Рождение легенды (Before the Legends)

Перевод
PG-13
Завершён
107
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 29 650 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник

Глава 3

Настройки
      Кирк проснулся рано утром в состоянии крайнего возбуждения и спросонья не сразу понял почему. А затем его озарило. Сегодня Энтерпрайз возвращается, а значит он, наконец, примет командование. Этого дня он ждал всю свою жизнь. Кирк усмехнулся, будучи в самом приподнятом настроении. Единственное, что могло бы сделать его пребывание на корабле еще лучше, так это присутствие Гэри, но он должен был прибыть только послезавтра. Однако Кирк все равно наслаждался началом этого дня. Не каждому человеку было суждено дожить до осуществления своей мечты.       Он хотел бы иметь шанс осмотреть Энтерпрайз самостоятельно еще до официальной церемонии, во время которой Кристофер Пайк окончательно освободится от командования. Он знал, что сейчас Пайк находился на Звездной базе 3, поддерживая традицию вместе со своим Первым офицером, пока новый капитан официально не примет командование кораблем. Поэтому Кирк надеялся, что ему удастся выкроить минутку и взглянуть на Энтерпрайз, прежде чем он влезет в ненавистную парадную форму и окажется в центре внимания своего нового экипажа в полном составе. Он хотел установить контакт с самим кораблем, как бы глупо это ни звучало.       Шагнув в свой транспортер, он ввел координаты и уже через пару секунд стоял в транспортаторной Энтерпрайз. Кирк огляделся и легкая благоговейная улыбка озарила его лицо. Он мой, думал он, все еще не до конца веря в свое счастье. Он любил и те корабли, на которых служил, но этот был не таким. Как только его ноги коснулись пола, он почти физически ощутил, как завибрировал Энтерпрайз. Он прекрасно знал, что спецификации и ограничения на корабле были точно такими же, как и на других звездолетах класса «Конституция», но все равно чувствовал себя по-другому. Может быть дело в том, что этот корабль был флагманом, а может, потому что он был здесь капитаном, Кирк не мог точно сказать. Он был здесь, на этом великолепном судне и предвкушал невероятную пятилетнюю миссию, лучшую в его жизни. Нахлынувший было азарт от командования и ответственности за корабль, грозил трезвости суждений, и капитан, покачав головой, покинул транспортаторную. «Не опережай события, — приказал себе Кирк. — Давай сначала посмотрим, на что способен этот красавец».       Большая часть коридоров пустовала. Те несколько членов экипажа, которые встречались ему на пути, еще не знали, что именно он должен был стать их капитаном, но это Джима абсолютно устраивало. Было очень полезно узнать судно так, как его знало большинство членов команды, и он просто вообразил себя одним из них. Еще будет достаточно времени побыть капитаном. Когда он проходил мимо каждого из отделов, то воскрешал в памяти имя очередного главы, которые запоминал всю прошедшую ночь.       «Инженерное, лейтенант-коммандер Скотт», — пронеслось в голове Кирка, и он заглянул посмотреть на спящие, пока что, двигатели. Он не мог дождаться того момента, когда увидит воочию на что они способны.       Лазарет был хорошо организован и Кирк был рад это видеть. Начмед Пайка — доктор Пайпер, оставался на Энтерпрайз еще на полгода, после чего собирался выйти на пенсию. Кирк сделал мысленную пометку о том, что нужно будет подумать о его замене. Может, его старый друг МакКой согласится на эту должность? .. Пока оставив этот вопрос, капитан прошел мимо отдела безопасности, который будет возглавлять лейтенант-коммандер Джотто, ушедший за Кирком с Фарагута. Кирк знал, что Джотто был грамотным офицером, хоть никогда и не имел с ним много дел.       Пройдя по научным лабораториям, Кирк абсолютно не удивлялся порядку и чистоте, царившей в них. Он и не ожидал меньшего от загадочного лейтенант-коммандера Спока. Кирк медленно шел по лабиринтам лабораторий, снова возвращаясь к вопросу о замене доктора Пайпер МакКоем. Было бы неплохо иметь на борту еще одного друга кроме Гэри, хотя с этим нужно было быть аккуратнее. Если он не будет осторожен, кто-нибудь запросто сможет обвинить его в фаворитизме.       Кирк почти прошел мимо геологической лаборатории, не собираясь в нее заглядывать, пока не заметил краем глаза, что кто-то сидит в ней в одиночестве. Он нахмурился — никто не должен был находиться на дежурстве в лаборатории, пока корабль стоял в доке. Лейтенант-коммандер Спок сразу поднялся, как только услышал несколько осторожных шагов. — Капитан, по плану вы должны принять командование не раньше чем в 1400.       Кирк улыбнулся. — Я знаю, коммандер. Рискну предположить, что вас здесь тоже быть не должно, так ведь? — Я занимался реорганизацией методов для добычи образцов горных пород в рамках подготовки к нашей первой миссии, — ответил Спок так, словно это была самая естественная вещь на свете — тратить свое свободное время на организацию геологической лаборатории. Кирк, тем не менее, глубокомысленно кивнул. Он мгновенно понял, что настолько трудолюбивый старпом может быть ценным приобретением, какие бы отношения не сложились между ними. — Что ж, спасибо, мистер Спок. Раз уж это флагманское судно, то и стандарты у нас должны быть куда выше, чем на других кораблях.       Кирк усмехнулся, показывая, что шутит, но тут же осекся, заметив каменное выражение на лице Первого офицера. Он поспешно откашлялся, чувствуя себя неловко. — Так что, все уже ушли? Может, вам нужна помощь?       Спок поднял правую бровь и Кирк трактовал этот жест как потрясение. Вулканец явно не ожидал, что новый капитан предложит ему свою помощь в научной лаборатории. — Эта секция для осадочных образцов, которые являются самым распространенным типом из всего, что было найдено на планете. Впрочем, я с ними почти закончил. — Вы работали над этим всю ночь? — спросил Кирк. — Мне нужно меньше времени на сон, чем людям, — невозмутимо ответил Спок, закончив складывать образцы в ящик. — К тому же подобная работа редко когда укладывается в часы дежурств.       Кирк сделал себе еще одну пометку, касательно особенностей физиологии вулканцев и посмотрел своему Первому офицеру в глаза. — Я рад, что у вас все под контролем. Не знаю как капитан Пайк командовал кораблем, но я не буду вмешиваться в дела отдела, который, кажется и без того отлично работает, насколько я могу судить.       Спок сурово взглянул на Кирка (если он правильно интерпретировал это вулканское выражение, хоть он и не был до конца уверен), словно хотел чтобы его отдел оставили в покое. — Капитан Пайк верил в силу команды. Сам по себе каждый департамент должен работать с максимальной эффективностью.       Это что, предупреждение? Кирк не ждал подобных трудностей; он знал, что некоторые члены из экипажа Пайка остались, и если слухи во Флоте были верны, то он был не таким человеком, чтобы иметь столь сильное влияние на своих людей. И вдруг Кирк с некоторым опозданием понял, что стиль командования Пайка был идеальным для отчужденного вулканца, а мнение других могло быть кардинально противоположным. М-да, из-за этих различий была большая вероятность, что они не смогут найти общий язык. — Мистер Спок, я понимаю, что очень отличаюсь от капитана Пайка и мой стиль командования более… межличностный. Если вам будет трудно с этим справиться, то я хотел бы знать об этом сейчас. Нам придется очень много времени работать вместе и будет лучше, если при этом мы оба будем чувствовать себя комфортно.       Спок продолжал смотреть на него, а Кирк несколько раз моргнул. Он сказал что-то не то? Мысленно Джим выругался; возможно, его последнее предположение было верным. Как же им достичь этого взаимопонимания, которое так необходимо в их работе? — Отличия в стиле командования не имеют значения. Я офицер Звездного Флота. И было бы крайне нелогично из-за чего-то подобного отказываться от своих обязанностей или нарушать клятву, — бесстрастно ответил Спок.       Кирк придушил сильное желание вздохнуть. Просто профессиональный подход. Он, конечно, и не ожидал чего-то большего; в конце концов, со своим капитаном на Фарагуте они тоже не были друзьями, но их отношения можно было назвать доброжелательными. Очень тяжело будет командовать кораблем в течение пяти лет, мало что зная о втором человеке после себя на корабле.       Неловкое молчание затягивалось и Кирк, наконец, решил его нарушить. — Ну, мистер Спок, я рад, что мы встретились перед церемонией. Теперь все, что мне нужно, так это найти свою каюту. — Я могу отвести вас, капитан, — сказал Спок. — Ваши вещи, скорее всего, уже на борту. — Интересно и как они там оказались? — усмехнувшись спросил Кирк и тут же получил удивленный взгляд в ответ. Он вздохнул; так, нужно было прекращать шутить со Споком. — Спасибо.       Дальнейшая прогулка коридорами прошла в полном молчании. Кирк никогда не считал себя особо товарищеским, вопреки распространенному мнению, но по сравнению со Споком он казался себе просто невероятным болтуном.       Эту свою каюту он был рад видеть куда больше чем ту, которая была у него на Фарагуте и все его сумки действительно были доставлены. Кирк едва заметно улыбнулся, наблюдая, как Спок пытается скрыть любопытство в отношении своего нового капитана. — Вы взяли с собой книги? — спросил Спок с намеком на интерес, внимательно рассматривая копию повести «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда».       Кирк усмехнулся. Наверное, со стороны казались странными его предпочтения электронным текстам. — Моя семья хранила библиотеку на протяжении нескольких поколений. Я вырос на физических книгах.       Спок перелистнул несколько страниц. — Я видел такие только в музеях. Нелогичное использование ресурсов.       Кирк мельком взглянул на Спока и взял книгу назад. — Знаю. Сейчас мы больше ничего не печатаем и не производим, но мы все еще покупаем антикварные издания и бережем те, которые сохранялись в наших семьях. Когда мы теряем из виду работу наших предков, мистер Спок, мы теряем самих себя.       Спок снова приподнял бровь, но на этот раз… в любопытстве? — Интересная мысль, капитан. Однако я должен вернуться к своим обязанностям до начала церемонии. — Конечно, мистер Спок. Увидимся там.       После того как вулканец покинул его каюту, Кирк принялся размышлять о своей первой встрече со своим старпомом. По крайней мере, теперь он знал, чего ожидать. Когда вся команда соберется вместе, он сделает ее одним единым слаженным механизмом. Если в истории Флота и был экипаж, доказавший право называться лучшим, то это был именно экипаж Энтерпрайз.
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (1)