ID работы: 4007352

You'll never be loved till your cat won't help

Слэш
NC-17
Заморожен
30
автор
dina pendragon соавтор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
82 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      — Так… мы будем сидеть тут и молчать? — спросил Джеремайя, внимательно следя за парнем перед собой, предпочитавшего смотреть куда угодно, но только не на него.       Прошло примерно два дня с того момента, как они созвонились, и около получаса с их встречи после долгого и тяжёлого расставания. Когда Джеремайя позвонил Блейну, последний просто потерялся в собственных мыслях, ведь всё, о чём он мог думать, — его бывший парень. Не секрет, что Андерсон искренне его любил, и этот разрыв буквально растоптал его сердце на маленькие кусочки, но сейчас, когда Блейн снова видел его перед собой, всё это казалось ему каким-то нереальным. Он был рад снова видеть Джея, но отчасти он был и зол, недоумевая, зачем тот решил с ним встретиться.       — Послушай, Блейн, — начал Джеремайя, попытавшись положить свою руку на руку Андерсона, которую тот сразу же убрал, — я знаю, я был придурком…       — Был? — впервые подал голос Блейн.       — Хорошо, я придурок, — признал парень, понимая, что это справедливо. — Но я осознаю, что был груб с тобой тем вечером, не так должно было всё закончиться.       — И как же, по-твоему, это должно было закончиться? — раздражённо пробормотал Блейн, даже не посмотрев на бывшего.       — Уж точно не расставанием, — ответил мужчина и тихо вздохнул, а после взял Андерсона за руку, дожидаясь, что тот сразу же оттолкнёт его, но, к счастью, этого не случилось.       — Тогда почему же ты бросил меня, даже ничего не объяснив? — спросил Блейн. Ему с самого начала хотелось знать ответ на этот вопрос, но Джеремайя даже не удосужился ответить на него и сразу же ушёл в тот вечер.       Мужчина на этот раз поднял голову, смотря на своего бывшего парня, ожидая ответа.       — Я думал, что так будет лучше и что нам было пора идти своими путями, но… Я не могу без тебя.       Эта фраза вновь заставила сердце Блейна замереть. Андерсон смотрел на Джеремайю, пытаясь по глазам понять, правда это или очередная ложь. Ни одна мышца на лице его собеседника не дрогнула, он лишь смотрел с надеждой на Блейна, и когда-то один этот взгляд мог уговорить последнего абсолютно на всё, но только не в этот момент. Почему-то сейчас в Андерсоне закипала злость, хотелось отвечать саркастичными фразами, сделать ему больно словами так же сильно, как он сделал больно Блейну поступком.       — Ты думаешь, что одна эта фраза всё исправит? — в конце концов яростно спросил Андерсон, всё же отстраняясь от прикосновений Джеремайи и складывая руки на груди. — Ты понятия не имеешь, каково мне было все эти полгода, и сейчас ты приходишь, весь такой грустный и печальный, и думаешь, что я тебя так просто прощу? Скажи честно, тебе что-то от меня надо, да?       — Нет, Господи, Блейн! Мне от тебя ничего не надо. Мне нужен лишь ты, — поспешил сказать Джеремайя, не теряя надежды попытаться прикоснуться к человеку, которого хотел вернуть. — Мне нужен был перерыв, чтобы разобраться в себе. Я знаю, что полгода — это слишком большой срок, но я надеюсь, что ещё не всё потеряно. Я люблю тебя, и я хочу, чтобы мы снова были вместе, если не сразу, то я готов пытаться заслужить твою любовь снова. Как ты смотришь на это?       — Я не знаю, — удивившись своему же ответу, сказал Блейн. Он ведь правда всё ещё любил этого мужчину и хотел быть с ним, так почему же он не уверен в том, что у них правда что-то получится?       — Я не давлю, честно, — ответил мужчина, хотя в его голосе прослеживались нотки разочарования, отчего Андресону стало немного стыдно за себя. Хотя почему? Он и сам не знал. Видимо, даже спустя полгода после их расставания он всё так же чувствовал себя подростком, который влюбился в своего кумира.       Джеремайя всегда был доминантом в их отношениях, это было ясно и в постели, и в их общении. То, что он говорил, Блейн был готов сделать и сейчас. Когда он испытывал сомнения по поводу возобновления их отношений, где-то в сердце всё тот же юный Андерсон пытался докричаться до него, говоря о том, что вот он, мужчина твоей мечты, просит тебя вернуться, и ты обязан согласиться.       — Позвони мне, как только надумаешь что-то, ладно? — сказал Джеремайя, вставая и забирая свои вещи.       Блейн был уверен, что будет корить себя за свой следующий шаг. Но он не мог просто сидеть и смотреть, как дорогой ему человек просто разворачивается и уходит. Во всяком случае, сейчас он чувствовал некую привязанность, с которой не хотел расставаться. Эта привязанность напоминала ему обо всём хорошем, что было в их отношениях и что, возможно, будет, если он решится изменить ход событий прямо здесь и прямо сейчас.       Андерсон поднялся вслед за Джеремайей и настиг его, когда тот уже почти подошёл к двери, готовый уйти. Блейн развернул его к себе лицом и на секунду задумался, что же он собирался сделать. Он был в некой растерянности, сам не понимая, для чего вообще решил остановить Джеремайю. Повинуясь своей первой и самой адекватной мысли, Андерсон приблизился к лицу своего бывшего и втянул его в нежный поцелуй.       Мужчина, видимо, не ожидав этого, пару секунд в ступоре наблюдал за Блейном, но поддавшись своим чувствам, Джеремайя тихо простонал от наслаждения и обнял Блейна за талию, притягивая того ближе к себе.       Они отстранились через пару минут, когда воздуха стало не хватать, и лица их озаряли улыбки. Джеремайя снова подался вперёд и чмокнул Блейна в уголок губ, а после, не сказав больше ни слова, потянул его наружу.       — Куда мы идём? — спросил Андерсон после пятиминутного молчания. Хоть ему и было комфортно идти в тишине, всё же хотелось узнать, куда Джеремайя ведёт его.       — Ко мне, ты ведь не против? — спросил мужчина, сжимая его ладонь сильнее.       Блейн резко остановился, из-за чего пару человек, шедших сзади, чуть не врезались в него. Он задумался. Было ли всё это именно тем, чего он хотел? Андерсон сомневался, что из этого выйдет что-то хорошее, но он был из тех, кто всегда надеялся на лучшее. Вопреки здравому смыслу, который всё напоминал ему о тех страданиях, которые ему пришлось пережить, Блейн лишь улыбнулся, кивнув на предложение Джеремайи.       — Нет, всё замечательно. Пойдём.

* * *

      Через пару часов Блейн понял, что ничего замечательного не было. По сути, что может быть идеальнее того момента, когда ты находишься рядом с мужчиной твоей мечты прямо после того, как вы только что занялись любовью? Андерсон был готов ответить однозначно: что угодно. Он не то что не чувствовал себя на седьмом небе от счастья в тот момент (ведь это было то, о чём он мечтал на протяжении всей их разлуки), он чувствовал себя отвратно, словно совершил самую большую ошибку в своей жизни.       Он действительно хотел радоваться, но почему-то странное чувство тревоги одолело его. Джеремайя в этот момент лежал на кровати, положив руки за голову, и самодовольно улыбался, смотря на Блейна, от чего тому становилось ещё хуже. В этой улыбке читалось лишь удовлетворение, а Андерсону хотелось, чтобы Джей смотрел на него с любовью в глазах, как, он был уверен, делал сам.       Блейн неловко улыбнулся мужчине и отвёл взгляд, рассматривая комнату своего бывшего. Всё было абсолютно по-прежнему, кроме исчезновения их общих вещей, которые при ссоре разбил или сломал Андерсон. Также не было их совместных фотографий и личного имущества Блейна, которое он забрал с собой. В результате большую часть фото он порвал, но всё же дома у него осталось несколько их общих снимков, которые он почему-то всё ещё хранил. Но если сейчас они вместе, как думал Блейн, может, не напрасно?       — Детка, — вдруг послышался голос Джеремайи, и Андерсон сразу же повернул голову на звук, смотря на то, как мужчина встал и пошёл в сторону выхода, — я иду в душ, а после мы поговорим. — Последние слова он, видимо, не особо хотел говорить, так как прошептал их и быстро сбежал из комнаты.       От этого волнение Блейна усилилось, и ему почему-то захотелось быстрее сбежать из этой квартиры. Возвращаясь к былым временам, Андерсон вспоминал, как они любили после занятий любовью подолгу лежать в кровати, сплетая потные и липкие тела, и лениво целоваться. А сейчас Джеремайя сразу же пошёл в душ, будто бы не хотел, чтобы на нём оставался запах Блейна.       Блейн понимал, что ничего хорошего предстоящий разговор за собой не таил. По тону Джеремайи было понятно, что то, что Андерсону предстояло услышать, может снова причинить боль. По этой причине мужчина и не хотел оставаться здесь. Именно тут Джеремайя разбил ему сердце в первый раз; Блейн не хотел, чтобы и во второй раз было так же, когда всё вроде как только собиралось наладиться.       Надо было что-то сделать, предпринять что-то, что смогло бы уберечь его от всего этого, и Блейн не нашёл варианта лучше, чем сбежать. Да, он взрослый человек, который понимал, что от проблем не убежишь, но сейчас он, опять же, заткнул свой рассудок, не желая выискивать аргументы против его, как он думал, хорошего плана. Одевшись, Блейн проверил все карманы, ведь если бы он что-то здесь забыл, было бы неловко возвращаться вновь. Всё оказалось на своих местах, и Андерсон, удовлетворённый этим фактом, решил как можно скорее уйти из комнаты, в которой абсолютно каждая деталь напоминала о его когда-то прекрасной и счастливой жизни.       Но кое-чего он не рассчитал, и это обошлось ему в большую оплошность, за которую Блейну сразу же стало стыдно. Стоя в коридоре и обуваясь, он услышал, как звук воды прекратился, что могло означать лишь одно: через несколько секунд выйдет Джеремайя, а Блейн всё ещё мучился со шнурками на своих ботинках. Щелчок открывающейся двери и приближающиеся шаги дали Блейну понять, что бежать больше некуда. Он был вынужден вытерпеть этот разговор, даже если придётся весь оставшийся день провести в обнимку с любимым ореховым мороженым, как бы это ни было типично, и Оливером, который всегда рядом в тяжёлые периоды жизни.       — Блейн? Ты что, сбежать собрался? — немного сконфуженно спросил Джеремайя, застав неряшливого парня в одном шаге от выхода из его квартиры.       — Просто... мне не хотелось тратить время на всё это после того, как мы поговорим, — умело извернулся Блейн, хотя отчасти это и было правдой.       — Думаю, ты прав, — ответил Джеремайя, отчего Блейну показалось, что весь воздух выбили из его лёгких. Казалось, он сейчас задохнётся в этом помещении. Андерсону хотелось быстрее уйти отсюда и бежать вперёд, чтобы больше не чувствовать этого ужасного наваждения. Он даже не понимал, почему так реагирует, ведь он сам выдвинул инициативу уйти как можно быстрее и поставить тем самым точку в их отношениях. Но не побегом ли он хотел самому себе доказать, что у Джеремайи ещё остались к нему чувства, где-то там, в сердце? Блейн хотел, чтобы тот побежал за ним, остановил и попросил остаться, а после поцеловал. А он, в свою очередь, закрыв глаза и сдерживая слёзы, поверил бы ему и поддался его обаянию. Но теперь, когда его бывший стоял перед ним и высказал то, что так и вертелось в голове Андерсона, он понимал, что этого не будет. И это нужно просто принять, но почему же тогда так тяжело и больно?       — Правда? — всё, что вырвалось из уст Блейна. Мужчина положил руку на ручку двери, но не для того, чтобы открыть её и выйти, а для того, чтобы не упасть от нахлынувших чувств. Он корил себя за свою глупость и ребячество. Пора бы уже вести себя как мужчина, а не малолетка, и перестать принимать всё близко к сердцу.       — Да, — ухмыльнулся Джеремайя, проводя ладонью по волосам и ероша их. Блейн всегда приглаживал их обратно, когда тот так делал. Андерсону пришлось сжать свободную ладонь в кулак и впиться в кожу ногтями, чтобы не податься вперёд и не поправить его причёску.       — Значит, теперь это точно конец? — уточнил Блейн. Хоть это и было больно, но ему было важно понять, что всё кончено и больше ничего не вернуть. От осознания этого будет легче жить дальше. Когда-нибудь, но не сейчас.       Сейчас же Андерсон мужественно переживёт этот разговор, после чего уйдёт. Уйдёт к себе домой, где его ждёт Оливер. Блейн был несказанно благодарен судьбе за то, что та подослала ему этот комочек, который был единственным существом в его жизни, искренне любящим его.       — Я думаю, да, — неохотно признался Джеремайя. Ему самому было неловко от всей этой ситуации, но, признаться честно, после проведённого с Блейном вечера он понял, что их время прошло. Было глупо возвращать всё, ведь в некоторых случаях лучше просто отпустить, чем пытаться бороться за призрачную идеальную реальность, которая никогда бы не была искренней. — Признайся, ты же тоже почувствовал, что что-то не так. Нам просто не предназначено быть вместе.       — Давай, скажи ещё, что дело не во мне, а в тебе, — с некоторой злостью в голосе сказал Блейн, хотя понимал, что злиться сейчас вовсе не на что. Джеремайя сказал правду, но признавать это вслух мужчина не собирался.       — Может, дело как раз таки и в тебе, — предположил Джеремайя. — Ведь это мне пришлось налаживать наши отношения сейчас. А ты замкнулся в себе, не давая нам шанса.       Блейн застыл на месте, разинув рот. Этот парень менял свой настрой со скоростью света, что немного выбило Андерсона из колеи. Теперь Джеремайя обвинял его в неискренности и недоверии. От такого нахальства Андерсон потерял дар речи, а когда нашёл что сказать, то говорила в нём уже чистая злость. Именно та, которую он пытался погасить минутой ранее.       — Я замкнулся? А ты знаешь, из-за чего я стал такой? Из-за тебя! — Блейн сжал руки в кулаки, смотря на бывшего. — Это ведь ты бросил меня тогда. Я ведь думал, что мы всегда будем вместе! Не ты ли говорил, что любишь меня?       — Любил, — спокойно ответил Джеремайя, будто бы Андресон и не кричал на него. — Но любовь, как оказалось, прошла. В последнее время я всё больше и больше думал, что неплохо было бы снова сойтись, вдруг я был не прав. А ты, как всегда, ведёшь себя так, словно твоего кота задавили на твоих глазах. Всё такой же жалкий. Да и в сексе ты уже не так хорош, как раньше.       Мужчина приоткрыл рот в удивлении и, поняв это, сразу же закрыл, чтобы не выглядеть глупо. Щёки вспыхнули от стыда и неловкости разговора. Ему так сильно сейчас хотелось ударить Джеремайю, особенно за слова про Оли, потому что никто не посмеет так говорить о его коте. Хоть он и не знал, что у Андерсона появился питомец, и, скорее всего, сказал невпопад, но попал в больное место, потому что смерть Оливера — это одно из самых страшных событий для Блейна, которое может свершиться.       — Может быть, нам действительно не суждено быть вместе. — Андерсон решил поумерить свой пыл, чтобы просто не убить парня, который стоял перед ним, ведь так они всё равно ничего не смогут добиться. — Ты просто не заслуживаешь быть любимым, что я вообще в тебе нашёл? Если ты действительно так думал обо мне всё это время, зачем решил вернуть меня? Чтобы использовать? Спасибо тебе за это, честно. Ты открыл мне глаза на истинного тебя. Какие бы чувства я к тебе ни питал, я не собираюсь прибегать к тебе вновь, когда ты захочешь извиниться. У меня жизнь и без тебя наладится, а тебе ещё жить с самим собой, таким эгоистичным мудаком.       Даже не попрощавшись, Блейн выскочил из квартиры своего бывшего. В тот момент на него нахлынула некая эйфория от того, что последнее слово было за ним. Теперь всё было кончено, ничего их не связывало. По пути домой парень пытался найти плюсы в сложившейся ситуации, как, например, больше времени на самого себя. Он мог со спокойной душой отпустить Джеремайю, заняться саморазвитием.       Все эти радостные мысли мигом улетучились, стоило ему оказаться у себя дома. Всё, чего ему тогда хотелось, это опуститься на пол и плакать без перерыва. Что он, в принципе, и сделал. Он сполз по двери вниз и принялся за самобичевание. Он мог продолжать так действительно долго, если бы не Оливер, прибежавший встречать своего хозяина. При виде питомца на губах Блейна проскользнула лёгкая улыбка. Никто не мог поднять его настроение больше, чем Оли. За это он и любил домашних животных — они всегда знали, как поддержать своего хозяина, не сказав ни слова.       Блейн бережно взял питомца на руки, потрепав по голове. Оливер сразу же потянулся к хозяину, дожидаясь от него порции ласки, которой не получал со вчерашнего дня. Андерсон всегда удивлялся тому, как Оли вёл себя с ним. Кот не любил, когда кто-то чужой гладил его; но если это был Блейн, то он с радостью бы находился рядом со своим хозяином весь день, даже не думая о еде и сне, лишь бы он продолжал его гладить.       Андресон медленно водил по шёрстке питомца, слушая тихое мурлыканье кота. Он и сам не заметил, как слёзы начали капать на Оли, отчего тот недовольно мяукнул и укусил мужчину за подбородок.       Блейн внимательно посмотрел на Оливера, сразу же вспоминая своего нового друга. Он вспомнил, как весело ему было с Куртом и как они хорошо провели время. Ему так сильно захотелось услышать голос Хаммела, что было неважно, сколько сейчас времени и что Курту, возможно, сейчас совсем не до одинокого и страдающего мужчины. Ему было плевать, и поэтому Блейн быстро направился к куртке, которую откинул на пороге. Телефон как раз был в её кармане.       Он быстро отыскал в списке звонков Курта, чей номер находился прямо под номером Джеремайи. После случившегося пару часов назад он уже не мог без отвращения смотреть на эти проклятые цифры, которые прочно отпечатались в его памяти. Если Блейн и решил, что с этим пора кончать, то так оно и должно быть. Подрагивающими пальцами он занёс номер бывшего в чёрный список на случай, если тот снова невовремя одумается и начнёт портить ему жизнь, а затем и вовсе его удалил.       Необъяснимым образом от этого Андерсону захотелось вздохнуть с облегчением. Одна глава в его жизни закончилась, оставив ещё долгий след на его душе, но, видимо, такова была его судьба. Вырвавшись из плена своих рассуждений, Блейн вспомнил, зачем вообще взял в руки телефон. Не задумываясь о том, что уже поздний час и Курт вполне мог наслаждаться своими снами, Андерсон позвонил ему.       Несколько долгих гудков заставили мужчину всё же посмотреть на часы и понять свою ошибку, пока он не услышал вполне бодрый голос Хаммела.       — Алло?       — Не спишь? — Блейну захотелось ударить себя за такой глупый вопрос.       — Нет, как слышишь, — весело произнёс Курт, и наступило длительное молчание.       — Прости, что побеспокоил, я не должен был звонить в такое время, — пробормотал Блейн и уже хотел попрощаться с другом, но Хаммел тихо произнёс его имя, из-за чего мужчина замер в ожидании следующих слов.       — Что-то случилось? И не отнекивайся, я чувствую, что что-то не так. — Последние слова Курт произнёс властно, отчего Блейну сразу же захотелось рассказать ему всё, что творится у него на душе.       Это было так странно, ведь они знакомы слишком мало, чтобы взвесить на него свои проблемы. На тот момент желание высказаться брало верх над совестью, которая советовала ему воздержаться, поэтому Андерсон, сам того не понимая, начал всё рассказывать Курту, а тот молча слушал, не проронив за весь рассказ ни слова. Когда Блейн закончил, между парнями снова повисла тишина. Андерсон уже подумал было, что Курт уснул, как с той стороны послышался тихий вздох и шорох одеяла, а после тихое мурлыкание кошки.       — Знаешь, — хриплым от долгого молчания голосом начал Хаммел, — я не такой профессионал по части отношений и расставаний, но могу представить, как тяжело тебе. Это хорошо, что ты узнал всю правду о нём и принял решение оставить всё позади сейчас. Теперь ты свободен, ни от кого не зависишь, если не считать Оливера. Теперь у тебя будет гораздо больше времени на себя, на то, что тебе действительно дорого. Я не хочу, чтобы ты тратил свои драгоценные минуты или часы на размышления о том, какой плохой ты, потому что ты замечательный человек, и какой плохой этот твой Джей. Это просто того не стоит.       Блейн понимал, что Курт прав. Незачем было зацикливаться на прошлом, хоть оно всё ещё напоминало о себе. Расслабляющий голос Хаммела успокоил мужчину, а на словах о «замечательном человеке» он даже непроизвольно улыбнулся. Почему Курт производил на него такой эффект, Андерсон не понимал, да в тот момент ему этого и не хотелось. Лежащее под боком тёплое и мурлыкающее создание, этот парень на другом конце провода и лёгкая атмосфера обеспечили обоим приятный вечер, который плавно перешёл в ночь.       В какой-то момент Блейн обратил внимание, что Оливер ушёл от него, но не придал этому особого значения. Однако когда он услышал жалобное мяукание с кухни, пришлось оторваться от бесед с Куртом и вернуться в реальность. Часы показывали ровно четыре часа утра. Именно в это время Оли постоянно будил своего хозяина, чтобы тот его покормил.       — О боже, Курт! — громко сказал Блейн, напугав своего собеседника. — Уже четыре утра.       — Серьёзно? — не поверил он. — Чёрт, мне же завтра на работу!       — Мне тоже, — устало вздохнул Блейн, насыпая немного корма Оливеру и наливая воды. — Думаю, нам стоит идти спать, а то будет ужасно, если мы проспим.       — Да, согласен, — усмехнулся Курт, — было приятно поговорить с тобой. Ты хороший человек и достоин только лучшего. Спокойной ночи, милый, рад был с тобой поговорить.       — Спасибо тебе большое, — тихо ответил Блейн. Широкая улыбка расцвела на его лице от слов Хаммела, он уже не чувствовал той усталости и груза от тяжёлого расставания. — Буду рад снова так поговорить с тобой и... Доброй ночи.       С той стороны послышался тихий смешок, а после гудки, дающие знать, что Курт положил трубку. Счастливый Блейн лёг на кровать, отложив телефон. Сейчас он ощущал некую лёгкость после длительного разговора с Куртом. Они были так мало знакомы, но после их беседы Андерсону показалось, что они друзья уже тысячу лет. Такого человека сложно найти, и Блейн ни за что бы не хотел его потерять.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.