Рождение легенды (Before the Legends)

Перевод
PG-13
Завершён
107
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 29 650 слов, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник

Глава 13

Настройки
      Постепенно все приходило в норму. Кирк все еще видел Гэри повсюду: в столовой, в коридорах, в кресле у руля, но каждый день он все больше и больше сосредотачивался на управлении кораблем, не давая своему горю вырываться наружу. Он сидел в своем кресле, зная, что Спок рядом, если ему вдруг понадобиться поговорить, но со временем понял, что в этом уже нет необходимости. Он вернулся к неформальным разговорам с подчиненными, осознавая, что они тоже могут стать его друзьями.       Они со Споком вернулись к еженедельной игре в шахматы, для начала чтобы просто отвлечься. Обычно Кирк сидел молча, в то время как Спок наблюдал за ним, не говоря ни слова. Через пару недель Кирк начал заводить небольшие разговоры о ходах Спока на доске, а потом интересовался деятельностью его департамента. Сначала Спок чувствовал себя неуютно, будучи в роли эмоциональной поддержки капитана, ведь он абсолютно не представлял как себя вести в подобной ситуации, но постепенно, обсуждая какие-то рутинные темы, он начал открываться. Еще через какое-то время они стали тратить больше времени на разговоры, чем на игру и вскоре стало привычным делом видеть в коридорах идущих вместе капитана и Первого офицера не просто как коллег, а как друзей. С каждым днем ему было все лучше и лучше. Кирк не мог не признать, что стало меньше жалоб на шум, меньше пьяных членов экипажа, меньше приставаний к женщинам и все после смерти Гэри. Он просто хотел оставить все позади и делал это каждый день. — Спок, а как отмечалось Рождество на корабле, когда капитаном был Пайк? — однажды поинтересовался Кирк, когда они шли в столовую. Это был один из немногих дней, когда им удалось выкроить часок внеслужебного времени, чтобы пойти пообедать вместе. Кирк был рад компании Спока, ведь он был ближе всех к нему по рангу, и ему было более комфортно в его присутствии. — Капитан обязан провести рождественскую вечеринку, и мне любопытно, как это делал Пайк.       Кирку было немного стыдно в этом признаться, но на Фарагуте он никогда не задавался подобными организационными вопросами, предпочитая просто наслаждаться вечером в компании друзей.       К сожалению, Спок мало чем мог помочь: — Я никогда не ходил на эти вечера, — ответил он. — Обычно я оставался дежурить на мостике. — Вот как, — Кирку показалось, что он покраснел до кончиков волос. Как он только мог быть таким глупым? — Простите, мистер Спок, что я предположил что-то подобное, зная, как вы относитесь к таким мероприятиям. В конце конов, это же человеческий праздник.       Все-таки Спок еще был для него таким… необычным и иногда Кирк об этом забывал. — Наоборот, капитан, я прекрасно знаю, что такое Рождество, — сказал Спок. — Это был один из немногих человеческих праздников, на отмечании которых настаивала моя мать. Но в рождественских вечеринках капитана Пайка я и правда, не принимал участия. Вместо этого я оставался на дежурстве, позволяя отдохнуть другим членам экипажа, и собираюсь продолжать также и под вашим командованием, капитан.       Кирк заметно оживился. — Рождество на Вулкане? Должно быть, это интересно. Вы уверены, что не хотите прийти хотя бы ненадолго? — Вполне уверен, — ответил Спок. Когда они завернули в столовую, Кирк кивнул, стараясь не показывать своего разочарования. Он уже подружился со своим экипажем, но они все еще были его командой, его подчиненными. Он не мог расслабиться с ними так, как мог бы с человеком, который был ближе к нему по званию. Как ни странно, Спок был тем, с кем Кирк чувствовал себя самим собой. И эта мысль заставила его почувствовать себя одиноким; со Споком он не всегда был уверен в том, правильно ли он трактовал его реакции.       Однако сейчас, он должен был подумать о плане грядущей вечеринки.       Два дня спустя, Кирк с удовольствием разглядывал зал. Все, казалось, были также довольны, как и он. Играла живая музыка, люди танцевали. Было много еды, еще больше — выпивки, что делало присутствующих еще более счастливыми. Лейтенант Сулу с интерактивной таблицей рассказывал истории своих фехтовальных побед и поражений. Лейтенант Ухура пыталась убедить Скотти потанцевать с ней (и что ей удалось сделать, как заметил Кирк пятнадцать минут спустя). Старшина Ренд хихикала с медсестрой Чепел, а несколько других молодых женщин стояли у стола с едой. Все выглядели радостными. Он допустил, что и сам должен хоть немного расслабиться, вместо того, чтобы весь вечер наблюдать за другими. Впервые за последний месяц он позволил себе думать о Гэри без чувства вины. Было бы все по-другому, если бы он остался жив? Наверно нет, думал Кирк. Он все равно продолжал бы поддерживать командную ауру вокруг себя, в то время как Гэри бы вовсю наслаждался жизнью с кем-то другим. На Энтерпрайз они стали далекими друг от друга, но Кирк нашел кое-кого еще, с кем мог бы поговорить не только как капитан. И этот «кто-то» сейчас был на дежурстве.       Он как раз шел в сторону дверей и заметил, что какая-то женщина тоже собирается уходить. — Уже покидаете нас? — спросил он ее, заметив, что она очень красива. — У меня утром смена, капитан, — ответил женщина… доктор Ноэль, вспомнил он. Она была психиатром. — В Рождество? — удивился Кирк. — Очень жаль, что у вас такой график, доктор. — Это не ваша вина. Доктор Пайпер составлял расписание, — ответила она и они вдвоем подошли к дверям. — И пожалуйста, зовите меня Хелен. А я и не знала, что человек вроде вас, запоминает поименно всех членов экипажа.       Кирк усмехнулся. — Ну, это происходит постепенно. К тому же, это моя обязанность, как капитана.       Он оглянулся — никто не обращал на них внимания и Кирк предложил доктору выпить. Они взяли напитки и устроились в углу недалеко от дверей. Никто не смотрел в его сторону, но Кирк все равно чувствовал себя не в своей тарелке — все-таки было бы хорошо, не оглядываясь на экипаж вздохнуть свободней, поцеловать красивую женщину и не думать о том, что может произойти в ближайшие полчаса.       Они уже собирались уходить вместе, когда внезапно появился Спок. Кирк почти хихикнул, ощутив некоторое беспокойство. Спок просто огляделся без выражения и выглядел очень не к месту на этой вечеринке. Наконец, заметив Кирка, он направился к капитану с явным выражением облегчения на лице. — Капитан, прошу прощения, что прерываю. Пришло сообщения от Звездного Флота, оно касается клингонов.       Кирк мгновенно напрягся. — Мы должны выдвигаться? — Нет, — ответил Спок. — Разведка Звездного Флота считает, что угрозы вторжения нет, но недавно были стычки на приграничных планетах и они предупреждают нас, чтобы мы были осмотрительны. — Хм. Спасибо, что сказали, мистер Спок, — сказал Кирк.       Спок кивнул и направился к выходу, когда Кирк вдруг кое-что вспомнил. Извинившись перед Хелен, он побежал вперед и догнал старпома. — Совсем забыл, что хотел отдать вам кое-что.       Они остановились у каюты капитана. Кирк быстро вошел, а через пару секунд вернулся с небольшим пакетом. Спок выглядел растерянным, развернув его и обнаружив небольшие дорожные шахматы. Он посмотрел на Кирка с нескрываемым удивлением.       Джим прочистил горло. — На Рождество друзьям принято дарить подарки. Если у нас однажды будет время отдохнуть на какой-нибудь планете или еще где, с ними легче будет путешествовать, — он замолчал, чувствуя, что поступил неразумно. Как он вообще мог предположить, что Спок захочет отдохнуть на планете — это была самая нелогичная вещь, которая только могла прийти ему в голову.       Спок, тем не менее, разглядывал подарок с неким интересом, а потом сказал: — Спасибо, капитан. Однако у меня нет ничего взамен. Я не ждал никаких подарков.       Кирк махнул рукой. — Все в порядке, Спок. Считайте, что это моя благодарность за все, что вы делали с тех пор как Гэри…       Старпом кивнул. Несколько мгновений они провели в неловком молчании, прежде чем Кирк вдруг сказал: — Спок? Все друзья зовут меня Джим. Я думаю… я бы хотел, чтобы вы тоже меня так называли. Только в нерабочее время, конечно.       Спок помедлил: — Конечно, если вы хотите, кап… Джим.       Он был в некотором шоке от собственной смелости, но Кирк усмехнулся и, похоже, немного расслабился. — Итак, Спок, расскажите мне о Рождестве на Вулкане. Что вы используете вместо елки? — поинтересовался Кирк, когда они пошли вниз по коридору, словно это была еще одна из их ночных прогулок.
107 Нравится 49 Отзывы 46 В сборник
Отзывы (8)