ID работы: 4008768

Внебрачный ребёнок Малфоя

Джен
R
Заморожен
227
автор
LullabyOfDeath бета
Размер:
76 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
227 Нравится 75 Отзывы 95 В сборник Скачать

.Глава 22

Настройки текста
      Пёстрые подолы платьев, стук каблуков и я среди всего этого. Профессора и студенты кружатся в танце или мило беседуют друг с другом.       Показуха.       Самая настоящая. У нас, у болгарцев, всегда палочки на готове, а шарбатонцы не всегда люди и в их крови есть чудный народец.       Огромные, страшные, серые глаза пожирают меня. Люциус Малфой. Никто иной, как попечитель совета должен здесь быть. А я кружилась в танце с надеждой квиддича, моим другом детства — Виктором Крамом.       Два представителя академии в традиционных нарядах, которые должны быть у всех школ, но по-видимому в Англии и традициях и не слышали. Все шармбатонцы были во всевозможных голубых тонах. Кто-то даже покрасил свои пряди в аквамарин. Дурмстранг в парадной форме и только для меня пришлось шить платье для бала.       «Девушка не может показаться на балу в брюках»       Делали мою «парадную форму» несколько мастеров. Мне пришлось покинуть школу на несколько дней чтобы снять мерки и выбрать материал. В первую очередь должно быть удобно, потом красиво и по порядку.       Сделали все в норвежских традициях: длинная юбка из бордовой ткани, корсет со шнуровкой и вышивкой, сапоги из кожи дракона, длинный облегающий рукав и меховая накидка.       Удобно и безопасно.       Представление окончено и теперь можно немного расслабиться и получать удовольствие. — Лиса, тебе принести чего-нибудь? — спросил меня Виктор, когда мы вышли из массы людей, которые бились в конвульсиях под завывание вокалиста. — Воды. — Я знаю, где можно взять вино, — шепнул мне на ухо парень. — Нет, воды, мне нужна ясная голова.       Я пошла к выходу из зала и причала на один из стульев. — Добрый вечер, мисс Росс-Блэк, — обратился ко мне лорд Малфой. — Я же верно назвал ваши фамилии? — О, здравствуйте, мистер Малфой, — я встала. — Или же вы предпочитаете чтобы я звала Вас как-то по-другому? — Я хочу чтобы знали своё место в этом мире, мисс. — Хорошо, Люциус, и что же вы хотели от студента болгарской академии тёмных искусств? — Мисс Росс, — издевка. — Вы не ответили на на первоначальный вопрос. — По матери Росс, — я посмотрела ему в глаза. — Но вырастили меня Блэки. Отцу же я официально не представлена и не смею носить его имя. — Интересная у вас родословная, мисс, — лорд взял прядь моих волос и пропустил сквозь тонкие пальцы. — Вы льстите мне. Я сирота и воспитываюсь своей тетушкой и её мужем по линии матери, но пошла вся в отца — кровь вейлы всегда отражается во внешности человека. Вы сами об этом осведомлены. — Я не горжусь тем, что мои предки породнились с чудным народцем, но и выгода в этом есть. — Желание людей слишком предсказуемы, — я все ещё смотрела на него. — Сколько у вас любовниц по мимо жены? — Юной леди не подобает задавать, и тем более интересовать, такие вещи, — я выводила его из себя. — И я предпочитаю звать их фаворитами. — Может быть вы боитесь называть вещи своими именами? — И что же здесь не так, юная леди? — Фавориты, любовники — они все нужны только для того, чтобы удовлетворять желания господ. Или я не права? — Вы слишком много знаете для своих лет. — Я много читаю, Люциус. — мне нравится произносить его имя.       Мы стояли слишком близко друг к другу и лорд Малфой взял мою руку и нежно прошёлся по пальцам.       Руки холодные. — Вы мне нравитесь, моя жена уже давно перестала быть живой… — я его прервала. — Люциус, я поняла о чем вы, но мы с вами родственники и у нас с вами слишком большая разница в возрасте. Вы мне в отцы годитесь.       Наш разговор прервали два человека: Виктор и мой младший брат. — Извините лорд Малфой, но мой кавалер уже ждёт меня, а это плохой тон в нашей стране. — Стою, тогда не буду вас задерживать, юная леди. — Всего доброго.       Люциус склонил голову.       Я взяла Виктора под локоть и он вывел меня из зала. Краем глаза я заметила Гарри с Луной и одинокую Дафну. Сириуса не было. — Зачем весь этот фарс? — мы быстро шли. — Вас же все равно никто не слышал. — Даже у стен есть свои уши, — я не отставала от него. — И будь ты магглорожденным, полукровкой или же чистокровным волшебником, за тобой будут следить в стенах этой школы.       Мы спустились в корпус с жилыми комнатами. — Это было противно, — я стряхнула снежинки с его воротника. — Тебе самой не было противно? Это же домогательство. — Виктор, ты забыл, что мы аристократы, — он забрал плащ. — Наша жизнь — сплошная игра на публику. Кто сказал, что мы вольны ей распоряжаться? Соблюдение традиций и чистой крови превыше всего. Ты помнишь это? Инцест был инцестом в средневековье, но тогда это было нормально. Чистая кровь при выше всего и мы должны сохранить эту благородную кровь в своих жилах и передать её нашим детям. — Это неправильно. — Это то, чему нас учат с самого детства т многим все равно, что это может быть неправильно, — я достала маленький кусочек пергамента. — Люциус очень умный человек. Он знает свою репутацию и виртуозно этим пользуется. Весь этот разговор был для того, чтобы отвлечь всех остальных от первоначальной задачи.       «Мисс Росс, Я думаю, вы поняли, для чего нужно было это все. Я бы очень хотел вас видеть в своём поместье во Франции. Вас будет ждать машина на магической улице в Лионе 04/01/. в 1:35 после полудня.»       Я уничтожила ненужный кусок бумаги. — Что там? — спросил парень. — Приглашение. — Я могу пойти с тобой, — предложил Виктор. — Не стоит, — я начала растягивать корсет. — Сегодня останусь здесь. Обо мне и так завтра будут ходить слухи: «Юная мисс Росс охомутала одного из самых влиятельных лордов Англии» или что-то подобное. — Если останешься здесь то будут не только такие слухи. — Люди, которые обсуждают чью-то жизнь принижают самих себя, как бы говоря, что мне интересна твоя жизнь больше, чем моя. Меня может обсуждать кто угодно, но я знаю правду о себе и своём окружении. Мне нет дела до глупых слухов и разговоров за спиной.       Он не стал спорить и помог снять корсет. Я стала растягивать рубашку и юбку. — Я лучше выйду. — Чего ты там не видел, чтобы выходить? — Ну… Как бы не видел, — он смутился. — Родовые заморочки? — он кивнул. -Тогда я сама тебя позову. — Можешь воспользоваться моим шкафом, — на этом дверь захлопнулась.       Я достала из бездонной сумки водолазку с высоким горлом и спортивные штаны. В шкафу нашла флисовую кофту, из волос вынула шпильки, которые так тщательно прятала Ребекка. — Заходи!       Мы присели на кровать. — Мой отец написал мне, что нашёл кандидатуру, которая согласилась на все условия моего отца, но так же у них есть и свои требования. — Все так плохо? — Да, ему не дают и года, — он притих. — Хоть мы живём на континенте, но эта бессмысленная война за власть нас тоже достигла.       Я его обняла. — Сейчас, мы ничего не можем решать. Кто мы такие? Что мы можем? Мы обычные дети, которые слишком много знают и слишком много имеют для своего возраста. Возможно мы все пешки в очередной игре. — Виктор, это последний год. Потом должно быть легче. — Кто так сказал? Я закончу академию и на меня свалятся дела рода. Я останусь один после смерти отца. От меня будут требовать все, что должен знать глава рода и никто не будет смотреть на мой возраст. — Мысли — это худшее, что может быть. Не придумывал будущее, которое тебе не нужно. Мы не можем его предугадать и увидеть.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.