Глава 17
13 февраля 2016 г., 20:53
Едва Кирк переступил порог своей каюты после полноценного ночного дежурства, как в компьютере раздался сигнал о новом сообщении. Сначала он серьезно обдумывал мысль просто его проигнорировать, поскольку больше всего желал сейчас просто нормально выспаться, но долг все же пересилил. Взглянув на экран, он увидел, что сообщение от брата — Сэма, и сонливость как рукой сняло. Сэм выехал в научную экспедицию на внешний край Федерации и они не общались последние полгода. Это было ужасно, и Джим решил догнать потерянное время сейчас.
— Сэм! — воскликнул Кирк, когда его брат вернулся на экран. — Как ты? Как прошла экспедиция?
— Все было просто отлично, Джим. Мы много всего сделали, собрали кучу данных для анализа и собираемся убить на них еще не один десяток лет, но это не важно. Лучше расскажи, каково это — быть капитаном? — Сэм Кирк был немного более сдержанным в общении, чем его младший брат, но его глаза горели неподдельным интересом и Джим знал, что его просто распирало от желания узнать, как идут дела на Энтерпрайз.
— Ладно, Сэм, не буду тянуть резину. Стать капитаном звездолета — лучшее, что случилось в моей жизни. Похоже, он предназначался мне.
— Кажется, этот корабль тебе очень нравится, — признал Сэм.
— Ну, он красавец, — ответил Джим. — Но дело не только в этом. Мне кажется, что люди здесь — лучшие во Флоте. Это отличный экипаж.
— Вау, — протянул Сэм. — Это высокая похвала, но, в конце концов, у тебя же флагман. На него должны брать только лучших, верно? — с блеском в глазах продолжил Сэм, а затем стал чуть более серьезным. — Как там поживает Гэри? Я помню, ты собирался взять его с собой. Очень жаль, что он не дослужился до звания коммандера, чтобы стать твоим Первым офицером, правда?
Джим опустил глаза.
— Он был здесь. Сэм… Гэри умер. Два месяца назад, — он не стал объяснять причины и не хотел рассказывать брату о том, что фактически убил своего лучшего друга.
— Ох, Джим, прости, — сказал Сэм. — Я не знал.
Джим кивнул.
— Он умер, выполняя свой долг. Ушел достойно, — он напрягся. Этот разговор грозил заново вернуть то горе, с которым он почти научился жить. Пару мгновений они провели в неловкой тишине, но потом Сэм откашлялся, понимая, что брат не хочет говорить об этом.
— Так, а другие твои офицеры? Что они собой представляют? Они наверняка ходят за тобой и ловят каждое слово, как те соседские дети в детстве.
Джим усмехнулся, качая головой.
— Ну, МакКоя ты знаешь. Он сейчас мой главный офицер медицины.
— Господи, я думал, что он покинул Звездный Флот сто лет назад, — сказал Сэм. – То, что я о нем знаю, как-то не вписывается в его должность на твоем корабле. Тяжело ему быть офицером Флота.
Джим рассмеялся, подтверждая:
— Да уж, его личное дело пестрит выговорами, но он лучший врач, которого я видел. Мне с ним повезло.
Сэм понимающе посмотрел на брата.
— Держу пари, было бы хорошо, держать и МакКоя, и Гэри возле себя, правда?
— Ну, МакКой никогда особо не любил Гэри, — сказал Джим. — Но я не буду лгать, с Боунсом на борту мне стало значительно легче. Кстати говоря, хочу рассказать тебе о своем старпоме.
— Очередной карьерист, мечтающий стать капитаном? — спросил Сэм.
Джим покачал головой с усмешкой. Он видел много таких офицеров, о которых говорил Сэм, кому интересна только карьера, а не миссия, или корабль с экипажем.
— Нет, на самом деле он еще и мой офицер по науке, что очень хорошо, — сказал Джим. — Мистер Спок.
Он с некоторым удивлением отметил, что глаза Сэма стали как блюдца.
— Спок? Тот самый Спок с Вулкана? Тот, кто написал ту статью об одноклеточных организмах в системе Алкария?
— Знаешь, МакКой тоже упоминал об этой работе, — заметил Джим. — Неужели она так хорошо известна? Я читал об этом в его личном деле, но Спок даже не биолог.
— Джим, Спок один из самых одаренных, если не главных, умов во всей Федерации, — Сэм говорил искренне. — Он опубликовал больше статей в разных дисциплинах, чем большинство ученых в одной специальности за пятьдесят лет! Он гений. Вулканская Академия Наук еще долго будет кусать локти, ведь позволила ему уйти.
Джим был немного потрясен.
— Я имею в виду, что слушал его рассказы о многих вещах, и мне всегда казалось, что он удивительно осведомлен о новых открытиях почти в каждой области, но я и понятия не имел, что он настолько известен.
— Я удивлен, что он все еще под чьим-то руководством, — сказал Сэм. — Странно, что ему до сих пор не дали собственное научное судно.
— Флот вряд ли когда-нибудь даст вулканцу корабль с человеческим экипажем, сколь бы известным он ни был. А Интрепид не примет за капитана военного, — сказал Джим, чувствуя нарастающий гнев от несправедливости за Спока. — Вроде как другие капитаны думали, что он слишком жесткий для должности старпома, так что я счастливчик.
Он знал это. Спок был просто находкой, и с каждым днем ему все сложнее было представить свой корабль без вулканца на борту.
Сэм был немного удивлен и кивнул.
— Я работал с вулканцами раньше. И я не согласен со Звездным Флотом — с ними очень просто сотрудничать на профессиональном уровне, пусть иногда их мироощущение и может поставить в тупик. Ну и как он тебе? Если Спок и старпом, и офицер по науке, то вы наверняка много времени работаете вместе, — Сэм знал, что для брата были очень важны постоянные дружеские отношения с кем-то, кто много времени находился рядом.
Джим кивнул.
— Знаешь, шесть месяцев назад я бы с тобой согласился. Да, он иногда чересчур правильный, и культурный барьер все еще никуда не делся, но мы очень хорошо ладим. Он отличный шахматист, большой трудоголик… Честно, Сэм, я не думаю, что смог бы сделать выбор лучше.
Старший Кирк выглядел немного удивленным.
— Я никогда не думал, что ты так легко сможешь подружиться с вулканцем. Это вообще реально, чтобы вулканец и человек стали друзьями, а не просто коллегами по работе?
Джим махнул рукой.
— Так же реально, как если бы вулканец решил поступить именно на военную службу в Звездном Флоте.
— Звучит так, словно Спок очень необычный представитель своего народа, — сказал Сэм, не подозревая, насколько был близок к истине.
— Так и есть, — ответил Джим. — Я думаю, что тот день, когда они решили назначить его моим Первым офицером, стал одним из самых значимых в моей жизни. Мы хорошо уравновешиваем друг друга.
— Так-так, наверняка скоро я услышу, что вас двоих не остановить, — сказал Сэм.
— Троих. Не забывай о МакКое, — добавил Джим. — Хотя я не думаю, что они со Споком уживутся.
Сэм усмехнулся.
— А кто их будет спрашивать? Впрочем, я рад, что все идет хорошо. Эй, надеюсь, увижу тебя и твой экипаж как-нибудь. Я бы с удовольствием провел весь день, беседуя со Споком.
— Уверен, он бы тоже обрадовался, — сказал Джим. — Логично, конечно.
В дверь неожиданно позвонили и Кирк бросил:
— Войдите.
Нежданным посетителем оказался Спок. Он вошел в комнату и тут же застыл с выражением то ли озабоченности, то ли растерянности.
— Капитан, я не понял, что вы были заняты. Я приду в другой раз.
— Нет, не волнуйтесь, Спок. Это мой брат Сэм. Мы почти закончили… Вы что-то ищете?
— Нет, я просто хотел вернуть книгу, которую вы мне одолжили, — сказал Спок, протягивая Кирку старую копию «Одиссеи».
— О, спасибо, мистер Спок. Что думаете? — поинтересовался Кирк с нетерпением. – Ой, постойте-ка. Сэм? Я должен идти. Еще поговорим?
— Я так и понял. Конечно, Джим, свяжусь с тобой в ближайшее время.
Сэм отключил связь и Кирк повернулся к Споку, приглашая его присесть.
— Хотите чаю? Знаете, Одиссей всегда был моим любимым мифическим персонажем.
Они пустились в обсуждение книги и не заметили, как пролетело время, пока МакКой не вызвал Кирка по интеркому, удивляясь, почему его никто не видел целых пять часов и почему он пропустил назначенное время обеда.