ID работы: 4002356

Saving Harry

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
129
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 43 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 312 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава Четвертая

Настройки текста
      Утром Гарри просыпается от надоедливого и громкого стука во входную дверь. Игнорируя его, парень накрывает кудрявую голову подушкой и старается, как можно сильнее уткнуться в матрац лицом, чтобы ничего не слышать. Однако проходит пару минут и на тумбочке рядом с головой зеленоглазого звонит мобильный телефон. Парень предполагает, кто стоит за гребанной дверью, и кто названивает ему с утра пораньше. Больше не вынося настойчивый стук и трель мобильника, Стайлс поднимается с кровати, направляясь к двери, дабы убить человека, стоящего за ней. Как он и думал, за дверью стоял не кто иной, как Луи. — ЛУИ!!! — Гарри кричит, не заботясь о том, что его могут услышать. — Доброе утро, Гарольд. Как ты? — спрашивает радостный и довольный своим результатом Луи, заходя в квартиру. — Ты надоедливый мелкий ублюдок! — Приму это за комплимент. Ты приготовил что-нибудь на завтрак? Я умираю с голоду, — голубоглазый плюхнулся на диван, кладя ноги на журнальный столик перед собой. — Ты слишком ленив, чтобы лично приготовить себе завтрак и ждешь, пока это сделают за тебя. Именно поэтому ты пришел ко мне, не так ли? — скрестив руки на груди, произнес Гарри. — Гарри, ты же знаешь, это не имеет ничего общего с моей ленью, — отвечает Луи со вздохом. — Просто я не умею готовить. А если бы ты меня не кормил то, как бы я поддерживал столь сексуальную фигуру, что у меня есть? — Невероятно, — устало бормочет Хаз, плетясь в комнату, чтобы переодеться. Когда же он возвращается в гостиную, Томлинсон даже не сдвинулся с места, увлеченно набирая текст в мобильном телефоне. — Я написал Зейну. Он тоже придет, я сказал, что сегодня готовишь ты, — с широкой улыбкой произносит Луи. Пускай, этот гад разбудил столь рано, пускай, Стайлс не выспался столько, сколько хотел, но Томлинсон мог его рассмешить, когда это требовалось. В любом случае, Луи был его лучшим другом, и зеленоглазый любил его. — И что бы Вы хотели на завтрак, Король Людовик? — парень шутливо поклонился. — Хмм, думаю, вафли, Гарольд. Ах, да! И когда вы закончите, то сможете отдохнуть, я дарую вам выходной, — повышая голос, приказывает Лу, снова заставляя кудрявого смеяться.       Когда Гарри уходит на кухню, дабы приготовить долгожданные вафли, Луи вскакивает с дивана, быстро подбегая к двери, в которую только что постучали, и открывает ее. Через некоторое время юноши заходят на кухню и садятся за стол в ожидании завтрака. — Чем занимался вчера после нашего ухода, Хаз? — спрашивает Малик, переплетая пальцы между собой. — Отдал собачий корм соседу, — пожимая плечами, хмыкнул Стайлс. — И как все прошло? — фыркнул Луи. — Ты не обижал беднягу Нила снова? — НАЙЛА. И нет, я не обижал его. Мы немного поговорили, а затем я пригласил его на чай, дабы загладить свою вину, — объяснил Хаз. Через минуту он понимает, что его друзья ничего не сказали на этот счет, и обернулся, чтобы посмотреть на них. Зейн и Луи пристально и в ужасе смотрели на Гарри, словно у того выросло две головы. — Что? Что случилось? — Ничего. Ничего не случилось, на самом деле… Просто… Ты не приглашаешь людей куда-нибудь, тем более на чай. Когда я подружился с Луи, тебе пришлось принять меня в свою жизнь, — озадаченно говорит Зейн. — Да, я помню. Но я рад, что ты появился в моей жизни. Ты хороший друг, Зи. — Ты тоже отличный друг, Хаз. Но это не произошло моментально. Мне пришлось попотеть, чтобы ты доверился мне и подпустил к себе. А тут ты после пары дней знакомства с Найлом ты приглашаешь его на чай. — Ну, я просто хотел, чтобы он знал, что я не урод какой-то, — Гарри поворачивается обратно и берет вафельницу.       За спиной шатена Зейн обменивается взглядом с Луи, который поднимает брови и пожимает плечами, показывая, что понятия не имеет, что происходит с их другом. Ни один из них не произносил ни слова, понимая, что Гарри нужно время, чтоб свыкнутся с мыслями и происходящим. После нескольких минут молчания они решили задавать обыденные вопросы о новом соседе, дабы разрядить обстановку. — Вы говорили о чем-то интересном? — небрежно произносит Луи. — Не особо. Просто задавали друг другу интересующие нас вопросы. Он переехал из Маллингара и ему двадцать один год. Ах, и у него собака Лаки, она очаровательна! И она не возненавидела меня, как я предполагал. Слава Богу, — рассмеялся Хаз. — Значит, он нашего возраста. Может быть, сходим вместе куда-либо? Я бы хотел встретиться с ним, — хмыкнул Зейн, вставая из-за стола, чтобы заварить всем чаю, пока Гарри возился с вафлями. — Думаю, он не будет возражать. Он довольно милый. Вы хоть знали, что незрячие могут сообщения набирать на мобильнике? — широко раскрыв глаза, удивляется Гарри, заставляя Луи громко смеяться. — Твою мать, Гарри! Иногда ощущения, что ты из девятнадцатого века! Я знаю, ты не встречал ни одного слепого человека, но ты не смотришь телевизор? — задыхаясь от смеха, говорит Томлинсон. — Отлично! Смейся надо мной! Но ты знаешь, что я сам по себе в своем маленьком мирке. Я не смотрю ни новости, ни рекламу, ни что-либо еще. Откуда я мог знать? — Все в порядке, Хаз, — хихикает Зейн, сжимая плечо друга. — Я знаю о слепых только из-за статей в журнале в кабинетах врача. — Да, но я обычно коротаю время в очередях, играя на мобильном телефоне. Я не читаю журналы. Во всяком случае, это очаровательно и мило. Найл знал, что делал, причем так быстро, словно все видел. Он сказал, что покажет мне, как это работает. Может быть, сегодня. Я не знаю, — Зейн и Луи заметили, как голос Гарри дрогнул в конце предложения. Юноши вновь обмениваются взглядами, а после благодарят Стайлса, который поставил тарелки с черничными вафлями перед ними. — Ты выйдешь за меня, Хаз? — стонет Луи, прожевывая пищу. — Так как я готовлю тебе вот уже несколько лет, и ты знаешь меня практически с детства, то да — я мог бы выйти за тебя, —хмыкает Стайлс, отпивая из кружки теплую сладковатую жидкость. — И когда ты приступаешь к новой работе? — смеясь над шутками друзей, спрашивает Малик. — Не раньше пятницы. Перед этим я хочу погулять по Лондону и немного акклиматизироваться. — Хорошая идея. К сожалению, моя работа начинается с сегодняшнего дня. Я могу пойти с тобой, но мне нужно заполнить несколько бумаг. — Я пойду, муженек! — счастливо улыбается Луи. — Конечно, пойдешь, — бормочет Стайлс, но его уголки губ все же поднялись вверх. — Сейчас десять, я забегу к тебе часов в двенадцать? — Гарри кивает, прикидывая, что успеет принять душ. — Хорошо. Спасибо за завтрак, милый! — Спасибо, Хаз. Ты самый лучший повар, которого я только знаю. И благодаря тебе я уйду на работу не с пустым желудком, — хмыкает Зейн. — Не за что! А теперь идите! Оба. У меня свидание с душем, — говорит Стайлс и делает вид, что не слышит Томлинсона, когда тот говорит «Ага. Скорее с его рукой, чем с душем!». Несмотря на его слова, Гарри улыбается и берет мобильный телефон в руки, дабы написать Найлу. «Привет, это Гарри» Пишет парень, а затем следует на кухню, чтобы убрать все грязные тарелки и чашки в посудомоечную машину и вытереть стол. «Привет, Гарри. Как ты?» Ответ от Найла приходит довольно быстро, и Гарри ухмыляется, сам того не осознавая. «Я хорошо, кроме того, что меня разбудил один придурок сегодня утром» Парень отправляет сообщение, а после идет в спальную комнату, поглаживая Долли и застилая постель. «Черт, я слышал. Мне не хватило буквально секунды, чтобы познакомить его с моей тростью» Блондин заставляет Стайлса задыхаться от смеха. «Боже, пожалуйста, сделай это! Пожалуйста, ну, пожаалуйста!» «Я посмотрю, что можно сделать:)» «Ты бы мог прийти сегодня на ужин? Мои друзья, что живут этажом ниже, хотят с тобой познакомиться. И ужин – единственное, что я смог придумать» Гарри чувствует, что его ладони запотели, а сердце бешено бьется, однако, наплевав на принципы и свой разум, он отправляет текст Найлу. «Я бы пришел, приятель, но у меня уже есть планы с Лиамом. Извини» Ответ парня сразу же разочаровал Стайлса. Ему нравилось разговаривать с Найлом перед сном и ему хотелось снова и снова. Обычно Гарри не разговаривал ни с кем так легко, если этот человек был не с работы. «Ох. Ну, ты можешь пригласить и Лиама, если хочешь. Ну, если у вас что-то важное, то я пойму… Вот» Гарри неуверенно печатает текст и перед отправкой еще несколько раз проходится по нему глазами. «Конечно, почему нет? У нас нет особо важных дел, да и он сказал, что свободен и с радостью пришел бы. Во сколько?» Кудрявый закусил губу, чтобы сдержаться от ликования. «В семь. Тогда увидимся вечером:)» Отвечает юноша перед тем, как отбросить мобильник и залезть в душ под теплые струи воды. ХХХ — Ни. Ты не прекращаешь ухмыляться в течение двух последних часов. Прошу, не губи мой разум и логику, говоря, что это не имеет ничего общего с Гарри. Это все началось именно тогда, когда он написал тебе, — раздраженно произносит Лиам. — Я ничего не говорю тебе, потому что мои последние отношения закончились совсем не так, как я предполагал. А ты начинал ворчать, чтобы я двигался дальше и забыл все. Однако я не знаю Гарри настолько хорошо, насколько бы хотел. Я даже не знаю, гей ли он. И я бы хотел начать новую дружбу без твоего нытья, — закатил глаза Найл. — Хорошо, хорошо, я не буду ворчать. Могу ли я знать, этот парень нравится тебе хоть немного? По крайней мере, ты думаешь, что он симпатичный? — Вообще-то, он довольно привлекателен. Выглядит очень мило. Прошлой ночью он снова заставил меня смеяться, когда упал на кипу коробок и попросил заказать ему собственную трость. — О-о, нахальный мерзавец, не так ли? Кажется, я знаю свой долг на сегодняшний ужин. — Да? — Найл чувствовал себя неловко. — Пускай, я и натурал, но должен проверить этого парня и описать тебе его в мельчайших деталях, не правда ли? — Ой, ну, это само собой разумеется, — блондин машет рукой в воздухе. — Лимо, ты — мои глаза, и однажды я женюсь на тебе, но пока ты должен проверять всех парней. — Почему я не могу быть бисексуалом? По крайней мере, я бы получал удовольствие. — Да, но ты получаешь удовольствие от того, что спасаешь своего красивого, умного, забавного и замечательного друга Найла, — ухмыляется он. — Вот это наглость. Ты даже не знаешь, как выглядишь, и считаешь себя красавцем? — Прошу прощения? Я спрашивал у тебя несколько гребанных раз, Лиам Пейн. — Да-да, а сейчас мы вернемся к работе, чтобы ты смог пойти посмотреть на своего нового любовничка, — дразнит Лиам лучшего друга, который в свою очередь вновь закатывает глаза и возвращается к работе. ХХХ       Луи, как и обещал, показывается в квартире Гарри в полдень. Он старается не говорить ничего лишнего, дабы не спугнуть кудрявого, ведь хоть кто-то смог заинтересовать этого упрямца. А Луи не хотел что-либо испортить своими насмешками. — Итак? Есть идеи, куда ты хочешь сходить? — спрашивает он у Стайлса. — Я хотел просто прогуляться в нашем районе, — пожимая плечами, отвечает зеленоглазый. — Я буду работать в баре, что находится в десяти минутах ходьбы. К тому же, нужно сходить в магазин, нужно кое-что купить. Я готовлю ужин, и вы с Зейном придете на него. — А что делать, если у меня планы? — поднимая бровь, произносит Луи. — Не лги мне. Ты здесь не так много времени и не успел познакомиться с каким-то бедным пареньком из интернета. Найл собирается прийти сегодня со своим приятелем, Лиамом. Ты же хочешь с ним встретиться, не так ли? — Ага, я хочу познакомиться с этим блондином с голубыми глазами. Что ты сделал, чтобы подстроить все? — небрежно сказал Томлинсон. Он знал Гарри достаточно хорошо и мог с уверенностью сказать, что тот хотел видеть Найла еще и еще. Что-то происходило между ними двумя, но Гарри боится признаться, по крайней мере, пока. — Ничего. Мы все живем в одном доме. В любом случае, мы все будем пересекаться, рано или поздно это случится. Я знал, что и ты, и Зейн хотели с ним встретиться. Поэтому я просто написал Найлу и пригласил его на ужин, - объясняет Хаз, а Луи кивает головой, делая вид, что верит в подобную чушь. — Это то место, где ты будешь работать, Хаз? – спрашивает Томлинсон, останавливаясь у соседнего здания. Оно выглядело хорошо, что не могло не понравиться голубоглазому. Выглядело, как отличное место, чтобы напиться и танцевать всю ночь напролет. Что и любил делать Луи. — Да, это оно. Хочешь зайти внутрь? — предложил Стайлс, на что старший согласился, решая для себя лично, что нашел новое место для отдыха.       Пробыв в помещении около получаса, парни вышли на улицу и вскоре добрались до продуктового магазина, где Гарри метался от полки к полке, думая о том, что он хочет приготовить на вечер. Он не собирался готовить что-то, что займет много времени. Максимум полчаса, дабы все было готово к половине восьмого. Луи следует за шатеном по всему магазину и ноет, что хочет спагетти, потому что это его любимое блюдо. В итоге, Стайлс соглашается, лишь бы Томлинсон замолк, и отправляет друга за чесночным хлебом. В конце концов, все, что требовалось для ужина, было оплачено и помещено в пакеты. Они возвращаются в квартиру Гарри около четырех часов вечера, и Луи покидает парня вновь, обещая прийти вовремя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.