ID работы: 4007352

You'll never be loved till your cat won't help

Слэш
NC-17
Заморожен
30
автор
dina pendragon соавтор
_А_Н_Я_ бета
Размер:
82 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 16 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Дни в Нью-Йорке с каждым разом становились всё холоднее и короче. Но немудрено, ведь приближался конец осени, а следом за ним и один из самых тёплых праздников — День Благодарения. В этом году у Курта было много вещей, за которые он благодарен. Например, все его родные и близкие здоровы, у него стабильная работа, а также в его жизни появился новый близкий человек — Блейн Андерсон. Последние пару недель они часто виделись и прекрасно проводили время вместе, Курту было легко с ним. Он никогда не чувствовал себя свободнее, чем с Блейном: с ним Хаммел мог быть настоящим, он ничего с ним не стеснялся, да и тот был с ним откровенен. Иногда Курта это беспокоило, ведь для него было в новинку быть в таких близких отношениях. Однако стоило ему хотя бы получить новое сообщение от Блейна, как все его глупые размышления отлетали на задний план.       Курт знал, что мог довериться Андерсону, и поэтому, когда ему пришлось уехать на несколько дней к родителям, он доверил ему самое ценное — Аделаиду. Он не стал рисковать своей кошкой, поскольку та не очень хорошо переносит перелёты, да и просто она была бы рада находиться в компании Андерсона и Оливера. Хаммел надеялся, что она не будет очень скучать.       Когда же наступил день отлёта в Лайму, Курт всё свободное время потратил на указания, которые были вообще ни к чему, поскольку Блейн и так всё знал, выслушав их уже раз пять.       — Курт, всё будет хорошо, — закатил глаза Андерсон, улыбаясь. — Лучше поспеши, а то рейс свой пропустишь.       — У меня есть пара часов в запасе, — фыркнул Хаммел, застёгивая чемодан. — Звони мне, если что-то случится, а потом Сэму.       — Как прикажете, сэр. — Блейн отдал честь, засмеявшись. — Ты точно это всё дотащишь?       — Годы тренировок, Блейн, годы тренировок, — устало выдохнул Хаммел, плюхнувшись на кровать. — Извини, что так достаю, просто обычно я оставлял её с Рейчел, а той приходилось объяснять всякие мелочи раз по десять.       — Не переживай, я понимаю, — пожал плечами Блейн, присаживаясь рядом, настолько близко, что они соприкасались друг с другом.       Курт еле сдержал желание положить голову Блейну на плечо, зная, что от этого расслабится ещё больше, чего делать было нельзя. Просидев так пару минут, Курт решил, что наконец-то пришло время выдвигаться в аэропорт. Он подхватил Аделаиду на руки, крепко прижимая к себе и целуя в макушку.       — Пока, малышка, скоро увидимся. Не обижай дядю Блейна, и дядя Блейн не будет обижать тебя, — на полном серьёзе сказал Курт, отчего Андерсон захотел расхохотаться, но сдержал себя.       Блейн помог дотащить чемодан и пару сумок прямо до такси. Курт обнял его в благодарность, немного жалея, что они не смогут увидеться в эти праздничные выходные, ведь этой пары часов, пока он собирал чемодан, ему показалось катастрофически мало. В конце концов ему пришлось сесть в такси и уехать навстречу своим родным, которых он не видел уже долгое время.       Как только машина тронулась, Хаммелу на телефон пришло сообщение, и как же он был удивлён тому, что оно пришло от Блейна. Мужчина снова пожелал ему удачной поездки, а также попросил, чтобы Курт сообщил ему, что тот благополучно доехал. Хаммел быстро ответил, поддразнив немного Блейна, назвав мамочкой, так как тот сильно волновался за Курта. Мужчине было очень приятно чувствовать внимание со стороны Андерсона. Он заботился о нём, каждый день спрашивал о его планах и как у него дела. Это было очень мило, и Курт на самом деле боялся привыкнуть к таким отношениям с Блейном, ведь он не знал, что будет дальше. Да, он не отрицал, что Андерсон ему симпатизирует. Хаммелу всё больше и больше хотелось проводить время с этим мужчиной, но также Курт боялся, что Блейн всё ещё переживал из-за своих старых отношений и что чувства к бывшему у него не угасли.       Хаммел устало потёр глаза, стараясь не задумываться об этом. Он очень хорошо помнил слова Блейна о том, что бывший — это его прошлое, значит, мужчина шёл дальше. Курту не хотелось думать об Андерсоне как о том, с кем у него может что-то получиться в будущем, так как они только начали общаться и будет глупо уже представлять себе что-то. Нужно быть реалистом и ждать, дать всему идти своим чередом. Может быть, если он наберётся смелости, то пригласит Блейна на обед. Они уже давно никуда вместе не ходили, в основном проводя время дома у Курта. А повод для торжества у них как раз таки имелся: у Аделаиды начинал округляться животик, Курт предполагал, что она забеременела, а это нужно отметить.       Представляя их прогулку и поход в какой-нибудь ресторан, Хаммел и не заметил, как такси довезло его до аэропорта. Он быстро расплатился и вышел из машины, направляясь в здание.       Полёт прошёл спокойно, как и всегда. Курт никогда не боялся летать на самолётах, а наоборот, любил наблюдать из иллюминатора за облаками и наслаждаться тишиной в салоне, погрузившись в свои мысли.       В аэропорту его должен был встретить отец, что радовало Хаммела, так как, несмотря на то, что его полёт не тяготил, организм всё же устал от дороги, а руки ныли от тяжёлых сумок. Курт сразу отыскал отца в толпе встречающих. Берт встретил его всё тем же старым и столь любимым крепким объятием, радуясь встрече с сыном. Теперь, когда Курт был взрослым и независимым, ему редко удавалось приехать в Лайму, разве что на Рождество или День Благодарения в лучшем случае. Старший Хаммел понимал, что его ребёнок вырос и теперь жил своей жизнью.       — Привет, чемпион, — облегчённо сказал Берт, посмотрев на сына. — Тебе помочь с чем-нибудь?       — Да, пожалуйста, — согласился тот, отдавая отцу пару сумок.       Вместе они донесли вещи достаточно быстро. Берт постоянно сокрушался насчёт предположений о том, что лежало в сумках, а Курт лишь пожимал плечами и говорил, что сувениры. И ведь не врал. У него была большая семья. Помимо отца, у него была замечательная мачеха Кэрол — она бы точно оценила новый элитный парфюм, который Курт раздобыл в Нью-Йорке, а также у него был сводный брат Финн, у которого были свои причуды относительно спорта. Курт толком не понимал, чего тот хотел, поэтому просто купил всё по списку, заботливо составленному Хадсоном.       По дороге домой они обсуждали абсолютно всё: соблюдал ли Берт правильное питание, как поживает Аделаида и как дела у Рейчел.       Когда они заговорили об Аделаиде, младший Хаммел осознал, что забыл отправить Блейну сообщение. Быстро исправившись, Курт написал ему, что уже подъезжает к дому.       — Чего улыбаешься? — спросил Берт, бросив взгляд на сына, который гипнотизировал свой телефон в ожидании ответа.       — Да так, это один парень, которому я оставил Аделаиду. Ничего такого, мы не встречаемся, — тут же отрезал Курт, погасив экран телефона.       Он подумал, что, наверное, выглядел совершенно глупо, пялясь в телефон, на экране которого не происходило никаких изменений.       — Ладно, как скажешь, — пожал плечами Берт, взяв эту тему на вооружение.       Совсем скоро они подъехали к дому, где их с широкими улыбками на лице встретили Кэрол и Финн. Курт был рад их видеть. Хоть они и не были частью его биологической семьи, но они всегда были для него самыми родными. Курт крепко обнял их всех, показывая, как сильно соскучился. Ему было действительно жаль, что они так мало виделись в последнее время, и поэтому в эти праздничные выходные он собирался провести каждую минуту с ними.       — Я так рада видеть тебя, милый, — крепко обнимая и ведя его сразу же на кухню, сказала Кэрол. — Садись за стол, я уже всё приготовила.       Стол и правда был уже накрыт множеством разных блюд, и в основном все были его любимыми. Курт не смог сдержать улыбку, увидев, как семья приготовилась к его приезду, и снова всех обнял по очереди, поблагодарив за тёплый приём.       — Мы не могли иначе, — ответил Берт, садясь за стол.       Курт быстро отнёс вещи и умылся перед тем, как садиться ужинать, а после помог расставить тарелки и столовые приборы на стол. Кэрол упиралась, так как не хотела давать ему какую-либо работу, ведь он только приехал и ему был нужен отдых.       — Я не устал, правда, — ответил Курт, расставляя приборы, а после уже садясь за стол.       Весь ужин они провели за беседой. В основном семья спрашивала Курта о его делах на работе и нравится ли ему жить одному. Они задавали эти вопросы каждый раз, будто бы Хаммелу всё ещё было восемнадцать лет.       После ужина Курт и Финн остались убирать со стола, отправив родителей в гостиную отдыхать.       — Они совсем не дали мне вставить вопрос, — усмехнувшись, сказал Курт. — В первую очередь я хотел бы узнать, как у вас дела.       — Да нормально всё, — пожал плечами Хадсон, как будто бы всё и так было очевидно. — Мама до сих пор работает в больнице, у Берта дела в шиномонтажной идут плавно, а я... У меня тоже всё по-прежнему.       Курт поджал губы, понимая, почему Финну было сложно говорить о себе. Тот всё никак не мог найти своё место в этом мире, как ни пытался. Он опробовал множество разных профессий, даже отправлялся в армию, где всё равно не смог найти ничего для себя. На предложения Курта о переезде в Нью-Йорк тот лишь мотал головой, мол, большие города не для него. Хаммелу было жаль своего сводного брата, и он пытался сделать всё, что было в его силах.       — Не расстраивайся, — пытался утешить его Курт, хотя Финн не любил быть тем, кто нуждался в жалости. — Ты не думал тоже пойти в учителя? Может, преподавать физкультуру?       Финн лишь горестно усмехнулся.       — За этот год я побывал в трёх школах на замене учителя по физической культуре. Я был даже в МакКинли, но и оттуда меня выгнали.       Курт сочувственно сжал плечо сводного брата, пока тот вытирал мокрые тарелки. Ситуация была действительно трудной, и Курт даже не представлял, как мог помочь ему, будучи не в курсе всех событий.       — Ладно, пойдём. Недавно показывали твои любимые «Грязные танцы», и мама записала их для тебя, — рассказал Хадсон, сопровождая радостного Курта в гостиную.       Остаток вечера они провели за просмотром любимого фильма Хаммела в тихой семейной обстановке. Но Курта не покидало ощущение, что чего-то не хватает. Он скучал по Аделаиде, которая любила забраться на его колени и позволяла гладить её за ушком. Он скучал по Блейну, расставание с которым с каждой минутой ощущалось всё сильнее. Он пытался не обращать на это внимание, но его руки всё равно каждый раз предательски тянулись к телефону, чтобы проверить, не написал ли ему Андерсон. Тот, наверное, решил не беспокоить Курта, поскольку думал, что он хотел провести время с семьёй. Хаммел сам не понимал, почему раздражался, ведь тот вновь и вновь проявлял заботу со своей стороны, но не осознавал, что Курт хотел и его участия в этом.       — Эй, парень, — позвал его Берт, когда Кэрол и Финн оставили их наедине. — Ты в порядке?       Курт удивлённо посмотрел на отца, кивая. Он не думал, что его постоянные поглядывания на телефон были настолько заметны. На самом деле ему очень хотелось поговорить с отцом о Блейне, рассказать всю ситуацию и, может быть, попросить совета и узнать, чувствует ли что-то Андерсон к нему. Это звучит странно, но именно так он узнавал о чувствах других парней к нему, просто рассказывая своему отцу об их отношениях. Берт выслушивал всю историю и в итоге говорил, правда ли они нравятся друг другу. Может быть, мужчина говорил это наугад, чтобы поддержать сына, но всегда оказывался прав. Даже когда Берту приходилось говорить Курту, что тот или иной парень ему не пара, Хаммел со временем расставался с ними, так как те действительно оказывались не лучшим вариантом для него, как и предсказывал отец изначально. Поэтому ему нужно было поговорить с Бертом, чтобы узнать его мнение о Блейне. Курту не хотелось этого делать сейчас: завтра День Благодарения, к которому они будут готовиться, поэтому это был неподходящий момент для откровенных разговоров. Он решил поговорить об этом с отцом перед отъездом.       Видимо, мужчина надолго задумался, не отвечая, поскольку Берт всё ещё молча наблюдал за сыном, ожидая каких-то слов от него.       — Правда, пап, — решил заверить отца Курт, — всё в порядке, просто устал после перелёта и волнуюсь за Аделаиду. Она осталась с моим другом впервые на долгое время, поэтому я не знаю, как она будет себя вести.       Берт кивнул, слушая слова сына, а после обнял его за плечи, поворачиваясь к экрану телевизора.       — Так значит, друг? — ухмыльнувшись, сказал Берт.       — Да, просто друг. Давай не будем пока что об этом? — попросил Хаммел, уверенный в том, что отец его поймёт и дождётся, когда Курт сам подойдёт к нему и всё расскажет. — Я хотел бы пока что отдохнуть в кругу семьи, ну, ты понимаешь.       — Понимаю, — ответил Берт, — не буду давить. Когда придёт время, сам мне всё расскажешь.       Младший Хаммел благодарно улыбнулся, положив голову на плечо отца. Из года в год он был благодарен за такого чуткого и понимающего отца, за то, что тот принимал его и очень любил. Курт знал, что у таких, как он, не всегда складываются хорошие отношения с родителями, но с каждым днём он всё больше осознавал, как сильно ему повезло в этой жизни.       Под конец дня, когда все уже ложились спать, один Курт долго не мог сомкнуть глаз. Ему чего-то не хватало, и не составило большого труда догадаться, что дело было в Блейне. Он привык, что обычно они очень много переписывались в течение всего дня, но за сегодня они обменялись лишь парой сообщений. Курт посчитал это неправильным и, пока не было слишком поздно, взял телефон и написал Блейну, чтобы хотя бы просто спросить, как у него дела, и пожелать спокойной ночи. На удивление Хаммела, ответ пришёл довольно-таки быстро. Андерсон прислал ему длинный текст, в котором расписал чуть ли не весь свой день, а в конце уточнил, не слишком ли Курта будут отвлекать его сообщения в течение всего дня, потому что соскучился и этот день был для него пыткой. Хаммел улыбнулся этой нелепой заботе. Он тоже успел безумно соскучиться по сообщениям Блейна, в особенности по всем тем мелочам, которыми тот любил с ним делиться. Курт считал это высшей точкой доверия, когда он мог общаться с человеком просто обо всём.       В итоге они общались около часа. Хаммел постоянно ёрзал по кровати в раздумьях, пытаясь придумать хороший ответ, и наконец-то почувствовал усталость. Пообещав, что завтра они спишутся вновь, Курт заснул, чувствуя себя чуточку счастливее.

* * *

      Следующая пара дней была для Хаммела настоящим наслаждением. Почти всё, чем он занимался всё это время, было поедание пищи. Кэрол наготовила много вкусных блюд, однако, по мнению всех членов семьи, немного перестаралась, словно готовила на роту солдат. Курт вовсе не жаловался, даже наоборот, он был рад наконец поесть домашней еды. Конечно, он и сам готовил, и даже очень вкусно, по мнению Рейчел и Блейна, но в тёплом кругу семьи даже атмосфера была другая. В четверг они отпраздновали День Благодарения, утром купив самую большую индейку в магазине и вечером с большим удовольствием съев её. Курту удалось выпросить себе место на кухне, чтобы помочь Кэрол с блюдами. Они всегда вместе готовили ужин, когда Хаммел ещё учился в старшей школе. Он никогда не забудет эти моменты наедине с мачехой, когда они могли немного посекретничать без лишних ушей.       Курту очень нравилось проводить время с родными людьми, но возвращение в Нью-Йорк было неизбежно. В последний вечер перед отъездом семья решила провести время, гуляя, поэтому они отправились в парк. Они уже давно не выбирались все вместе, так как Курт нечасто приезжал домой, а если и приезжал, то у всех постоянно появлялись какие-то дела. Они обошли полгорода, гуляя по старым местам, вспоминая прошлое. Хаммел сразу же потащил свою семью к школе, где было очень тихо, и поэтому они могли спокойно погулять по её территории. К сожалению, внутрь их не пустили, так как охранник был новый и очень строгий. Он отказался впускать даже Финна без рабочей на то причины.       Вернувшись поздно вечером домой, они все вместе, как и всегда, уселись перед телевизором, смотря комедии. И снова, когда Курт и Берт остались одни, отец выключил телевизор и повернулся к сыну, будто бы ожидая чего-то от него.       — Помнишь, ты сказал, что мы поговорим перед твоим отъездом? — спросил Берт.       Курт кивнул, отворачиваясь от отца, чтобы не встречаться с ним взглядом. Они говорили о подобном уже много раз, но ему всё равно было неловко. Младший Хаммел не знал, с чего начать повествование. С того, что они с Блейном очень близкие друзья, но Курт в последнее время думает только о его губах и уже давно хочет поцеловать его? Нет, последняя часть точно не подойдёт.       — Его зовут Блейн, — сказал Курт, решив, что для начала этой информации отцу хватит, но тот заинтересованно смотрел на него, ожидая дальнейшего рассказа. Мужчина сдался под пронзительным взглядом, продолжая: — Мы с ним познакомились через моего друга, у него кот такой же породы, как моя Аделаида. Мне захотелось котят, и Блейн решил помочь мне с этим.       Берт кивнул, показывая, что весь во внимании. Он понимал, что это не вся история, и поэтому ждал, когда сын подберёт правильные слова.       — Мы с ним проводили очень много времени вместе, ну, с котами, понимаешь? — пояснил Курт, чтобы этот разговор не принял ещё более неловкий оттенок. — И он недавно расстался с парнем, с которым у него были не очень удачные отношения. Блейн говорит, что это точно конец, поскольку в третий раз он такого не переживёт. Я поддерживал его, а он, в свою очередь, начал оказывать мне знаки внимания. Он научил меня есть палочками, ты же знаешь, какие у меня с этим проблемы. — Хаммелы одновременно засмеялись. — Он стал каждое утро напоминать мне, чтобы я не забыл ланч. Даже сейчас, когда я уехал, он не перестаёт интересоваться, как прошёл мой день. Он действительно заботится обо мне, но мне страшно. Я боюсь, что он пытается отвлечься от тех отношений. Вдруг всё не так, как есть на самом деле? Что, если я обманываю себя? Он мне действительно нравится.       Под конец своей речи Курт устало запрокинул голову, закрывая глаза. Он недолго просидел в таком положении, пока Берт осмысливал всю ситуацию. Ему было не впервой слушать любовные истории своего сына, но он всегда был рад наставить его на правильный путь, высказать своё мнение. Также ему была приятна их близость, он был рад, что сын от него ничего не утаивал.       — Мне кажется, что ты ему дорог, — наконец-то начал старший Хаммел. — Не берусь судить его прошлые отношения, поскольку ничего о них не знаю, но меня гораздо больше интересуют твои отношения. Он не выглядит эгоистом, в которого мог бы превратиться после расставания. Он не хочет, чтобы его все жалели, он лишь хочет подарить свою заботу, которая не была с достоинством оценена в его прежних отношениях. Он выбрал именно тебя для этого, значит, он тебе доверяет. Мой вердикт однозначен: ты ему нравишься, Курт, иначе бы он вёл себя более отстранённо.       — Ты так думаешь? — Курт всегда прислушивался к словам отца и поэтому очень надеялся, что тот не шутит.       — Да, сынок, — кивнул Берт, — тебе нужно действовать. Может быть, ему тяжело сделать первый шаг самому? Ведь он только расстался с парнем и, возможно, теперь боится, что ты не отнесёшься к нему больше, чем как к другу? Тебе стоит пригласить его куда-нибудь.       Хаммел действительно планировал так сделать по приезду в Нью-Йорк. У них был стоящий повод для празднования в каком-нибудь ресторане, но в глубине души он почему-то стеснялся пригласить Блейна. Раньше они ходили гулять, в парк, в кафе, но когда Курт понял, что у него появились чувства к Блейну, то уже не мог вести себя как раньше. Теперь он боялся сделать лишний шаг, опозорив себя.       — Хорошо, я так и сделаю. Приглашу его в кафе, а в конце сам заплачу, чтобы он понял, что это было свидание, — сказал Курт, нервно улыбнувшись. Только подумав об этом, он начал волноваться ещё больше.       — Почему бы тебе просто не сказать ему это? Предложи ему сходить на свидание, иначе он может понять это так, будто вы просто прогулялись как друзья.       — А вдруг я этим всё испорчу? Может, он ещё не готов к этому? Сочтёт меня придурком, и Аделаиде придётся воспитывать котят без отца. — Курту иногда было стыдно за себя, ведь он взрослый мужчина, но порой ведёт себя как подросток.       — Аделаида не будет одна, ведь у неё есть ты, — сказал старший Хаммел и усмехнулся: Курт так переживал из-за этого, наверное, этот парень действительно что-то значил для него.       — В любом случае спасибо тебе, — улыбнулся Курт, обнимая отца.       Он был ему благодарен, поскольку он всегда был на его стороне и делал всё, чтобы Курт был счастлив. Один такой разговор по душам с Бертом всегда был спасательным кругом для него. Даже когда Курт впадал в депрессию из-за экзаменов и зачётов, из-за тяжёлого переезда и расставания с родными, он всё равно знал, что любим в своей семье и что она в него верит.       Поздно вечером, когда Курт снова переписывался с Блейном о всяких мелочах, ему вдруг пришла в голову одна идея. Он решил позвонить Андерсону. Тот, судя по удивлённому голосу, такого явно не ожидал, но только после столь нежного «привет» на том конце провода Курт понял, что соскучился. Соскучился по голосу, по его нелепым выражениям лица при разговоре, по его ласковому взгляду, по всему Блейну. Как бы сильно Курт ни хотел провести больше времени со своей семьёй, он знал, что его заждалась другая жизнь в Нью-Йорке, там, где есть его любимая кошка и Блейн. Они проговорили много часов, наплевав на роуминг, лишь бы слышать голоса друг друга, по которым они оба так соскучились.       — Знаешь, Аделаида в последнее время себя странно ведёт, — сказал Блейн с сомнением. — Она постоянно не может удобно устроиться.       — Мне кажется, она беременна, — высказал Курт своё предположение.       — Беременна?! — удивлённо и в то же время радостно воскликнул Андерсон. — Так... так быстро? Но когда...       — Я не знаю, — усмехнулся Курт, — мне просто показалось, что живот у неё стал больше.       — Подожди-ка, — попросил Блейн, поставив Курта на громкую связь. — О боже, Курт, и правда!       Хаммел проигнорировал тот факт, что сейчас тот, скорее всего, находился у него дома в столь поздний час. Возможно, Блейн просто серьёзно отнёсся к выполнению своей задачи. Но как можно было об этом задумываться, когда Андерсон был счастлив, как ребёнок, лишь от одного предположения, что у Аделаиды будут котята?       — Оливер станет отцом! С ума сойти!       Блейн ещё несколько минут восторженно говорил о беременности Аделаиды и рассуждал, сколько у неё родится котят, а Курт молча слушал его, наслаждаясь голосом мужчины на том конце.       — Почему ты молчишь? — вдруг прервался Андерсон. — Ты не рад этому?       — Конечно же, рад, — заверил мужчину Курт, — просто слушаю тебя, я знаю, что ты очень этому счастлив, как и я, и мне приятно слышать это, — пробормотал Хаммел, мысленно ударяя себя за такую ерунду.       Ну не мог же он сказать Блейну, что ему просто нравится слушать его голос?       Андерсон хмыкнул, но ничего не ответил, меняя тему, на счастье Хаммела.       — Так что, мы отпразднуем это?       — Конечно, — ответил Курт, он и сам ведь планировал предложить это Блейну, но тот его опередил. — Думаю, можно куда-то сходить?       — Да, было бы неплохо. Я жду тебя вместе с нашими питомцами. Мы очень скучаем.       — Я тоже по вам, — вздохнув, сказал Хаммел. — У меня завтра самолёт. Очень рад, что мы куда-то с тобой выберемся, мне давно этого хотелось.       Курт и сам не заметил, что сказал, ведь он был на эмоциях от слов Блейна и внимания к себе с его стороны.       — Ты предлагаешь мне пойти на свидание? — в озорной манере спросил Блейн.       — Возможно, — не подумав, ляпнул Хаммел. Он не сразу сообразил, что Блейн мог спросить это в шутку, и теперь было необходимо вести игру до конца. — Ты же не будешь против?       Андерсон замолчал, видимо, раздумывая над ответом. Прошла лишь пара секунд, но за это время Курт успел нервно поёрзать на своей кровати.       — Курт, — заговорил Блейн, и Хаммел ухватился рукой за одеяло, как будто оно помогло бы ему не провалиться под землю от стыда на случай отказа, — я с радостью схожу с тобой на свидание.       Курт спокойно выдохнул и счастливо улыбнулся, хоть его собеседник и не мог этого увидеть. Он надеялся, что Блейн согласится, он чувствовал это, но всё равно не был до конца уверен.       Они снова проговорили всю ночь, обсуждая, где и когда встретятся. Курт сказал, что для того, чтобы что-то праздновать, необходимо узнать наверняка, беременна ли Аделаида. Хаммел не сомневался в своих предположениях и поэтому уже тогда начал продумывать для себя предстоящий вечер. Теперь оставалось лишь дождаться возвращения в Нью-Йорк, и Хаммел надеялся, что эти часы пройдут незаметно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.