Глава 6
6 февраля 2016 г., 16:50
Спок находил успокоение в рутинных делах. Он не любил сюрпризов в своей работе или, по крайней мере, твердил себе, что не любил. По своей сути это было нелогично, а глубоко культурные убеждения сводились к тому, что нелогичность была в одном шаге от полного хаоса.
Как бы там ни было, а первый месяц под командованием Джеймса Кирка оказался слишком предсказуем даже на его взгляд. Их первые несколько миссий сводились к доставке либо грузов на колонии, либо не очень важных делегатов. Спок работал на дежурствах, а затем в научных лабораториях в свое рабочее и внерабочее время изо дня в день и однажды поймал себя на мысли, что делает все на автомате. Ранее, под командованием Пайка, непредвиденных ситуаций было куда больше, хотя он уже по достоинству оценил мудрость капитана, правда, пока еще непроверенного в тяжелых и запутанных заданиях.
Спок отметил, что был единственным, кто придавал этому значение; он слышал, как молодой лейтенант Сулу — яркий новичок с большим количеством интересов — рассказывал о каких-то конфликтах, которые не были связаны друг с другом и случились прошлой ночью, во время так называемого «социального взаимодействия». Немного подумав, Спок понял, что почти не видел капитана за этот месяц, кроме их общих дежурств. Кирк отдавал в распоряжение Спока мостик, а сам возглавлял группу десанта; эти миссии были не настолько важными, чтобы на них присутствовали оба старших офицера. Это был вполне приемлемый вариант партнерства для Спока, и он все чаще приходил к мысли, что его взаимоотношения с капитаном будут походить на те, что были у него с Пайком. Он сам считал, что все будет гораздо хуже, поэтому был приятно удивлен. Но почему же сейчас ему было так… скучно?
В один из вечеров, когда его смена на ночном дежурстве закончилась, Спок стал свидетелем этого знаменитого «социального взаимодействия». Спок не знал и не задавался вопросом, что делали люди в свое нерабочее время — главное чтобы они приходили на работу вовремя, подготовленными и трезвыми. Тем не менее, часть его находила недостойным капитана поведением, проводить свободное время в обществе экипажа. Но он с этим ничего не мог поделать: на Вулкане начальство в любой области не тратило свое свободное время на общение с мелкими сошками — только во время работы. И опять-таки, на Вулкане никто не стремился к общению вне семьи, партнеров или очень близких друзей, но было бы нелогично судить весь вид, основываясь только на их ценностях. Спок наблюдал, как Гэри Митчелл, смеясь, ушел с молодой женщиной из фазерного контроля. Сулу и Ухура шли, обсуждая оперу, а Кирк улыбался, наблюдая как его экипаж расходится.
Заметив прошедшего мимо Спока, Кирк сделал несколько шагов, чтобы его догнать.
— Я вас искал, мистер Спок. У меня такое чувство, будто я вас после первой недели на корабле и не видел.
— Я был на мостике, капитан, — ответил старпом, удивляясь тому, что капитан мог искать его где-то еще. Он что, думал, что Спок присоединится к одному из последних «социальных событий», как и Кирк?
— Ну, хорошо, но ведь можно видеться и за его пределами, — сказал Кирк.
Спок остановился, не зная, что ответить. Он не мог просто сказать, что предпочитал проводить время в полном одиночестве в своей каюте, потому что не хотел казаться грубым, а любой другой ответ мог принести с собой нежелательное общение в его жизнь. Он молчал.
Заметив, что Споку неуютно, Кирк начал ходить взад-вперед, а потом сказал:
— Мы просто стали собираться в столовой в конце смены альфа в последние несколько недель. Просто пытаемся узнать друг друга получше, прежде чем перейдем к более опасным заданиям, ведь потом времени может и не быть.
— Интересная задумка, капитан, — нейтрально ответил Спок. — Это поможет экипажу стать одним целым.
Стоило признать — Пайку для этого потребовалось куда больше времени. Это был факт: Кирк и экипаж уже работали как хорошо слаженный механизм.
— Моя задумка, точно, — сказал Кирк. — Я не был уверен, знаете вы или нет, все не было времени сказать, но вам всегда будут там рады.
— Благодарю за приглашение, капитан, — словно отрезав, сказал Спок. — Но я нахожу светскую жизнь необычайно… утомительной.
Кирк неожиданно рассмеялся.
— Как и я, мистер Спок. И стараюсь делать эти неофициальные встречи разнообразными — сегодня лейтенант Ухура пела для нас; вы знали, что она училась вокалу в средней школе? А на следующей неделе лейтенант Сулу продемонстрирует свои фехтовальные навыки. Но я понимаю, о чем вы. Если бы все было так, как вы думаете, то я пил бы с Гэри почти каждую ночь.
Спок приподнял бровь, удивляясь тому, что капитан поделился своим скепсисом относительно этой бессмысленной человеческой традиции. Он пришел к выводу, что возможно недооценил его, но Кирк тут же продолжил:
— Но это полезно, чтобы узнать друг друга. Мы ведь должны быть одной семьей все следующие пять лет.
— Это логичная точка зрения, — ответил Спок. Он никогда не видел цель в том, что люди называют словом «тусоваться». С его точки зрения это выглядело абсолютной бессмыслицей. Возможно, теперь стоило бы об этом задуматься. — Однако я предпочел бы этому другую альтернативу.
Кирк пожал плечами.
— Большинство людей получают удовольствие от развлечений.
— Это кажется несколько… неэффективным времяпровождением, — заметил Спок.
— Ладно, хорошо, а чтобы вы предложили?
Спок немного подумал, а затем ответил:
— По моему опыту, лучший способ для того, чтобы узнать друг друга — это пережить вместе смертельно опасную ситуацию.
Некоторые потенциально опасные миссии под командованием Пайка, действительно стали катализатором для дальнейшей сплоченности экипажа. Спок никогда не видел, чтобы что-то другое объединяло людей столь быстро.
Он продолжил:
— Но поскольку сейчас это невыполнимо, обычный разговор кажется приемлемым вариантом для меня.
Кирк начал смеяться:
— Да уж, думаю, что мы вполне сможем обойтись без неприятностей.
Спока поразило то, что его высказывание кто-то счел забавным, а не унизительным. Они миновали двери его каюты и неожиданно для себя, Спок продолжал идти рядом с капитаном. Может быть, ему было слишком скучно, а может, потому что он начинал соглашаться с Кирком и хотел иметь отношения, которые могли немного выйти за рамки рабочих.
— Вы правы, мистер Спок, — сказал Кирк. — Единственный человек, с которым я мог бы поговорить так, как вы описывали, это Гэри и только потому, что я знаю его много лет.
Спок молчал и, очевидно что-то все-таки отразилось на его лице, так как Кирк тут же сказал:
— Вам не нравится Гэри, так ведь?
Капитан весьма проницателен, пронеслось в голове у Спока. Не многие люди могли бы выразить свое настоящие мнение уже через месяц. Пайк не смог даже после одиннадцати лет.
— У нас с мистером Митчеллом слишком разные подходы к решению проблем, — дипломатично ответил Спок.
— Вы правы, — сказал Кирк. — Мне кажется, я еще не видел, чтобы вы оба были с чем-то согласны. Но все нормально — мне нравится, что есть разные точки зрения. Я не хочу, чтобы мои офицеры были согласны друг с другом или со мной все время.
Спок снова поймал себя на том, что был удивлен точным замечанием капитана и что он понимал значение противоположных мнений и к чему это может привести. Большинство людей были слепыми, когда дело касалось их близких друзей и искали способ, чтобы заставить противостоящие стороны поладить. Практически на каждом брифинге Гэри Митчелл как бы намекал на подход, на который нужно немного времени и, как правило, не очень много работы. Спок считал подобное отношение непрофессиональным и даже Кирк казался раздраженным. Капитан вздохнул:
— Я привык иметь на борту корабля больше одного друга и все еще привыкаю ко всем здесь. Даже не нашел партнера по шахматам!
Спок заинтересовался.
— Вы играете в шахматы, капитан?
— Да, мой отец научил меня. Он сказал, что это развивает стратегическое мышление. В школе я был президентом шахматного клуба, — сказал Кирк. — А вы играете?
— Да, — ответил Спок. — Я брал участие в турнирах в вулканском эквиваленте ваших школ, хотя понятие «клуб» там не распространено.
— У меня нет утренней смены, не хотите ли сыграть сейчас? — спросил Кирк с явным нетерпением.
Спок не знал, что заставило его сказать «да», но он видел волнение на лице Кирка и, припомнив свои слова о том, что за разговором можно было бы получше узнать друг друга, вряд ли бы смог отказать. Кроме того, это был первый раз когда после дежурства он не чувствовал себя… отключенным от всего.
Он второй раз оказался в каюте капитана и уже совсем скоро они сидели друг напротив друга, а между ними возвышалась трехмерная шахматная доска. Они совсем немного поговорили, и Споку несколько полегчало, учитывая, что он был не привычен к долгим беседам. Он полностью сконцентрировался на игре. На поверку капитан оказался намного лучшим игроком, чем ожидал Спок.
Почти через три часа, капитан, наконец, поднял глаза.
— Мне кажется, в ближайшее время мы вряд ли закончим, правда?
— Да, капитан, — ответил Спок.
Кирк покачал головой.
— А вы хороши.
— Как и вы, сэр.
— Мы еще продолжим, — сказал Кирк Споку, проводив его до дверей. — И обязательно закончим… через некоторое время.
Он усмехнулся и Спок ушел. Конечно, он понимал, что такой возможности может больше и не представиться — провести внеслужебное время с капитаном. Но он не возражал. На самом деле, он почти с нетерпением ожидал следующего такого вечера. Капитан оказался удивительно глубоким — соперником и человеком, и Спок вдруг подумал, что в ближайшие пять лет ему вряд ли будет скучно.