона, и надежда вновь вернулась к нему. Пусть Угвея уже нет – тем лучше. Зато Свиток до сих пор никому не принадлежит. С тех пор Хэнг жадно следил за всеми новостями от свиньи-гадалки, с которой сдружился (если можно это так назвать), а она кормила его под страхом расправы и давала одежду вплоть до сегодняшнего дня.       Накануне он узнал, что сын Шифу ушёл из долины, оставив сына и супругу. Когда Шифу поймёт, что со Свитком его обманули, он сделает всё, чтобы вернуть его. Тут-то и настанет черёд Хэнга. Мало ли кому этот Свиток обещан. Или Шифу возьмёт его в ученики, или покажет, как пользоваться Свитком. А если нет – он убьёт всех, кто находится во дворце!       Старого волка встретили, как он и ожидал, весьма недружелюбно. Стража и арбалетчики высыпали наружу, встав стеной у главного входа. Вперёд вышел недоумевающий Шифу. Он как раз собирался вернуться к гадалке за обещанной услугой.       - Ты кто такой и зачем явился сюда?       Вынув Свиток Дракона, Хэнг произнёс:       - Я пришёл, чтобы стать твоим учеником. Или, если откажешь, силой заставлю открыть тайну Свитка Дракона!       Мастер был крайне удивлён тем, что Свиток у этого волка, но ещё больше его поразили слова гостя.       - Во-первых, ты слишком стар для обучения кунг-фу. А во-вторых, тайну Свитка знал только Угвей, но он давно умер.       - Я лелеял эту мечту всю свою жизнь! – зарычал Хэнг. – Выходит, напрасно? Ты ничем не лучше этого Угвея. А Свиток пуст, он лишь отражает мою морду. Ты ДОЛЖЕН знать его тайну, раз Угвей доверил его тебе! На него надо капнуть особым раствором, чтобы текст проступил, или же сказать волшебные слова? Отвечай, старик, или тебе не помогут ни мольбы, ни эти жалкие гуси!       Шифу покачал головой.       - С такими речами и мозгами тебе и подавно не светит обучение у нас. Лучше отдай Свиток, тогда я отпущу тебя живым. А если продолжишь нести ерунду – будешь пронзён стрелами. Выбирай.       Волк бросил Свиток, зарычал и накинулся на мастера. Несмотря на возраст, он был быстр и ловок, и, схватив Шифу, покатился с ним по ступеням, уходя от арбалетных стрел под защиту крутой лестницы.       Докувыркавшись до подножья, они отскочили друг от друга, и Шифу тотчас же напал. Но ни один из приёмов кунг-фу не смог свалить вёрткого и крепкого, как глыба, волка. Ответные выпады Хэнга ничего общего с кунг-фу не имели, но прежде чем избитый волк сдался, Шифу получил не менее двадцати глубоких укусов и около пятидесяти сильнейших ударов. Истекая кровью, мастер понял, что не стоит жалеть обиженного на весь мир противника. И едва тот начал отступать, ринулся в атаку из последних сил.       Волк замахнулся, защищаясь, но удар Шифу пробил защиту, и лапа Хэнга громко хрустнула. Завершая приём, мастер ударил пальцами волку по шее. Хэнг с хриплым выдохом рухнул наземь. Он был мёртв.       - Помо… помогите!.. – выдохнул Шифу. После выполнения смертельного приёма он сам оказался на грани смерти и подняться уже не мог. Рядом никого не оказалось, и отчаявшийся мастер пополз вверх по ступеням, оставляя позади кровавый след. Он бы умер, не преодолев и четверти ступеней из тысячи, если бы не старая знакомая Фенгхуанг, объединившаяся с Пан Бинг. Сова с кошкой как раз шли навестить Шифу и с удивлением обнаружили, что кто-то их опередил.       - Гляди, с каким упорством ползёт, - указывая на раненого, хихикнула кошка. – Жаль, не мы это сделали.       - Зато он ещё жив. Добьём? – подмигнула сова.       Поразмыслив, Пан Бинг покачала головой.       - Нет, так неинтересно. Давай лучше вылечим его, а когда наберётся сил, сразу убьём.       - А ты уверена, что нам стоит раскрывать ему наше убежище? – засомневалась Фэнгхуанг.       - Завяжем ему глаза, - предложила кошка. – Тогда дорогу туда он не увидит.       Хихикая, злодейки сграбастали мастера, и тут вышел конфуз.       - Пан, я не смогу лететь с двойной ношей, - призналась сова.       - Демон тебя раздери! – прорычала кошка. – Что же де…       - Эй, вы! – раздался чей-то голос. Злодейки обернулись и увидели одного из крестьян. Какой-то свин поднимался навстречу. – Кто на лестнице красную краску разлил? Я когда шёл, едва не поскользнулся. Это вы сделали? А это кто? О Будда, это же наш мастер! Чего стоите? Скорее несите его в лазарет!       Появление свина и его властные приказы настолько обескуражили злодеек, что они подхватили Шифу и понеслись вверх по ступеням. Раненый лежал на спине летящей Фэнгхуанг, а следом мчалась Пан Бинг на всех четырёх лапах.       Едва очнувшись и сообразив, что они сделали, злодейки наткнулись на арбалетчиков и затеяли бой. Несколько гусей подхватили мастера и помчались в лазарет. Запыхавшийся свин, едва добравшись до последней ступени, не увидел ничего, кроме пятен крови, да разбросанных стрел. Обеих злодеек уже скрутили и отправили в подземелья до решения Шифу. А свин так надеялся побеседовать с мастером о делах насущных – сегодня как раз был приёмный день.       Вздохнув, он побрёл назад в деревню, разносить весть о нападении на Шифу и поимке злодеек. А за жизнь мастера тем временем боролись лучшие лекари долины.       Подкрепившись барсуком, Тай, Юйлун и Дешенг продолжили путь, и спустя сутки вдали показалась деревня.       - Добрались! – вскричал тигробарсик.       - Надеюсь, эти драконы будут к нам дружелюбны, - протянул барс. – А может, даже помогут.       - Вы хотите купить у них оружие? – спросил Дешенг.       - А почему бы и нет? Лишний клинок за поясом никогда не помешает, - ответил Тай Лунг.       Они вошли в деревню. Населена она была густо – миниатюрные китайские дракончики не длиннее полутора метров сновали тут и там, занятые делом. Даже детёныши не сидели на месте, помогая таскать довольно тяжёлые на вид мешки. Юйлун подозревал, что там у них золото или руда, а в погребах вместо припасов склады с оружием. Ему вдруг стало страшновато.       - Пап, давай уйдём отсюда. Они нам не рады – даже не замечают.       - Брось, Юйлун, - возразил отец. – Им просто не до нас. Вот доберёмся до старосты или мэра… кто там у них главный…       - В таком случае вам лучше познакомиться с главным кузнецом, - посоветовал Дешенг. – Он изготовляет и продаёт самые лучшие клинки, копья и нунчаки.       - Тогда подскажи, где живёт этот кузнец, - попросил Тай Лунг.       Дешенг привёл их к небольшому строению в центре деревни. Там их встретил большой – почти в два метра длиной – тёмно-красный дракон с короткими чёрными усами и в рабочей одежде. На каждом из его ветвистых рогов красовалось по широкому чугунному кольцу с родовой эмблемой.       - С чем пожаловали, странники? – прогремел он, откладывая в сторону внушительный молот. – А, Дешенг, целитель наш, здравствуй! Какими судьбами?       - Мы у вас временно, держим путь в Запретные земли.       Дракон обвёл взглядом рослого барса, затем его сына.       - Стало быть, им нужен отменный клинок? Тогда вы попали по адресу, - добродушно произнёс кузнец.       - Да, - кивнул Тай. – Достаточно будет пары кинжалов, подходящих для метания и атак. Ему, - указал он на Юйлуна, - поменьше, разумеется. Заплатим щедро, не обидим.       - Если с вами Дешенг, другие гарантии не нужны. Плохих зверей он в компанию не берёт, – улыбнулся дракон во всю острозубую пасть. – Меня зовут Донгмей, а вас?       Тай и Юйлун представились. Донгмей предложил им выбрать из уже выкованных, либо за пару дней изготовить на заказ. Так как время было сейчас на вес золота, Тай купил клинки, и, поблагодарив кузнеца, троица покинула деревню.       Юйлун не мог налюбоваться своим кинжалом. На нём не было украшений, зато сталь первоклассного качества так и ждала показать себя в деле. Он мог бы покидать его в дерево, если бы не боялся затупить лезвие. У отца был клинок побольше и он не восхищался им так, как сын, а сразу засунул кинжал за пояс. Налюбовавшись, Юйлун сделал то же самое. Он во всём желал походить на своего славного отца, но не забывал и об индивидуальности. Будучи ещё совсем маленьким, он усвоил одно из правил философии кунг-фу: «Не старайся во всём копировать Учителя, всегда привноси что-то своё, только тогда сможешь его превзойти и обогатить учение новыми знаниями».       До Запретных земель было ещё далеко, и чем острее Тай Лунг понимал это, тем тревожней ему становилось. Такими темпами им не успеть отыскать лекаря и вернуться назад. Тревожился барс и за Шифу. Уже немолодой мастер остался в одиночку защищать долину от посягательств. Нужно как-то ускорить события, иначе с дорогими ему существами может случиться непоправимое.       Дешенг понимал его опасения и объяснил, что они прошли больше половины пути и Запретные земли не так далеки, как им кажется. Впереди ещё пара деревень, до которых уже совсем близко.       Они заночевали под сенью деревьев у небольшой речушки. Припасов, которые были куплены в деревне драконов, должно хватить дня на три, и путники ни о чём не беспокоились. А меж тем существо, что кралось по пятам всё это время, перешло к активным действиям.       Юйлун проснулся от какого-то шороха в кустах и сперва подумал, что ему показалось. Но когда шорох повторился, тигробарсик вскочил и прислушался. Звуки доносились из кустов позади спящих, и малыш решил проверить, кто его испугал. Вытащив кинжал, он медленно двинулся навстречу.       Что-то молнией метнулось к нему, и Юйлун опомниться не успел, как оказался сжат кольцами огромной змеи. Судя по яркой окраске, змея была ядовитой, а значит, неразумной. В Китае были разумные змеи, но исключительно неядовитые. Эти же вымахивали порой до гигантских размеров и нападали на прямоходящих, то бишь разумных, зверей, и за это змей нещадно истребляли. В малонаселённых районах они ещё встречались и считались крайне опасными – мало кто выживал при встрече с таким проворным убийцей.       - Папа, помоги! – закричал тигробарсик, задыхаясь в змеиных тисках. Кинжала он не выпустил и, изловчившись, пырнул змею в чешуйчатый бок. Отец уже бежал к нему вместе с Дешенгом, а змея, ослабив кольца, попыталась укусить Юйлуна, который убегал со всех лап. В ней сочетались повадки удава и гадюки, и способы поимки она чередовала. Кроме того, была способна сливаться с местностью, именно поэтому путники не замечали преследователя всё это время.       Змея была уже совсем рядом, без конца пытаясь схватить бегущую жертву за хвост, как вдруг Дешенг, настигнув её, встал гаду прямо на пути. Не успев не то что остановиться, но и захлопнуть пасть, змея оказалась в щекотливой ситуации. Дешенг точно рассчитал время и место, чтобы, не задев ядовитый клык, броситься в пасть змее и застрять в её узкой глотке. Уцепившись когтями за скользкие стенки, перевязка не давал себя проглотить и перекрыл змее кислород. Ползучая гадина начала извиваться, пытаясь выплюнуть помеху. Подбежавший Тай схватил и крепко обнял плачущего малыша, в замешательстве наблюдая за муками змеи. Подёргавшись с минуту, та затихла, и Дешенг осторожно вылез из широкой пасти.       - Главный недостаток этого гиганта – суженное горло, - констатировал он, приглаживая намокшую шерсть. – Кстати, на меня они уже не раз нападали, и всякий раз я вставал им поперёк горла.       Тай Лунг не оценил его шутку и объявил, что сегодня они переночуют в другом месте.       Он долго не мог успокоить Юйлуна и совсем позабыл поблагодарить Дешенга за спасение. Перевязка не обижался, ведь главное то, что Юйлун не пострадал, а его собственная шкура была и не в таких передрягах.       Место для ночёвки они нашли почти идеальное: заброшенный шалаш, непрочный на вид и замусоренный внутри, зато их никто не увидит.       Успокоился Юйлун только тогда, когда Дешенг поговорил с ним. Он убедил тигробарсика, как в его нежном возрасте важен спокойный сон. А от пережитого ужаса отлично помогают сказки. И пока Дешенг рассказывал, Юйлун крепко уснул, не забыв прижать к себе перевязку. Наблюдавший за ними Тай Лунг попросил Дешенга уснуть рядом с сыном, и тот опустился в пушистое ложе меж грудью и лапой Юйлуна.       Сон их был некрепким, но наутро все трое чувствовали себя бодрыми и отдохнувшими. А тигробарсик и вовсе перестал даже думать о едва не убившей его змее.       Весть о случившемся в долине настигла их в деревне слонов, предпоследней перед Запретными землями. Посыльный гусь долго искал Тай Лунга с сыном и опасался, что информация, которую он несёт, успела устареть. Барс от горя не находил себе места и всё пытался выяснить, как именно это случилось, в подробностях, а также почему новость устарела.       - Я улетал, когда мастером Шифу занимались лекари, - пояснил гусь. – Возможно, сейчас он жив, а возможно, и нет… Так что мне передать ему, если он будет жив?       - Ты издеваешься надо мной? – зарычал Тай. – Что это был за волк, почему я никогда не видел его? И откуда взялись Фэнгхуанг и Пан Бинг? В Чор Гоме что, снова амнистия?       - Этого я не знаю, - честно признался гусь. – Так каким будет ваш ответ дворцу?       - Я продолжу путь, - скрепя сердце, ответил барс. – Вернись я сейчас, потеряю ещё и Тигрицу. Усильте охрану дворца, пойманных злодеек, и в особенности лазарета. Сделайте всё от вас зависящее, чтобы ни одна мышь не проскользнула! Не забудьте и о небе, чаще поглядывайте туда. Скоро мы прибудем в соседнюю с этой деревню, а потом в Запретные земли. Запомни наш маршрут, и пусть мне доставляют вести о ситуации в долине и состоянии мастера и Тигрицы каждый день. Понял меня?       Когда гусь улетел, Юйлун прижался к отцу под грустный взгляд Дешенга.       - Пап, я уже не уверен, что мы вернёмся домой.       Отец крепко обнял сына.       - Не говори так, Юйлун. Никогда не говори, слышишь? Никто не сможет нас остановить, пока мы не свернули с пути Добра.       Пробыв в деревне слонов всего пару часов, троица продолжила путь с ещё большим рвением, чем прежде. А всё потому, что никакие невзгоды и дурные вести не способны сломить тех, кто упорно следует цели.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.