ID работы: 4000675

Special Squad "NEST": Classified Operations

Marvel Comics, Трансформеры (кроссовер)
Смешанная
PG-13
Заморожен
114
автор
Last_Navi бета
Размер:
220 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 153 Отзывы 45 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Леннокс вместе с Эппсом стояли вблизи аэродрома, где уже как два часа усердно работали техники и солдаты, разгружая разную технику из грузовых самолётов. Они должны были лично проследить за разгрузкой боеприпасов, чтобы в дальнейшем отчитаться перед начальством. Точнее отчитываться должен был Леннокс. Но груза было слишком много, чтобы уследить за всем сразу. Поэтому он попросил старого приятеля помочь ему. Уилл контролировал один грузовой самолёт, а Эппс – другой. Наконец разгрузка была завершена. Эппс подошёл к Ленноксу, чтобы отчитаться. В руках он держал планшет, где был составлен список пришедшего груза. Уилл тоже стоял с планшетом, в котором находился присланный из Пентагона список боеприпасов и техники, которые должны были в течение месяца оказаться на базе до начала проведения боевых действий против десептиконов. — Эппс, ну что там? — спросил подошедшего друга Уилл. — Всё на месте? — Да, майор Леннокс. Я составил список всех транспортированных на остров боеприпасов, — отчитался Эппс, протягивая свой планшет Ленноксу. Тот сверил список из Пентагона с составленным Эппсом. — Сержант, а что насчёт истребителей? Если верить отчёту об отправленной технике на остров Диего-Гарсия из Пентагона, то они должны были прибыть ещё вчера. Но и сегодня я не вижу их в твоём списке. — Лётчики сказали, что истребители транспортируют на следующей неделе. У них там возникли какие-то сложности с начальством, поэтому запаздывают, — прояснил ситуацию Эппс. — Ясно, — коротко ответил Уилл. — Так, всё остальное на месте. Отличная работа, сержант. Не заметив никого поблизости, Уилл отбросил формальности и пожал руку Эппсу. — Спасибо за помощь, дружище! — улыбнулся Уилл. — А то я бы здесь до вечера торчал, а генерал мне ещё и другое задание поручил. Один я бы точно не успел. — Да без проблем! Ты же знаешь, что я всегда к твоим услугам, так что обращайся. — Хлопнул по плечу приятеля Роберт. — А что за задание? Если оно, конечно, не совершенно секретное. — Сегодня к нам на базу должен прибыть ещё один боец, — начал рассказывать своему другу Уилл. — Так вот, генерал Моршауэр велел мне лично встретить его и ввести в курс всех наших дел. — С чего бы это Моршауэру вздумалось раскрывать все наши карты перед обычным военным? — задумчиво произнёс Эппс. — Мы же как вроде совершенно секретный отряд «НЕСТ», или мне это во сне приснилось? — Генерал сказал, что власти настояли на его службе в нашем отряде, — ответил Леннокс. — Видимо не простой он, этот военный, — ухмыльнулся Эппс. — Генерал присылал тебе его личное дело? — Нет, — покачал головой Леннокс. — Единственное, что я о нём узнал, так это его фамилию и звание. Капитан Майерс. Может слыхал о таком? — Не, впервые слышу. — Пожал плечами Роберт. Он было хотел ещё что-то спросить, но его голос заглушил рёв садящегося на посадочную площадку вертолёта. — А вот, похоже, и наш новый друг, — увидев вертолёт, произнёс Уилл. — Ага. Пожаловал собственной персоной. Ну что ж, сейчас и познакомимся. — Улыбнулся товарищу Эппс. И они с Ленноксом направились в сторону готовящегося к посадке вертолёта.

***

      Вертолёт приземлился на заасфальтированную площадку. Леннокс и Эппс подошли поближе, ожидая увидеть то самое важное лицо, перенаправленное в отряд властями. Но спустя минуту друзья были в шоке. — Мать моя… Америка, — только и смог выговорить Эппс, широко раскрыв от удивления глаза. Под словом «капитан», они ожидали увидеть молодого бойца крепкого телосложения. Но каково было их удивление, когда вместо молодого, накаченного солдата с борта вертолёта на землю спрыгнула… молодая девушка. Она была высокого роста с длинными волосами шоколадного оттенка, которые туго были собраны в высокий конский хвост. Черты её прекрасного лица казались идеальными. Большие зелёные глаза очень гармонично сочетались с солдатской формой, которая хоть и была немного великовата, но всё же не скрывала и даже ещё больше подчёркивала точеную фигуру. — Вы, должно быть, майор Леннокс? — Девушка вопросительно посмотрела на Уилла, который всё это время пытался понять, а что здесь вообще происходит и почему вместо капитана Майерса, прибыл совсем другой человек. Немного опомнившись, Уилл посмотрел в сторону девушки, которая с непониманием причины воцарившегося молчания, всё ещё смотрела на Леннокса. — Простите. Да… Я майор Леннокс, — растерянно произнёс Уилл. Услышав, что перед ней находится тот, что она и предполагала, девушка тут же встала по стойке смирно. — Я капитан Лана Майерс. — Отдала честь новоприбывшая. — Меня перевели служить в ваш отряд, хотя, полагаю, вы уже знаете. Хоть она и стояла ниже по званию, но не теряла уверенности в себе, как обычно делали другие бойцы, отчитываясь перед Ленноксом, уже не говоря о том, что это была девушка, знавшая его всего пару минут. — Вольно, боец, — последнее слово Уилл произнёс с неуверенностью, но девушка сделала вид, что не заметила этого. — Да, генерал Моршауэр сообщил мне о вашем прибытии. — Думаю, мы сработаемся, — смело сказала Лана, словно перед ней стоял не майор, а просто Леннокс, без званий и боевых заслуг. Закончив с Ленноксом, её взгляд плавно перешёл на Эппса, который всё это время стоял и молча улыбался. — Сержант Эппс, полагаю? — Протянула ему руку девушка. Эппс в отличие от Уилла среагировал сразу, пожимая изящную женскую ручку. — Да, мэм… то есть капитан, — не переставая улыбаться, сказал Роберт. — Приятно с вами познакомиться. — Девушка тоже улыбнулась в ответ. — И мне, — произнёс Эппс. — Думаю, вам тут у нас понравится, и мы обязательно сработаемся. Девушка кивнула. — Майор, — обратилась к Ленноксу девушка, — не могли бы ввести меня, как нового члена отряда, в курс ваших дел? — Конечно, капитан, — спокойно ответил Леннокс, — но для начала, давайте я покажу вам ваш личный отсек, находящийся в ангаре номер восемь, чтобы вы могли немного обустроить его и разложить все необходимые вещи. Он хотел взять небольшую сумку с вещами девушки, но та его опередила. — Благодарю, но с этим я справлюсь сама, — мягко ответила Лана. — Ну, так где располагается этот ваш ангар номер восемь?

***

      Быстро поставив сумку на постель в выделенном для неё личном отсеке, девушка, не разбирая вещей и ссылаясь на то, что «Это не так важно, может и подождать», последовала за Ленноксом в его кабинет, чтобы подробнее узнать о своём новом месте службы. Дойдя до нужного места, Леннокс открыл перед девушкой дверь, впуская её вперед, затем зашёл сам. Он сел за стол и пригласил присесть напротив нового члена отряда. — Итак, «НЕСТ» – секретный отряд, объединяющий людей и автоботов для уничтожения оставшихся на планете вражеских сил в лице десептиконов, — повторил уже наизусть выученное вступление Леннокс. — Этот отряд предполагает полное сотрудничество с автоботами, то есть совместную работу в одной команде. Девушка внимательно слушала. А когда Уилл замолчал, спросила: — Можно задать вам вопрос, майор? — Пожалуйста. — Уилл ожидал, что Лану, как и Мэгги, первым делом заинтересуют автоботы, и уже был готов с ответом. — Насколько мне известно, люди бессильны против вражеских сил десептиконов, так каким образом мы можем быть полезны автоботам? В чём для них состоит выгода от сотрудничества? А вот такого вопроса Уилл точно не ожидал. Он на минуту замолчал, формулируя ответ. — Десептиконы несут достаточно хороший урон от авиации, которой мы владеем. Так же у них, как и у всех, есть свои слабые места. Некоторых нам уже удалось обнаружить в битве в Мишн-Сити. Думаю, в дальнейших боевых действиях мы обнаружим и других. А выгода состоит в том, что при заключении сотрудничества с автоботами, власти разрешили пришельцам остаться на планете для дальнейшего проживания. А те, взамен на это, пообещали защищать человечество и устранять любые угрозы, даже после уничтожения десептиконов. — Звучит весьма обнадёживающе, — кивнув в знак согласия, ответила Лана. — Вы не против, если теперь я позволю задать вам вопрос? — спросил Леннокс, смотря на девушку. — Спрашивайте, майор, — спокойно произнесла та. — До отправки на Диего-Гарсия генерал Моршауэр дал мне личные дела всех членов отряда, чтобы подробнее ознакомиться с ними, — девушка внимательно смотрела на Леннокса, словно пытаясь предугадать вопрос, — поэтому, раз уж вы теперь член нашего отряда, то… — Он не успел договорить, как Лана, его перебила. — …Вы бы хотели ознакомиться и с моим личным делом, — продолжила за майора Майерс, но осознав, что, перебив Леннокса, проявила неуважение к вышестоящему по званию, добавила: — Простите. — Вы совершенно правы, — словно не замечая невежливого жеста со стороны капитана, продолжил Уилл. — Итак, я ввёл вас в курс некоторых дел нашего отряда, так будьте любезны, введите меня курс своего личного дела, если вам несложно. Девушка немного помолчала, затем на её лице появилась небольшая усмешка. — Понимаю, — произнесла она. — Мне бы тоже было интересно покопаться в личном деле того, кого отправили в отряд по приказу самих властей, — всё с той же усмешкой произнесла Лана. — Ну раз для вас это является необходимым для «посвящения» меня в свой отряд, то я введу вас в курс своего личного дела. Я – Лана Майерс, тысяча девятьсот девяносто шестого года рождения, до прибытия в ваш отряд работала на одну большую правительственную военную организацию. — Организацию под названием «Сектор 7»? — Уиллу стало интересно. Эта девушка была единственной на базе, кто не стремился быстрее встретиться с автоботами или пообщаться с ними. Казалось, пришельцы её совсем не интересовали. Будто она уже работала с подобным ранее, так может… — Нет, место, где я работала, наиболее важное, в сравнении с этим «любительским исследовательским центром». — Догадки Уилла тут же достигли самого дна. — Мы занимались более важными делами, к примеру, незримо защищали человечество от других, не менее масштабных угроз, чем вторжение. — Так почему же вас перенаправили в наш отряд? — У Леннокса возникало всё больше и больше вопросов к девушке. — Полтора года назад организация, где я работала, развалилась. Но так, как у всех её членов был заключён контракт с правительством, то по его условию нас разослали служить в других военных правительственных организациях, ну или в отрядах, как, к примеру, меня к вам. — Чем вы занимались, работая в этой организации? — не унимался Уилл, но Лану это нисколько не смутило, и она продолжила отвечать. — Основными целями этой организации была разведка и устранение целей, опасных для жизни мирного населения. Но все операции проводились совершенно секретно. — Уилл заметил, как изменилось выражение лица девушки. Большие зелёные глаза наполнились болью. Она опустила их, чтобы не показывать своих чувств. Было видно, что Лане не приятно вспоминать об этом, но она всё же продолжила: — Многие даже и не подозревают, сколько раз мы спасали им жизни, при этом жертвуя своими. Ленноксу стало неловко. Он не хотел задеть Лану за живое. — Простите. Я не хотел сделать вам больно, — мысленно ругая себя, произнёс Уилл. Лана подняла глаза. В них всё ещё играла боль. Чтобы это скрыть, девушка натянуто улыбнулась. — Ничего. Прошлое – это часть нашей жизни. Поэтому о нём не стоит забывать. Каким бы оно не было. Нужно лишь принять, как должное. Девушка глубоко вздохнула, замолчав на некоторое время, а затем продолжила: — Вам, наверное, интересно, как агент вдруг получил звание капитана… — Я думаю, мне достаточно ранее сказанной вами информации. — Уилл больше не хотел делать Лане больно. Он и так уже успел спросить лишнего. Так что пора заканчивать этот допрос. Девушка снова замолчала. Немного собравшись, она попыталась заговорить более весело: — Мне бы очень хотелось посмотреть на ваше вооружение и другие технологии, находящиеся на базе, вы не против? — Нет, нет, я завтра лично устрою для вас экскурсию по всей базе, — немного растерявшись, проговорил Леннокс. — Ну что ж, уже поздно. — Девушка поднялась со своего места. — Разрешите идти? — Разрешаю, — тихо проговорил Уилл. Лана подошла к двери, и уже взявшись за ручку, обернувшись, добавила: — Доброй ночи. — И вам доброй, — улыбнувшись, мягко произнёс Уилл. Лана улыбнулась в ответ и покинула кабинет.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.