ID работы: 4007478

Этот простуженный лес Дин

Слэш
NC-17
Завершён
742
Стейси - N соавтор
Веллет бета
Размер:
145 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
742 Нравится 60 Отзывы 298 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
— Северус! — в сарай влетел веселый раскрасневшийся Гарри и сразу же полез целоваться. — Мы с Луной собрались в лес за хвоей и молодыми шишками. Мужчина постарался придержать юношу, чтобы тот не налетел на гвозди. — Замечательно, мой хороший, идите. Юноша смущенно рассмеялся, но уже через какое-то мгновение всё поменялось: улыбка сползла с лица Гарри, и он со всей силы вцепился в плечи любовника. — Ты дождешься меня? Северус вскинул бровь. — Я чего-то не знаю? Я близок к тому, чтобы запереть вас обоих дома. Тряхнув волосами, Гарри сморгнул с глаз мутную дымку и вновь лучезарно улыбнулся. — Что-о? Да Вы тиран, мистер Снейп. — Я? — удивился Северус. — Да! — Нужно срочно сбежать, пока нас не посадили на цепь! — с жаром поцеловав любовника ещё раз, юноша выскочил из сарая. — Луна! Хватай корзины — и мотаем! Мужчина остался сидеть с приоткрытым ртом, но, опомнившись, хмыкнул и пробормотал: — Ну, Гарри Поттер, я Вам это ещё припомню.

***

Луна сосредоточенно срезала остро пахнувшие ветки, пачкая пальцы в смоле. — Я не достаю, — констатировала она, указывая на ветки повыше, усыпанные зелеными маленькими шишками. — Сейчас, — Гарри зажал рукоятку ножа зубами и полез по стволу вверх. Там, усевшись на толстую старую ветвь, он стал передавать срезанные веточки Луне. Тревожное чувство, появившееся само по себе, не отпускало, но в скором времени он смог заглушить его искренним счастьем и умиротворением. Уже после, набрав воду из родника, они сидели на траве; Луна тихо напевала какую-то красивую мелодию и плела венки из мелких хвойных веток и ранних цветов. Самый нарядный — Северусу — они отложили в корзину к прочему «урожаю». И уже на пути к дому, неожиданно выбежав на небольшую поляну, девушка ткнула пальцем во что-то серебрящееся. — Смотри, дух! Гарри козырьком поставил ладонь над глазами и пригляделся. Увиденное ошеломило его: на другом конце поляны и вправду парил дух. Серебристая, полупрозрачная лисица пристально смотрела на него своими водянистыми глазами и величественно качала искрящимся пушистым хвостом. Гарри отступил и, чудом не упав, шокировано пролепетал: — П-патронус… — Ты знаешь, — к нему повернулась удивительно спокойная Луна. — Это… — тихо прохрипел юноша и, сжав виски, закричал. В этот момент на поляне раздался хлопок аппарации. — Ну что, Поттер, кто не спрятался, я не виноват, — раздался тягучий голос, который, впрочем, тут же был перебит другим, решительным и очень уж мужским: — Гарри Поттер! Слава Мерлину, мы тебя нашли! Присев рядом с отходящим от оглушительной боли юношей, Луна взволнованно спросила: — Кто это, Гарри? — Это лучшие друзья этого засранца, — проворчал светловолосый незнакомец, подходя ближе. — Которые его мысленно уже почти похоронили. — Драко? — просипел Гарри, с трудом фокусируясь на расплывающихся перед глазами фигурах. — Я-я, — ответил тот, протягивая руку. — Леди, позвольте. Внимательно посмотрев на вылощенного светловолосого незнакомца, Луна вежливо улыбнулась: — Благодарю, — и протянула руку высокому молодому человеку, стоящему чуть поодаль с длинной вытянутой палочкой в руке. — Леди, — кивнул Невилл. — Что с тобой произошло, Гарри? — Луна, — представилась та и, ухватившись за руку молодого человека, поднялась, потащив за собой и дезориентированного друга. — Невилл, — все ещё заторможенно констатировал Поттер. — Так что с тобой случилось? — вновь спросил Лонгботтом. Тряхнув головой, Гарри зажмурился и, ощущая привкус крови во рту, буркнул: — Меня сейчас вырвет… — и тут же почувствовал во рту несколько кислых хвойных иголок. — Поможет, — улыбнулась Луна и, пока друг приходил в себя, ответила. — Он попал к нам случайно и совсем ничего не помнил. — К кому «вам»? — деловито уточнил Драко. — Ко мне и моему отцу. — Гарри, она маггла или волшебница? — спросил блондин. — Черт, — Гарри облегченно вздохнул — напряжение в висках отпустило. — Маггла она, маггла, Драко. — Паршиво, — констатировал тот. — Я плох в Обливиэйт. А ты, Невилл? — Мои родители были волшебниками, — неожиданно заявила девушка. — Луна, это не то же самое, что Секрет… — попытался возразить Гарри. — Моя фамилия Лавгуд, — перебила она юношу. — Твой отец — Ксенофилиус и Пандора Лавгуд, которые умерли в результате эксперимента? — тут же спросил Невилл. — Да. — Но почему тогда тебе не пришло письмо из Хогвартса? — Я не могу колдовать, — просто ответила Луна. Драко на мгновение скривился, но почти сразу же вернул прежнее выражение лица. — Ты сквиб? — Я не могу колдовать, — повторила девушка. — Я тебе сейчас врежу, — Невилл в упор посмотрел на товарища. — Гарри, мы безумно рады, что ты в порядке, но сейчас не время… Судя по всему, ты уже приходишь в норму, и это очень кстати, друг. Ты-знаешь-кто вот-вот пойдёт на штурм Хогвартса. Гермиона и Рон не сидели без дела, пока тебя так неудачно вынесло в неизвестное место. — Честно говоря, я все ещё немного не в себе, — тихо произнес Гарри, с трудом переваривая происходящее. Из-за ели выпорхнула маленькая изящная выдра — патронус Гермионы. — Если не вернётесь через минуту, людей с вашей внешностью будут заведомо принимать за Пожирателей под оборотным. Отсчет пошёл. — Нам пора, Гарри, — с заметным волнением произнес Невилл и аккуратно пожал изящную кисть Луны. — Берегите себя. Если мы проиграем… — Мы не проиграем, — самодовольно прервал его Драко и вытащил из кармана цепочку. — Поттер, держись — это порт-ключ. — Но… — Гарри в панике оглянулся на Луну. — Я не могу… Северус… Драко, не слушая, всунул порт-ключ ему в руку, рядом схватился Невилл, и Малфой произнес: — Alma mater.

***

Гарри, уже успевший позабыть о неприятных последствиях аппарации, стоял за деревом у самой кромки Запретного леса, вцепившись в кору побелевшими от напряжения пальцами. Его рвало, а в глазах двоилось. Слишком много напряжения для одного дня. И Северус… Юноша сплюнул остаточную горечь и вытер рот тыльной стороной ладони. Северусу лучше и не знать, для чего он ушел. Луна ему расскажет всё, что знает. А он вернется — обязан вернуться — и убедит мужчину, что все сказанное дочерью — правда, и что больше от него никуда не уйдет. — Поттер, — Драко очистил одежду друга и землю под ним одним взмахом палочки. — Ты как у магглов рос. Гарри наградил друга выразительным взглядом, Невилл ткнул белобрысую заразу локтем в бок. — Он у них и рос, Драко. — Только поэтому этот плебей может до сих пор считать себя моим другом, эй! — Драко зашипел от боли. — Чем толкаться, лучше бы быстро объяснил ему, что у нас тут к чему. — А то ты не знал, — фыркнул Лонгботтом и опасливо выглянул из-за деревьев. — Ребята, я уверен, что Гермиона дала нам ещё немного времени, но нужно торопиться. — Говорить и идти слишком для тебя сложно? — съязвил Малфой. — Ладно, ша! Поттер, помнишь проход в основании Астрономической башни? Нам туда. Скрой лицо, попытаемся сделать вид, что это не мы. Забрав у друга мантию, Гарри натянул капюшон чуть ли не на нос и уткнулся взглядом в землю. Такой псевдо-дементорской шайкой они двинулись в сторону школы, прячась время от времени за большими кустарниками и деревьями. Без приключений ребята достигли почти самого прохода. Препятствие ждало их худшее из возможных — по многим причинам. — Так-так, — раздался бархатный голос, разом пробуждая в Гарри множество воспоминаний. — Мистер Лонгботтом, мистер Малфой и мистер Поттер. Какая… удачная неожиданность. Все в сборе. Драко, ты молодец. Гарри в ужасе замер: их поймала убийца Дамблдора, предатель и, видимо, самая преданная последовательница Волдеморта — Нарцисса Малфой. Юноша резко обернулся на стоящего поодаль Драко — тот уже скинул капюшон и шокированно переводил взгляд с матери на друзей и обратно. — Что же ты замер, дорогой сын? Или ты не ко мне их вёл? — Нарцисса тонко улыбнулась. — Драко? — напряженно откликнулся Невилл, как и все, ожидая ответа. — Мама, — покаянно ответил слизеринец. Гарри заметил, как Драко нырнул рукой в глубокий карман мантии и вытащил что-то в кулаке. Вроде бы… порошок. — Нарцисса, что ты стоишь? Стала такой же тряпкой, как сын? — фыркнула, появляясь из-за спины профессора, Алекто. Невилла и Поттера схватил подоспевший следом Амикус. — Немедленно отойдите от моих учеников, мистер Кэрроу, — из-за колонны, держа палочку на изготовку, вышла профессор Макгонагалл. Амикус, отпустив шиворот Невилла и Гарри, просто направил палочку на второго. — А что ты нам сделаешь, старая кошка? — кривляясь, ответила Кэрроу. — Нарцисса, ну что ты медлишь? Оглушай! — Я могу задеть Поттера. Лорд нам этого не простит. — Я не позволю вредить детям, — холодно отчеканила профессор Трансфигурации и, встав перед Гарри и Невиллом, направила палочку на Нарциссу. — Дуэль. Только ты и я. — Забирайте мистера Малфоя и мистера Лонгботтома, Минерва. И уходите, — тихо и отчетливо ответила декан Слизерина. На некоторое время коридор погрузился в тишину. Профессора внимательно смотрели друг другу в глаза. — Хорошо, — на удивление быстро согласилась Макгонагалл и отступила. — Мальчики, подойдите ко мне. Амикус неприятно осклабился и похлопал Гарри по плечу: — Ты же не сердишься на свою старую профессоршу-кошку, что она тебя бросает? Гарри дернулся, сбрасывая руку Пожирателя, и облегченно вздохнул. Профессор поступила правильно — теперь его друзья будут в безопасности и наверняка придумают, как вытащить его из лап этих ублюдков. Макгонагалл, в свою очередь, завела детей за колонну и, приложив палец к губам, встала в боевую позицию. Медленно выдохнув, она шагнула обратно за угол и навела палочку на противников: — Эварте статум! Остолбеней Триа! Петрификус Тоталус! Братья Кэрроу упали пыльными мешками. Нарцисса схватила Поттера и приставила к нему палочку. — Спасибо, Минерва, что устранили тормозящих меня коллег. Но на этом, пожалуй, и остановим наше внеурочное собрание — я спешу. Нарцисса моментально скрылась с пленным учеником за поворотом. Профессор прищурилась — но опустила артефакт. Пока что она ничего не могла сделать — Гарри мог пострадать, два ученика нуждались в её защите, а Кэрроу необходимо было связать и изолировать. Гарри дышал через раз — на какое-то мгновение он поверил, что спасутся все, но Нарцисса оказалась быстрее. Змея! — Куда Вы меня ведете?! — прошипел юноша, покорно ступая за Пожирательницей. Да и глупый вопрос — скорее всего, прямо в логово хозяина. — В Запретный лес, мистер Поттер, — коротко бросила ведьма. — Есть кое-что, что Вам придется узнать. Гарри молчал, переживая внутри водоворот самых разных чувств: от банальных страха и злости до неожиданного облегчения. Этот день, когда всё решится, наконец настал. Углубившись в лес настолько, что освещенное пространство мелькало где-то вдалеке, Нарцисса Малфой резко затормозила. — Слушай меня, — достаточно грубо, что было ей несвойственно, начала директор. — Есть кое-что, что Дамблдор велел передать тебе… — Завещание? — резко перебил ее Гарри, отступая на шаг и кривя губы в горькой усмешке. — Очень смешно. В любом случае, зря стараетесь — я не поверю ни одной бумажке. Вместо слов женщина извлекла маленький флакончик из потайного кармана мантии и поднесла палочку к виску. Гарри напряженно наблюдал, как профессор Малфой закупоривает во флакон мерцающую ленту воспоминаний. — Пароль от кабинета директора — верность, — глухо сказала она. — Сотрите Кэрроу память. Я не уводила тебя — меня победила МакГонагалл. У меня будет ещё немного времени. — У меня нет палочки. — Глупый мальчишка, — всё так же глухо ответила она. — Как ты мог потерять ее? Она вдруг шагнула ближе к Гарри и коснулась его щеки. Но прежде чем юноша отпрянул, ее лицо искривила гримаса боли. В следующий момент она направила на него палочку, невербально наложила какое-то заклинание и будто на ощупь ткнула ему в руки собственное оружие, приказав: — Беги. Секунда, и позади нее материализовался Волдеморт. — Нарцисса, — прошипел он. — Не ожидал, что найду тебя здесь. Почему ты не в Хогвартсе? Нарцисса упала ниц. — Простите, мой господин, мы с Кэрроу обнаружили мальчишку-Поттера на территории и устремились вниз, желая его перехватить, но у нас на пути встала Минерва Макгонагалл. Она… в этот раз использовала Поттера, вывела из строя двух Ваших верных слуг, мы не смели… навредить ему… Мальчишка принадлежит Вам. Гарри в ужасе замер, с мазохистичной дотошностью разглядывая уродливое лицо врага. Он не смел убежать — не сейчас, когда Волдеморт был так близко и стоило лишь поднять палочку, чтобы избавить мир от его существования. Темный Лорд помрачнел. — Какая жалость, Нарцисса… Но я тебя не виню. Конечно, это более чем разочаровывающая новость… Более чем… Уверен, это Кэрроу путались у тебя под ногами. Но это уже не имеет значения. Я здесь не для этого. Стиснув зубы, Гарри дрожащей рукой направил палочку на Волдеморта. — Я Вас слушаю, мой Лорд, — ответила женщина. — Нарцисса, твою преданность сложно переоценить. Даже твоя безумная сестра не столь… Но только ты… Ты могла бы когда-нибудь назваться первой среди верных. Жаль. Мне нужна полная власть над Старшей палочкой. Но это ты убила предыдущего владельца, а значит, я лишь осквернил могилу, и только. Ты — Хозяйка. И тебе придется умереть. Поцелуй мою руку в последний раз. Ты умрешь быстро — в знак моей к тебе благосклонности. Я велю помнить тебя. Поттер почти не слушал, о чём говорят Пожирательница и ее хозяин — он не мог заставить себя выкрикнуть: «Авада Кедавра», — и, чувствуя, как злые слезы катятся по щекам, ненавидел себя всё больше. Нарцисса, как завороженная, смотрела на повелителя и не шевелилась. Волдеморт сам поднес бледную кисть к ее лицу. Медленно женщина склонила голову и мазнула по коже губами. Волдеморт замер. — Не знаю, почему, я не могу убить тебя, как других, — вдруг сказал он. — И это… разочаровывает. Я привязался к тебе. Это плохо. Это путь слабых. Сектумсемпра! Директор скорчилась от боли. Ее мантия начала быстро набухать кровью. — Прощай, Нарцисса. Волдеморт аппарировал. Хлопок аппарации подействовал на Поттера отрезвляюще. Он выронил палочку, хрипло вскрикнул, закрывая лицо руками, и резко рванул к истекающей кровью ведьме. Какие бы грехи ни лежали на ее душе — никто не заслуживает медленной, мучительной смерти. Каким-то неясным ему способом сбросив чары профессора Малфой — видимо, магия слабела вместе с волшебницей — Гарри упал перед женщиной на колени. — Ты ещё здесь? — прошелестела она. — Воспоминания! Немедленно! — Позже, — упрямо, сквозь зубы бросил Поттер, нашаривая так некстати выроненную палочку. Наконец, гладкое древко скользнуло в руку. — Акцио, бадьян! — Как ты… Не теряй шанс, мое время закончилось. — Вулнера Санентур, — шептал Гарри, ведя палочкой над телом ведьмы и игнорируя ее слова. Некстати вспомнился их эксперимент с Драко, когда он только обнаружил это заклинание в учебнике по зельеварению. Если бы не Нарцисса, он бы тогда лишился друга, а она — сына. Хотя бы за это ее можно было спасти. — Аарадей, — пробормотала женщина в ответ. Гарри замер. — Что? — Заклинание для создания куклы. Темный Лорд должен быть уверен, что всё идет так, как ему нужно. Повторив за ведьмой, Гарри магией воссоздал точную копию Нарциссы. Только тело у куклы было холодным, а взгляд — стеклянным. Теперь юноша знал, как бы выглядела профессор, послушайся он ее сразу. — Помоги подняться, раз взялся спасать, — женщина силилась принять сидячее положение. — Это ничего не меняет, — резко высказал Гарри, всё же подавая ведьме руку. — Ничего, — с усмешкой подтвердила директор. Шатаясь, она поднялась. — Дезиллюминационное, — напомнила она. Навесив на себя и женщину полог невидимости, Гарри повертел чужую палочку в руках. — Я не знаю, чего Вы добиваетесь и что вообще происходит, — юноша вздохнул. — Вам нужно спрятаться, пока всё не закончится. Как бы это ни закончилось. Чудом всучив палочку в прозрачные руки ведьмы с первого раза, Поттер понуро, но быстро направился в сторону замка. — Поттер, — юноша почувствовал какой-то предмет, прилетевший ему в спину. — Не дури. Я найду себе палочку. Всё стихло.

***

— Луна, Гарри? — позвал Северус из кухни, где заваривал мятный чай. Вчера он поставил будильник на пять вечера, чтобы не забыть, что нужно поесть. — Чай? — Луна выглянула из-за угла и поставила обе корзины на пол. — Ты вспомнил сам? — Да, — почти не соврал мужчина. — Где Гарри? — Он вернется, но, думаю, не сегодня. — Что? — глухо переспросил мужчина, внутренне замирая. — Он вспомнил всё-всё, и друзья смогли его найти, — Луна улыбнулась и на цыпочках потянулась за чашкой. — Случилось что-то очень важное, и ему пришлось срочно уйти. Он попросил предупредить тебя, что задержится там на какое-то время. — Ясно, — ответил мужчина и замолчал. И чего, спрашивается, разволновался? Ведь он знал, что так будет. На сердце скребло. — И Драко был? — И Драко, — кивнула Луна, вдыхая травяные пары. — Давно я не видела столько волшебников разом. И наш Гарри оказался волшебником — вот чудо, правда? Я не видела его палочки, но она наверняка должна быть очень красивой. — Да, точно. Волшебник, — почти с болью отозвался мужчина. Девушка задумчиво склонила голову набок, а после улыбнулась и обняла отца со спины. — Не переживай! Гарри сильный, и у него счастливая судьба и долгая жизнь. Он обязательно вернется к нам невредимым. — Вернется, — эхом повторил за ней отец. — Вернется. Или останется моим Секретом.

***

Гарри рискнул пробраться к главному входу Хогвартса — все, кому он не должен был попасться на глаза, попались сами. В холле его встретила необычайная суета — школьники и преподаватели целенаправленно куда-то бежали и что-то делали. Некоторые, которых он видел издалека, колдовали магический щит над школой — это пока единственное, что смог понять юноша. В толпе мелькнула мантия Макгонагалл. Гарри спешно снял с себя чары невидимости. — Профессор! Профессор Макгонагалл! — Гарри! — женщина обернулась, а вместе с ней ещё несколько учеников. — Слава Мерлину! А где Драко? Он шел за вами! — Я не встретил его, — Гарри нервно сжал кулаки. — Вы отпустили его одного? — Ты сам знаешь, — возразила профессор. — В любом случае, тебе сейчас нужно туда, где проходили собрания ОД. Не знаю, о чём речь, но это самый частый ответ, который я получаю, когда спрашиваю, кто и где находится. Полагаю, Вы знаете, о чём они говорят. — Да… Да, спасибо, — пробормотал Гарри и побежал в сторону Выручай-комнаты. К счастью, там его встретили друзья — живые и невредимые. — Гарри, — взволнованно начала подруга, заметив его и выронив на эмоциях палочку. — Мы нашли все крестражи! — Вы настоящие герои! — обнял он Гермиону и Рона. — Я так рад, что с вами всё в порядке. — Мы… — всхлипнула подруга. — Мы так боялись за тебя. Твоя палочка сломана! Прости меня, это я виновата, я неверно сделала порт-… — Гермиона! — Гарри взял руки девушки в свои. — Гермиона, не извиняйся, ради всего святого. То, что ты сделала… это прекрасно. — Что? — от неожиданности Гермиона округлила глаза до невероятных размеров. — Это неважно. Мне нужно в кабинет директора. Герми, вы уничтожили… их? — Да, — кивнула она. — Я — чашу, а Драко — диадему Кандиды Когтевран. И мы думаем... Ещё один крестраж - змея. Я уверена в этом. — Это отличная новость. Но мне действительно нужно уйти… — Мы можем помочь? — Найдите Драко и защищайте замок, — ответил Гарри и поспешил выйти из комнаты, чтобы его вновь не попытались задержать. Ребята переглянулись. — Раскомандовался, а? — слабым голосом выразила общую мысль Гермиона. Комнату наполнил разрозненный нервный смех.

***

Мистер Снейп безуспешно пытался заснуть. В конце концов, он же опытнее Гарри, он знал, что тот уйдет. Не мог не уйти. И, мужчина готов поверить, действительно думал, что вернется всё объяснить. Но при этом знал, что шансов нет. Он забудет. Может, изредка будет спохватываться, но… жизнь не стоит на месте. И Гарри просто окажется поглощен обычными заботами. Не стоит… думать об этом больше необходимого. Ведь Северус и правда рад. Рад. В его жизни давно... нет, наверное, никогда не было места любви в романтическом ее значении. Детство было связано с родителями, когда всё ещё было в порядке, когда всё ещё была семья. Мама учила его, отец служил и мечтал, что сын "продолжит династию". Спустя годы Северус так и не сделал этого - не хотел. И всё же никуда не мог деться - отец оплатил его учебу, друзья отца устроили на работу. Университет принес такие желанные знания, но всего лишь мимолетные связи, и ни одной глубокой сердечной привязанности; с работы он уволился, не выдержав правды, к которой давало доступ закрытое учреждение. Северус был готов остановиться совсем - не видя ни малейшего просвета в происходящем, без возможности убежать от прошлого, без возможности убежать от самого себя. И только неожиданное столкновение с девочкой, до которой никому почти не было дела и которой, в общем-то, тоже ни до кого дела не было, почему-то его встряхнуло. Словно пытаясь сделать то, что когда-то не сделал отец, слишком увлеченный мечтами о будущей блестящей военной карьере сына и ревностью к мифическим связям его тихой молоденькой жены. И вот теперь... Он знал, он понимал, он пожил, он видел и не винил. Даже, в кои-то веки, себя, не способный толком сожалеть о произошедшем. Только не об этом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.