ID работы: 4007080

Мотылек на снегу

Джен
PG-13
В процессе
86
Размер:
планируется Макси, написана 761 страница, 152 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
86 Нравится 65 Отзывы 52 В сборник Скачать

Часть 14

Настройки текста
Гравийная дорожка, обсаженная по краям невысокими цветущими растениями, привела её к крыльцу. Несколько ступенек вели наверх, под навес. Оттуда веяло лёгкой прохладой. Дверь скрипнула, на крыльце появилась пожилая женщина в пёстром платье и в переднике, на ходу отряхивая с рук муку. - Мисс Флай? - уточнила она глубоким грудным голосом. - Проходите, проходите. - Добрый день. Она самая, - подтвердила "мисс Флай", послушно поднимаясь по ступенькам. - Я вас отвлекла, наверное, миссис... - произнесла она извиняющимся тоном. - Ну что вы, - женщина повела её в дом, на ходу поясняя: - Меня зовут Ильдико, Ильдико Шекей. Я экономка. Слежу за домом, пока нет хозяев. Сюда, пожалуйста. Мне вчера позвонили, сказали, что вы приедете. Осторожно, тут порожек. За порожком оказалась просторная светлая кухня. Вместо жалюзи или затемняющих фильтров на приоткрытых окнах колыхались лёгкие занавески. На столе была рассыпана мука. - Я подумала, вы будете ближе к обеду, решила приготовить пирожков к вашему приезду. Посмотрите дом сейчас, или сначала покушаете? "Вчера? - поразилась она, следуя за женщиной. - Да что за хрень! Ясновидящий он, что ли?! Она сама сегодня утром этого не знала... Ну, конечно! - переступая через порожек вспомнила Флай. - А кар, раскрашенный в "сельских мотивах"? Хатт..." - У вас тут так хорошо, миссис Ильдико... - осматриваясь, улыбнулась Флай. Занавески... Тид, конечно, город-музей, но она нигде не видела такой... естественности и простоты. Даже в Озёрном Крае... - А давайте я вам сначала помогу с пирожками, - предложила она. - А вы мне пока расскажете про хозяев, про ферму... А с чем пирожки будут? - с улыбкой взглянула она на экономку. - Я думала сделать с персиками, - Ильдико показала на блюдо со спелыми фруктами в буфете. - Но если вам хочется с чем-то ещё, только скажите. Давайте я вам фартук принесу. - И косынку, - напомнила Флай, показав на свою непокорную рыжую гриву. - С персиками - замечательно! Ильдико кивнула и удалилась в отгороженный занавеской закуток за буфетом. - А кто вам позвонил, что я приеду, миссис Шекей? - вдогонку спросила Флай, стараясь собрать волосы во что-то, наподобие хвоста. Здесь и пахло совсем не так, как в её столичной квартирке. Чем-то неуловимо домашним, настоящим и свежим... - Хозяин фермы, - откликнулась из-за буфета экономка. - Сказал, нашли управляющего, с хорошими рекомендациями. Она появилась с фартуком и платком в руках, вручила их Флай и вернулась к столу. - Я буду месить тесто, вы займитесь персиками. Я всё равно уже руки в муке испачкала. - Ну да, конечно... - машинально пробормотала Флай, надевая фартук и повязывая платком волосы. Хорошие рекомендации, значит? Супер... Ну, хоть начинка для пирожков - дело знакомое и даже любимое... Вымыв и обсушив персики, Флай принялась быстро и осторожно удалять из них косточки. Хотя могла бы и не осторожничать. Персики были зрелыми, но крепкими, не расползутся... Некоторое время она молчала, сосредоточившись на нарезке персиков для начинки. - Мёд, сахар? - подняла она, наконец, голову. - А вы хозяина видели? Возможно, что меня нанимал совсем не он. Хотелось бы немного быть в курсе его требований, - закинула она удочку. - Мёд и манка в буфете, за дверцей слева, - показала Ильдико. - Смешать в равных долях. Это чтобы не вытекал сок, - пояснила она, ловко перекатывая по столу тесто. - Крупа впитает лишнее. Как же не видеть хозяина? Не последний человек на Бакране. Но он у нас тут почти не бывает. Прежний управляющий проворовался, уволили, пока не нашли нового, всё тут встало. Требования простые у него - чтобы ферма доход приносила, и беспокойства не было. Некогда ему самому заниматься, - пояснила экономка. - Ну, земля тут хорошая, хоть овощи-фрукты выращивать можно, хоть скот разводить. Раньше тут фруктами занимались, но старый управляющий умер, а новый не знал, что с садом делать. Покушаете, покажу вам все по хозяйству, там сами разберётесь, что к чему. Ну, шедеврально... Не последний человек... И управляющий проворовался, а у неё, Флай, рекомендации... Знала бы эта миссис, какие у неё рекомендации... Манку и мёд Флай нашла быстро, так же быстро смешала и отставила, не смешивая с персиками. Они с мамой делали это перед тем, как раскладывать начинку на раскатанные пласты. - А вы пряности не добавляете в начинку? - подала она голос. - Это мне просто интересно, - предупредила она, - чем отличается набуанская кухня от вашей, бакранской. У нас любят пряности и специи. Везде, - улыбнулась она. - Вот и вкусы хозяина мне хотелось бы знать, чтобы производить и то, что ему нравится. А кто он, раз он так занят? Может быть, я его по имени знаю? - как бы между прочим, добавила она. - Секретарь городской управы, - подсказала Ильдико. - Я думала, вы знаете? Господин Эде Кереш. Ему всё равно, что вы тут будете делать, лишь бы была прибыль... Пожалуй, готово. Она похлопала по комку теста. - Никакой автоповар так не вымесит, - гордо сказала экономка. - Тесто чувствовать надо, тогда оно будет настоящим. Начинка готова? "Угу. Как же, знаю... Без меня меня женили... Ну, Эде Кереш - так Эде Кереш... - вздохнула Флай про себя. - Ферма так ферма... Чтобы это ни было - проверка щипачки на вшивость, или босс придумал что-то другое, но у меня есть работа. И нет другого выхода, как сделать эту ферму доходной. Как минимум. Однако же быстро он это всё провернул..." Флай осторожно перемешивала порезанные персики с медовой смесью, но у неё был такой упрямый взгляд в эту минуту, будто она решалась стоять насмерть. - Готово, - кивнула Флай экономке. - Будем раскатывать? Ильдико выдвинула ящик стола, достала оттуда скалку и две пары пластиковых форм с рукоятками наверху. - Я буду катать, вы режьте кружки, - она пододвинула две формы Флай, и принялась ловко раскатывать половину теста в ровный тонкий пласт. Постепенно она смещала скалку дальше от края стола, освобождая место для девушки. Замечательная работа. Хотя раскатывать тесто у неё сейчас бы получилось офигенно... Она бы его так раскатала! Но резать тоже можно с чувством. Флай вооружилась сразу двумя формами и принялась с быстротой отменного напёрсточника вырезать кружки, безошибочно сводя отходы почти на нет. Правда, мысли её сейчас были далеки от пирожков и этой фермы. Где бы там ни был мистер Дженаро, они ошивались вокруг него. Чем глубже в долины, тем упитаннее шааки... И сколько же ему лет тогда, если он работал ещё где-то?! А "суровые ребята с Корусанта", которые после разговора с ним не суются на Бакрану уже десять лет? А его обещание прикрыть, если информация о её способностях пойдёт дальше? Три дня, всего только три дня, а она чувствует себя игроком, который стоит на воротах и не знает, откуда к нему прилетит. И что именно... Чистить карманы и банковские чипы было куда спокойнее, но... - Ой, - опомнилась Флай. Тесто под формами внезапно кончилось. - Проворно работаете, мисс Флай, - рассмеялась Ильдико. - Раскладывайте начинку, я буду закрывать. Закрывали пирожки здесь иначе, чем на Набу. Остаток теста экономка быстро раскатала, нарезала из него кружков формами, которыми работала Флай. Потом разложила их поверх начинки и своими формами, мягко нажимая, превратила заготовки в аккуратные круглые пирожки. - Ну вот, а теперь на противень - и в печь, - улыбнулась женщина. - И пока они пекутся, мы можем посмотреть дом. - Пожалуйста, я с удовольствием, мэм, - согласилась Флай, вытирая руки и развязывая платок. Рыжие пряди вновь легли так, как им заблагорассудилось. Посмотреть дом - это интересно. И можно узнать, что такое этот Кереш, ну хоть отчасти... Все остальное о нем она найдёт в Голонете, а вот вещи... Обычно её мнение было правильным. Ну, до мистера Дженаро, во всяком случае. Хотя, если этот Кереш тут редкий гость, то шансов у неё не густо... - И никакая я не мисс, - добавила она с улыбкой, - просто - Флай. - Тогда и я просто Ильдико, - экономка вытерла руки и сняла передник. - Пойдём, девочка, я покажу тебе твой дом. Жилой дом имел два этажа. Внизу располагались кухня и большая гостиная, которая могла служить обеденным залом, если бы кто-то вздумал отмечать тут праздники. Там же находились ванная и хозяйственное помещение. Наверху Флай увидела две спальни, каждая со своим санблоком, библиотеку, рабочий кабинет с терминалом выхода в голонет и хорошим проектором. Обстановка была простой и безликой. Спальни не производили впечатления обжитых комнат, кабинет тоже не выглядел местом, где кто-то постоянно работает. Стопка флимси, пульт управления терминалом и проектором на столе, дека - всё разложено в идеальном порядке, словно вымеряли по лазерной линейке. Ну, что, собственно, она и предполагала... Дом по её меркам - просто огромный. Совершенная чистота. И никаких следов господина Кереша... Даже голоснимков. Правда, она ещё не видела книг в библиотеке. Но, может быть, и книги тут случайные, раз его ничего не связывает с этим местом? А странный человек... Иметь дом в такой симпатичной глуши и просиживать всё время в своём городском совете? Cкукотища же. А вот кабинет Флай понравился: все удобства для работы - это тебе не на коленках с планшетом и на полу. - Да у вас тут образцовый порядок, Ильдико, - с уважением оценила Флай старания экономки. - А можно я потом посмотрю библиотеку? А управляющие обычно где живут? - засыпала она женщину вопросами. - Конечно можно, - удивилась экономка. - О чём может быть речь? Это ведь ваш дом теперь. Здесь и живут, если хотят, конечно. А нет - тогда из города приезжают, но это уж как вам удобнее. Любая спальня - если захотите тут остаться, вторая - для гостей. Ну, вы тут обживайтесь, а я на кухню. Пирожки скоро доставать надо будет. - Спасибо... - это прозвучало уже вслед Ильдико, и чуть запоздало. Её дом? Она может жить в этом огромном доме? Это и есть "служебная квартира", о которой говорил её босс, что ли? Флай усмехнулась. Ну, тогда за неё, наверное, можно не платить. А это плюс. И можно просыпаться утром, и смотреть на деревья в цвету, в плодах... "И не замечать их, потому что ты будешь погружена выше головы в эту... как там - агротехнику, переработку и поиск рынка сбыта..." Очень хотелось сразу рвануть к терминалу и просмотреть все файлы про того, кто так необдуманно нанял её управляющей. Но голонет ещё никуда ни от кого не убегал. И Флай прошла в библиотеку. Здесь витал ни с чем не сравнимый запах бумаги, кожи и трав. Пахло тёплой пылью и какими-то благовониями - чуть заметно, как в старом, давно покинутом и забытом храме. Вдоль стен высились шкафы, за прозрачным стеклом темнели потёртые переплёты. Здесь были только настоящие, печатные книги. Полузадёрнутые плотные шторы создавали мягкий сумрак, прорезанный лучами яркого солнечного света. На стенах между шкафами висели картины - пейзажи, морские и горные. Дверь за её спиной закрылась, а Флай ещё стояла у самого порога. Упоминание ни в чем не повинной матери обитателя подводного города так и не сорвалось с её приоткрытых губ. Настоящая библиотека с настоящими книгами, напечатанными на бумаге? Здесь. На ферме. Где он сам появляется очень редко. У него вообще все дома? Флай ожидала за дверью, ведущей в библиотеку, всего, чего угодно. Какого-нибудь новодела из синтепласта "под настоящее". Она в первую секунду даже готова была в это поверить, но... Эта состарившаяся бумага, впитавшая в себя запахи прошедших столетий, эти потемневшие от времени, поистрёпанные и усталые корешки, да и сам воздух напоминали ей Набуанский музей, где хранились фолианты прошлых эпох... А картины? "Господин Кереш не понимает, вероятно... - выражаться откровенней по поводу секретаря городского совета Флай не стала. Даже мысленно. Зато она может здесь читать эти книги... - Наверное, свёз все на ферму, чтобы освободить свою городскую квартиру..." - с жалостью подумала она, подходя к ближайшему шкафу. Открывающаяся стеклянная дверь поймала луч света и выпустила солнечный зайчик, который стремительно рванулся по стенке и затих на потолке. Прочесть названия на корешках не представлялось возможным. Флай осторожно достала одну и бережно открыла титульный лист. Шрифт был непривычным. Бегущий по жёлтым от времени страницам курсив не сразу сложился в знакомые буквы - несколько мгновений Флай могла бы поклясться, что смотрит просто на орнамент. "Ар-рикат" - это, по крайней мере, можно было прочитать. Ни шрифт, ни название не говорили ей ровно ни о чем. Да и не могли. Среди общегалактических ценностей такого названия не значилось, а она не историк никаким боком. Поэтому Флай осторожно перелистнула ещё страницу, ощутив её мягко, шероховатое прикосновение, чтобы понять, что это за "Ар-Рикат" такой. Господин секретарь сразу отошёл на второй план. "...судьба целых миров зависит от прихотливой игры мысли", - гласила первая строка. Судя по имени, стоявшему под ней - Ану - это была цитата. Ниже всё тем же причудливым шрифтом, через который приходилось продираться, как через заросли, значилось: "Этот мир зелен и ал, но судьба отнимет его у тебя совсем скоро". "А не загнул ли ты? - усмехнулась Флай словам неведомого Ану. Или, может быть, неведомой. - Судьбы миров зависят всё-таки от действий, наверное, а не от одних мыслей?" Зато вторая строчка внезапно отозвалась в её сердце каким-то щемящим ощущением потери. Хатт... Слова звучали красиво, как стихи, но они были слишком верны и оттого бередили и тревожили. Флай машинально заправила рыжую прядь за ухо и уселась прямо на пол, скрестив ноги. Её взгляд уже бежал дальше, приноравливаясь к незнакомому шрифту. Две-три буквы разберёшь, с остальными - легче, они уже сами угадываются по смыслу. "Сеющего мудрость спросили: почему ты рассыпаешь семена бесценного знания среди пахарей и скотоводов? Разве не лучше было бы принести сокровище тем, кто оценит его - мудрецам и правителям? Сеющий мудрость ответил: дождётся ли урожая сеятель, который бросает семена не в борозду, но на мраморные полы?" "А лихо осадил этот, сеющий мудрость, спрашивающих, и как хорошо сказано", - хмыкнула Флай. Может, и ей перепадёт мудрости от этой книги... как будущему пахарю и скотоводу? А если серьёзно, то её нужно читать не спеша, вдумчиво, в тишине этих стен, забыв обо всём. А она сейчас никак не может забыть обо всём. Флай пролистала книгу, вдыхая запах её страниц. Запах то ли пряностей, то ли кафа, то ли каких-то масел, которые обычно курятся в храмах... - А, вот вы где, - услышала она голос Кела. - Бабушка зовёт вниз, пирожки готовы... О, вы добрались до нашей семейной сокровищницы? Оперативник присел рядом, заглянул через плечо Флай. - Это что-то вроде сборника всяких притч, - пояснил он. - Многим нравится. Но как по мне - слишком много нужно думать, а мозги и так на работе устают. Что? Флай в одно мгновенье выпала из задумчивости и тишины, которая была нарушена Келом. И как нарушена... - Ваша семейная сокровищница, Кел? Как это? Значит... И вы... Вы всё знали ещё с ночи? - Флай вскочила на ноги, прижав к себе книгу и яростно откидывая волосы назад. - Ага, и курьера пугал из любви к искусству, - хмыкнул безопасник, глядя на неё снизу вверх. В лучах света, пробивающихся сквозь шторы, его глаза светились жёлтым. - Чифу спасибо скажете за представление. Я беднягу чуть на полном серьёзе не пристрелил, между прочим... Это уже потом понял, куда вас чиф загнал, когда название фермы увидел. Ну... и меня заодно. Мне бабушка обещала уши оборвать, - он непроизвольно потёр чуть припухшее красноватое ухо, - я поэтому и не пошёл с вами в дом. Но её не проведёшь - сама нашла... Так идём, или сначала хотите меня поколотить? Только, пожалуйста, не этой книгой. Вон там, на третьей полке снизу, есть менее ценный экземпляр. Он и потолще заодно будет. - Бабушка тоже в курсе была? - спросила девушка, все ещё сжимая книгу в руках. - Впрочем, какая разница... Она поставила книгу на место, с той же бережностью, с какой её брала оттуда, стремительно обошла сидящего Кела и выскочила из библиотеки. - А бабушка-то тут при чём? - долетел до неё удивлённый голос безопасника.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.